"the issue of hiv" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسألة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • قضية فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مسألة الفيروس
        
    • موضوع فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • بمسألة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مشكلة الأيدز
        
    • مسألة فيروس نقص المناعة البشري
        
    • لمشكلة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • قضية الفيروس
        
    • لمسألة الفيروس
        
    • لمسألة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لقضية فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مسألة الأيدز
        
    • مسألة فيروس الإيدز
        
    At the risk of stating the obvious, let me say that the issue of HIV and AIDS is an eminently political question. UN ورغم المجازفة بذكر ما هو بديهي، اسمحوا لي أن أقول إن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مسألة سياسية إلى حد كبير.
    the issue of HIV/AIDS is included in the curriculums of intermediate and secondary schools, universities and colleges. UN كما تم تضمين مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المناهج الدراسية للمدارس المتوسطة والثانوية والجامعات والكليات.
    the issue of HIV/AIDS needs continued attention. UN وتحتاج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز إلى اهتمام مستمر.
    Similar programmes had been implemented to address the issue of HIV/AIDS. UN وتنفذ برامج مماثلة لمعالجة قضية فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    We recognize that no country can tackle the issue of HIV infection alone. UN نحن ندرك أنه ما مِن بلدٍ يستطيع معالجة مسألة الفيروس لوحده.
    115. One delegation commended coverage of the issue of HIV/AIDS in the country notes, highlighting the importance of addressing the pandemic before it evolved into the threat seen in other regions. UN 115 - وامتدح أحد الوفود الطريقة التي تم بها تغطية موضوع فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في المذكرات القطرية، مؤكدا أهمية مواجهة الوباء قبل أن يستفحل كما حدث في مناطق أخرى.
    Programmes to provide education and information to the public on the issue of HIV/AIDS are ongoing. UN تتواصل برامج برامج تثقيف الجمهور العام بمسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتقديم المعلومات لهم بهذا الشأن.
    It also regrets the lack of information available on the issue of HIV/AIDS, as well as on the apparent feminization of this phenomenon in the State party. UN كما تأسف لعدم توفر معلومات عن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وعن التأنيث البادي لهذه الظاهرة في الدولة الطرف.
    She also addressed the issue of HIV/AIDS, which together with armed conflict, threatened human security. UN كذلك تناولت مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي تُعتبر مع الصراع المسلح تهديداً لأمن البشرية.
    50. On the issue of HIV/AIDS, Myanmar has been cooperating with UNAIDS. UN 50- وفي مسألة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز تتعاون ميانمار مع برنامج الأمم المتحدة للإيدز.
    (b) Developing without delay a national programme or plan of action to specifically address the issue of HIV/AIDS; UN (ب) التعجيل بوضع برنامج وطني أو خطة عمل وطنية تعالج بالتحديد مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    the issue of HIV/AIDS disproportionately affects women and girls. UN وتؤثر مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بصورة غير متناسبة على النساء والفتيات.
    13. Progress has been made in taking steps to address the issue of HIV/AIDS in Timor-Leste. UN 13 - وقد أحرز تقدم باتخاذ خطوات لمعالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تيمور - ليشتي.
    the issue of HIV/AIDS is one of the major concerns of our continent. UN وتمثل قضية فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أحد الشواغل الرئيسية لقارتنا.
    The objective had been to make the issue of HIV/AIDS a priority and to ensure the collaboration of member States in intercountry and cross-border issues, as well as to exchange technical expertise and experiences. UN وتمثل الهدف في جعل قضية فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قضية ذات أولوية وكفالة تعاون الدول الأعضاء في القضايا المشتركة بين الأقطار والقضايا العابرة للحدود، فضلا عن تبادل الدراية والخبرات التقنية.
    Poland also actively cooperates with international organizations dealing with the issue of HIV/AIDS. UN وبولندا تتعاون أيضا بحماس مع المنظمات الدولية التي تتعامل مع مسألة الفيروس/الإيدز.
    41. The Committee on the Rights of the Child has increasingly integrated the issue of HIV/AIDS into its work, both with regard to reporting by States parties and the dialogue between States parties and members of the Committee. UN 41 - وتدرج لجنة حقوق الطفل باطراد موضوع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أعمالها، سواء فيما يتعلق بتقديم الدول الأطراف لتقاريرها أو الحوار بين الدول الأطراف وأعضاء اللجنة.
    That has allowed us to raise awareness of the issue of HIV/AIDS, and associations and networks of people living with HIV have emerged. UN فقد مكننا ذلك من زيادة الوعي بمسألة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، ونشأت روابط وشبكات اتصال للأشخاص المصابين بالإيدز.
    In that connection, one speaker noted that, in dealing with the issue of HIV/AIDS in the context of drug abuse prevention, UNODC should focus on prevention, where the Office had expertise and a comparative advantage. UN وفي هذا الصدد، أشار أحد المتحدّثين إلى ضرورة أن يركّز المكتب، لدى معالجة مشكلة الأيدز وفيروسه في سياق منع تعاطي المخدرات، على الوقاية التي اكتسب فيها خبرة وميزة نسبية.
    In addition, recent monitoring reports in the areas of health and mortality and gender featured the issue of HIV/AIDS. UN علاوة على ذلك، عالجت تقارير الرصد الصادرة حديثا في مجال الصحة ومعدل الوفيات ونوع الجنس مسألة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    28. Progress has been made in taking steps to address the issue of HIV/AIDS in East Timor. UN 28 - وأحرز تقدم في اتجاه التصدي لمشكلة فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في تيمور ليشتي.
    Since the Assembly addressed the issue of HIV/AIDS in 2001, the Rio Group has emphasized the need to achieve universal access to treatment. UN ومنذ أن تناولت الجمعية العامة قضية الفيروس والإيدز في عام 2001، تؤكد مجموعة ريو على ضرورة تحقيق حصول الجميع على العلاج.
    Despite the current financial and economic crisis, Thailand remains committed to dealing with the issue of HIV/AIDS. UN إن الأزمة المالية والاقتصادية الحالية لم تصرف تايلند عن التزامها بالتصدي لمسألة الفيروس/الإيدز.
    In the mid-1990s, through the Secretariat of the Pacific Community, the countries of the Pacific region adopted a regional strategy to address the issue of HIV/AIDS. UN وفي منتصف التسعينات اعتمدت بلدان منطقة المحيط الهادئ، من خلال أمانة جماعة المحيط الهادئ، استراتيجية إقليمية للتصدي لمسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In the fiscal year 1992/93, extensive efforts were made to address the issue of HIV/AIDS in the workplace. UN ١٣٤٤- وخلال السنة المالية ١٩٩١-١٩٩٢، بذلت جهود مكثفة للتصدي لقضية فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في مكان العمل.
    Finally, to respond to the mandate given by the Commission, the report outlines particular activities relating to prison reform and alternatives to imprisonment in Africa, including the issue of HIV/AIDS in prisons and the growing programme on strengthening the integrity of the judiciary and the criminal justice system as a whole. UN وأخيرا، يبيّن التقرير بإجمال، في سياق الاستجابة إلى الولاية المسندة من اللجنة، أنشطة معيّنة فيما يتعلق بإصلاح السجون وبدائل السَّجن في أفريقيا، بما في ذلك مسألة الأيدز وفيروسه في السجون، علاوة على البرنامج الآخذ في الاتساع المتعلق بتعزيز نزاهة القضاء ونظام العدالة الجنائية في مجمله.
    (k) The development of specific programmes addressing the issue of HIV/AIDS in the workplace, focusing in particular on discrimination against people living with HIV/AIDS in the workplace and in the labour market. UN (ك) وضع برامج محددة تتناول مسألة فيروس الإيدز/مرض الإيدز في أماكن العمل، مع التركيز بشكل خاص على قضية التمييز ضد المصابين بفيروس الإيدز/مرض الإيدز في مواقع العمل وفي سوق العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus