"the issue of human rights in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسألة حقوق الإنسان في
        
    • قضية حقوق الإنسان في
        
    • بمسألة حقوق اﻹنسان في
        
    Panel discussion on the issue of human rights in the context of actions taken to address terrorist hostage-taking UN حلقة نقاش بشأن مسألة حقوق الإنسان في سياق الإجراءات المتخذة للتصدي لأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    Poland contributes significantly to the international community's efforts on the issue of human rights in the context of HIV and AIDS. UN وتسهم بولندا إلى حد كبير في جهود المجتمع الدولي بشأن مسألة حقوق الإنسان في سياق مرض فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Both tackle the issue of human rights in the Occupied Palestinian Territory. UN وتناول النشاطان كلاهما مسألة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Other members were concerned about the possible politicization of the issue of human rights in Western Sahara. UN وأعرب أعضاء آخرون عن قلقهم إزاء احتمال تسييس مسألة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية.
    77. Being a regional information centre, UNRIC carried out a variety of activities to promote the issue of human rights in the countries that it covers. UN 77- وبما أن المركز هو مركز إقليمي للإعلام، فقد قام بمجموعة من الأنشطة لتعزيز قضية حقوق الإنسان في البلدان التي يغطيها.
    Some members expressed concern about the possible politicization of the issue of human rights in Western Sahara and others about the situation of the population in the Tindouf camps in Algeria, requesting a refugee registration of that population. UN وأعرب بعض الأعضاء عن القلق إزاء احتمال تسييس مسألة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية، وآخرون إزاء حالة السكان في مخيمات تندوف في الجزائر، وطلبوا تسجيلهم.
    Some members expressed concern about the possible politicization of the issue of human rights in Western Sahara and others about the situation of the population in the Tindouf camps in Algeria, requesting a refugee registration of that population. UN وأعرب بعض الأعضاء عن القلق إزاء احتمال تسييس مسألة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية، وآخرون إزاء حالة السكان في مخيمات تندوف في الجزائر، وطلبوا تسجيلهم بصفتهم لاجئين.
    The Moroccan authorities and media continued to assert that the Frente Polisario was raising the issue of human rights in an attempt to deviate from the core issues related to the negotiations. UN وواصلت السلطات المغربية ووسائط الإعلام المغربية التأكيد على أن جبهة البوليساريو تثير مسألة حقوق الإنسان في محاولة منها للابتعاد عن المسائل الجوهرية المتعلقة بالمفاوضات.
    Summary of the Human Rights Council panel discussion on the issue of human rights in the context of action taken to address terrorist hostage-taking, prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN ملخّص من إعداد مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لوقائع حلقة النقاش التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن مسألة حقوق الإنسان في سياق الإجراءات المتخذة للتصدي لأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    If the issue of human rights in the occupied Palestinian territories, which was previously addressed at a special session, must be debated in the Human Rights Council, its members must make sure that they reach balanced solutions. UN وإذا توجَّبت مناقشة مسألة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة، في مجلس حقوق الإنسان، فعلى أعضائه أن يتأكدوا أنهم يتوصلون إلى حلول متوازنة.
    There have been special procedures adopted in the United Nations, including but not limited to the Security Council Counter-Terrorism Committee, which has not yet undertaken to include the issue of human rights in its work in any major way. UN وقد اعتُمدت إجراءات خاصة في الأمم المتحدة ، بما في ذلك لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب على سبيل المثال لا الحصر، التي لم تتعهد بعد بإدراج مسألة حقوق الإنسان في عملها بأي شكل رئيسي.
    The Moroccan authorities and media continued to assert that the Frente Polisario was raising the issue of human rights in an attempt to deviate from the core issues related to the negotiations. UN وقد واصلت السلطات المغربية ووسائط الإعلام المغربية التأكيد على أن جبهة البوليساريو تثير مسألة حقوق الإنسان في محاولة منها للابتعاد عن المسائل الجوهرية المتعلقة بالمفاوضات.
    While admittedly it was not easy to incorporate the issue of human rights in a peacekeeping situation, the European Union encouraged the use of peacekeeping capacity to protect populations against genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. UN وذكرت أن الاتحاد الأوروبي يسلِّم بأنه ليس من السهل إدخال مسألة حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام، ولكنه يشجِّع على استخدام قدرة حفظ السلام لحماية السكان من إبادة الجنس وجرائم الحرب والتصفية الإثنية والجرائم ضد الإنسانية.
    Therefore, the consideration of the reports requested in Council resolution 10/2 presents the first opportunity for the Council to address the issue of human rights in the administration of justice, including juvenile justice, in a comprehensive manner. UN ولذلك، يتيح النظر في التقريرين المطلوب تقديمهما في قرار المجلس 10/2 الفرصة الأولى للمجلس لتناول مسألة حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث، بصورة شاملة.
    The second panellist addressed the issue of human rights in penal establishments, emphasizing that in many prisons throughout the world human dignity was not protected. UN 36- وتناول المُناظِر الثاني مسألة حقوق الإنسان في المؤسسات العقابية، وشدّد على أن كرامة الإنسان لا تصان في كثير من السجون في مختلف أنحاء العالم.
    5. Regarding the issue of human rights in the Occupied Syrian Golan, a note verbale dated 17 August 2005 was received from the Government of Lebanon, which is summarized below. UN 5 - وبخصوص مسألة حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل، وردت من حكومة لبنان مذكرة شفوية مؤرخة في 17 آب/أغسطس 2005 يرد أدناه موجز لها.
    2. Notes with appreciation the holding of a panel discussion on the issue of human rights in the context of action taken to address terrorist hostage-taking by the Human Rights Council at its sixteenth session; UN 2- يلاحظ مع الارتياح عقد حلقة نقاش بشأن مسألة حقوق الإنسان في سياق الإجراءات المتخذة للتصدّي لأخذ الرهائن على يد الإرهابيين من قبل مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة؛
    2. Notes with appreciation the holding of a panel discussion on the issue of human rights in the context of action taken to address terrorist hostage-taking by the Human Rights Council at its sixteenth session; UN 2 - يلاحظ مع التقدير قيام مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة بعقد حلقة نقاش بشأن مسألة حقوق الإنسان في سياق الإجراءات المتخذة للتصدّي لأخذ الرهائن على يد الإرهابيين؛
    In her approach to the issue of human rights in Chechnya, the High Commissioner has stressed the importance of a credible response from the Russian authorities commensurate with the scale of the allegations of serious human rights abuses. UN 104- وقد شددت المفوضة السامية، في النهج الذي اتبعته إزاء قضية حقوق الإنسان في الشيشان، على أهمية وجود استجابة يعوّل عليها من قبل السلطات الروسية تتناسب مع حجم المزاعم بحدوث انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    18. The travelling version of " The Question of Palestine and the United Nations " exhibit, which addressed the issue of human rights in the Occupied Palestinian Territory, was produced in Arabic, English and Spanish. UN 18 - أما الصيغة المتنقلة للمعرض المعنون " قضية فلسطين والأمم المتحدة " ، التي تتناول قضية حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، فقد أُعدت باللغات الإسبانية والإنكليزية والعربية.
    It is a surprise, indeed amusing, that the Eritrean statement contained sinister accusations pertaining to the issue of human rights in the Sudan. UN ومن المثير للدهشة، بل من المضحك في الواقع، أن يتضمن البيان الاريتري اتهامات شريرة متعلقة بمسألة حقوق اﻹنسان في السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus