"the issue of internal displacement" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسألة التشرد الداخلي
        
    • بمسألة التشرد الداخلي
        
    • قضية التشريد الداخلي
        
    • بمسألة التشريد الداخلي
        
    • مسألة التشريد الداخلي
        
    • قضية التشرد الداخلي
        
    • قضية المشردين داخلياً
        
    • مسألة التشريد داخليا
        
    • مسألة التهجير الداخلي
        
    • لمسألة التشرد الداخلي
        
    • على مسألة المشردين داخليا
        
    • قضية المشردين داخليا
        
    the issue of internal displacement was seen as relevant to the work of most of the thematic rapporteurs. UN 57- واعتبرت مسألة التشرد الداخلي ذات صلة بعمل معظم المقررين المواضيعيين.
    Finally, in November 2000, the Representative undertook an official mission to Angola, where, in contrast to Armenia, the issue of internal displacement has received significant attention, at least this past year. UN 93- وأخيرا، قام الممثل في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ببعثة رسمية إلى أنغولا التي على عكس أرمينيا لاقت فيها مسألة التشرد الداخلي اهتماما كبيرا، على الأقل في العام الماضي.
    In that regard, Azerbaijan supported the cluster approach and the broader engagement of UNHCR with the issue of internal displacement. UN وذكرت أن أذربيجان تؤيد من هذه الناحية نهج التجمعات وارتباط المفوضية على نطاق أوسع بمسألة التشرد الداخلي.
    Indeed, the issue of internal displacement has become a cutting-edge issue in two respects. UN والواقع أن قضية التشريد الداخلي أصبحت قضية تحتل الصدارة من ناحيتين.
    While sharing a common concern for the internally displaced, the participants brought distinct and different perspectives to the meeting, reflecting the nature of their involvement and experience with the issue of internal displacement. UN ومع أن المشاركين كانوا يتشاطرون قلقاً مشتركاً إزاء المشردين داخلياً، إلا أنهم جاءوا إلى الاجتماع بوجهات نظر واضحة ومختلفة تعبر عن طبيعة مشاركتهم وخبرتهم بمسألة التشريد الداخلي.
    19. The representative participated in a large number of conferences and other meetings in which the issue of internal displacement was discussed. UN ١٩ - واشترك الممثل في عدد كبير من المؤتمرات والاجتماعات اﻷخرى التي نوقشت فيها مسألة التشريد الداخلي.
    Expressing its appreciation to the Representative of the SecretaryGeneral for these achievements and for improving international understanding of the issue of internal displacement, UN وإذ تعرب عن تقديرها لممثل الأمين العام لتحقيقه هذه الإنجازات ولإسهامه في زيادة فهم قضية التشرد الداخلي على المستوى الدولي،
    While space constraints do not allow for an overview of all international activities on behalf of the displaced, the report summarizes those of the principal international organizations most actively engaged with the issue of internal displacement. UN وفي حين أن قيود حجم هذا التقرير لا تسمح باستعراض كل الأنشطة الدولية لصالح المشردين فإن التقرير يوجز أنشطة المنظمات الدولية الرئيسية الناشطة أكثر من غيرها في مسألة التشرد الداخلي.
    The workshop also identified four additional ways in which the regional and subregional organizations of Africa could address the issue of internal displacement more effectively. UN وحددت الدورة التدريبية أيضاً أربعة سبل إضافية يمكن بها للمنظمات الاقليمية ودون الاقليمية في أفريقيا معالجة مسألة التشرد الداخلي بشكل أكثر فعالية.
    In addition to promoting awareness and use of the Guiding Principles, this meeting aims to strengthen local capacities and networks among the many non-governmental organizations in the region which already are actively engaged in the issue of internal displacement. UN وبالإضافة الى تشجيع الوعي واستخدام المبادئ التوجيهية، يهدف هذا الاجتماع الى تعزيز القدرات والشبكات المحلية لدى المنظمات غير الحكومية العديدة في المنطقة التي هي ناشطة بالفعل في مسألة التشرد الداخلي.
    A third theme of research in the coming year will examine donor policies towards the issue of internal displacement. UN 95- وثمة موضوع ثالث من المقرر بحثه في العام المقبل سيتناول سياسات الجهات المانحة إزاء مسألة التشرد الداخلي.
    the issue of internal displacement has been integrated into inter-agency discussions, resulting in the creation of a system of data-collection, the identification of best field practices, the development of training modules and the adoption of a common policy on protection. UN وأدرجت مسألة التشرد الداخلي في النقاشات المشتركة بين الوكالات، مما أدى إلى إنشاء نظام لجمع البيانات، وتحديد أفضل الممارسات الميدانية، ووضع نماذج تدريبية، واعتماد سياسات مشتركة تتعلق بالحماية.
    The third area of responsibility for the ERC on the issue of internal displacement relates to information management. UN 45- ويتعلق المجال الثالث في مجالات مسؤولية منسق الإغاثة الطارئة فيما يتصل بمسألة التشرد الداخلي بإدارة المعلومات.
    Welcoming the OAU’s growing interest and involvement in the issue of internal displacement, the workshop encouraged the OAU as well as Africa’s subregional organizations to endorse, disseminate and promote the Guiding Principles on Internal Displacement. UN ورحبت الدورة التدريبية باهتمام منظمة الوحدة الأفريقية وعنايتها المتزايدين بمسألة التشرد الداخلي فشجعت منظمة الوحدة الأفريقية، وكذلك المنظمات الأفريقية دون الإقليمية، على تأييد المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي ونشرها وتشجيعها.
    While sharing a common concern for the internally displaced, the participants brought different perspectives to the meeting, reflecting the nature of their involvement and experience with the issue of internal displacement. UN وفي حين أعرب المشتركون عن قلق مشترك تجاه المشردين داخليا، إلا أنهم عرضوا منظورات مختلفة على الاجتماع، تعكس طبيعة مشاركتهم وخبرتهم في قضية التشريد الداخلي.
    41. In order to ensure the effective dissemination and promotion of the Guiding Principles, participants agreed that international humanitarian organizations and national NGOs should facilitate the organization of local—level workshops on the issue of internal displacement in general and on the application of the Guiding Principles in particular. UN 41- ولكي يتسنى نشر وتعزيز المبادئ التوجيهية على نحو فعال، اتفق المشاركون على أنه ينبغي أن تعمل المنظمات الانسانية الدولية، والمنظمات غير الحكومية الوطنية، على تسهيل تنظيم حلقات عمل على المستوى المحلي بشأن قضية التشريد الداخلي بصفة عامة، وبشأن تطبيق المبادئ التوجيهية بصفة خاصة.
    The Representative is encouraged by the fact that the World Bank has placed the issue of internal displacement on its agenda and that it has engaged the United Nations in the development and implementation of its programme. UN ومما يشجع الممثل أن البنك الدولي قد وضع مسألة التشريد الداخلي على جدول أعماله، وأنه قد أشرك الأمم المتحدة في وضع وتنفيذ برنامجه.
    59. In addition to carrying out its own operational plan, UNHCR plays an important role in facilitating interaction among agencies of the United Nations system on the issue of internal displacement, having been asked to do so, on an informal basis, by the United Nations Resident Coordinator in the country. UN 59- وبالإضافة إلى تنفيذ خطط العمليات الخاصة بمفوضية شؤون اللاجئين فإن المفوضية تؤدي دوراً هاماً في تيسير التفاعل بين وكالات منظومة الأمم المتحدة بشأن قضية التشرد الداخلي بعد أن طلب منها المنسق المقيم للأمم المتحدة في كولومبيا القيام بهذه المهمة على أساس غير رسمي.
    100. A third theme of research in the coming year will examine donor policies towards the issue of internal displacement. UN ١٠٠ - وثمة موضوع ثالث للبحث في العام القادم سيتناول سياسات المانحين تجاه مسألة التشريد داخليا.
    I have spoken on the issue of internal displacement recently. UN ولقد تحدثت مؤخراً عن مسألة التهجير الداخلي.
    First, the OAU could establish within its secretariat a focal point, and possibly even a dedicated unit, for the issue of internal displacement. UN أولا، بإمكان منظمة الوحدة الأفريقية أن تنشئ، داخل أمانتها، جهة تنسيق بل وربما أيضاً وحدة مخصصة لمسألة التشرد الداخلي.
    This system of focal points, which is now coming into place, has proven to be an important means of facilitating inter-agency collaboration on all matters relating to internally displaced persons, by identifying individuals within each organization or agency who are familiar with the issue of internal displacement and of the various initiatives being undertaken in inter-agency frameworks to address it. UN وقد أثبت هذا النظام الذي بدأ يكتمل اﻵن، أنه وسيلة هامة لتيسير التعاون فيما بين الوكالات بشأن جميع المسائل التي تتعلق بالمشردين، إذ يتم في كل مؤسسة أو وكالة، تعيين أفراد مطلعين على مسألة المشردين داخليا وعلى مختلف المبادرات الجاري اتخاذها لمعالجتها داخل أطر العمل المشتركة بين الوكالات.
    The workshop also identified four additional ways in which the regional and subregional organizations of Africa could address the issue of internal displacement more effectively. UN وحددت الحلقة أيضا أربعة سبل إضافية يمكن بها للمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻷفريقية أن تعالج قضية المشردين داخليا على نحو فعال بقدر أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus