"the issue of participation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسألة مشاركة
        
    • مسألة المشاركة
        
    • ومسألة المشاركة
        
    • قضية المشاركة
        
    • موضوع مشاركة
        
    • بمسألة مشاركة
        
    • مسألة إشراك
        
    • مسألة اشتراك
        
    • قضية مشاركة
        
    Before even considering the requirements for nomination of candidates, it is important to look at the issue of participation of political parties and their role in the nomination process. UN ومن المهم حتى قبل بحث اشتراطات تسمية المرشحين، النظر في مسألة مشاركة الأحزاب السياسية ودورها في عملية الترشيح.
    The Implementation Review Group considered the issue of participation of observers in its meetings. UN ونظر فريق استعراض التنفيذ في مسألة مشاركة المراقبين في اجتماعاته.
    However, the focus on the issue of participation by women in political life in States undergoing political transition created imbalance and constituted a distraction from the main issue, the enhancement of participation by women everywhere irrespective of political, social and economic conditions. UN غير أن التركيز على مسألة مشاركة المرأة في الحياة السياسية في الدول التي تمر بتحولات سياسية أوجد خللا وصرف الانتباه عن المسألة الرئيسية المتمثلة في تعزيز مشاركة المرأة في كل مكان بغض النظر عن الظروف السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    It was stated that participants in the recent Development Committee meeting had considered the issue of participation. UN وذكر أن المشاركين في الاجتماع الذي عقدته لجنة التنمية مؤخرا بحثوا مسألة المشاركة.
    One said that the issue of participation was not taken seriously in the outcome document. UN وقال أحدهم إن مسألة المشاركة لم تحظ باهتمام جدي في الوثيقة الختامية.
    Such talks, as a rule, cannot be quick and easy, and the issue of participation in an agreement is a strictly national decision. UN وكقاعدة، لا يمكن لهذه المحادثات، أن تكون سريعة وسهلة، ومسألة المشاركة في اتفاق هي قرار وطني بحت.
    Recognizing the need to address the issue of participation of signatories, non-signatories, entities and intergovernmental organizations in the work of the Implementation Review Group, UN وإذ يسلِّم بالحاجة إلى معالجة مسألة مشاركة الكيانات الموقِّعة وغير الموقِّعة والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية في أعمال فريق استعراض التنفيذ،
    The Implementation Review Group considered the issue of participation of observers in its meetings. UN 39- نظر فريق استعراض التنفيذ في مسألة مشاركة المراقبين في اجتماعاته.
    Moreover, it was agreed that an explanatory note would be included under the agenda item on other matters to indicate that consideration of the item on other matters would include deliberations on the issue of participation of observers. UN وفضلا عن ذلك، اتُّفِق على أن تُدرج مذكّرة تفسيرية تحت بند جدول الأعمال المتعلق بمسائل أخرى، لبيان أنَّ النظر في البند المذكور سيشمل إجراء مداولات بشأن مسألة مشاركة مراقبين في دورات الفريق.
    Several countries raised the issue of participation or non-participation of non-governmental organizations in the Working Group. UN 14- وأثارت عدة بلدان مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في الفريق العامل من عدمها.
    The Group considered the review of implementation of the Convention, technical assistance, financial and budgetary matters and other matters, including the issue of participation of observers in its meetings. UN ونظر الفريق في استعراض تنفيذ الاتفاقية، والمساعدة التقنية، ومسائل المالية والميزانية ومسائل أخرى، بما فيها مسألة مشاركة المراقبين في اجتماعاته.
    The Operational Guidelines for Implementation of the World Heritage Convention, which set out the procedure for the inscription of properties on the World Heritage list and the protection and conservation of sites, are silent on the issue of participation by indigenous peoples. UN والمبادئ التوجيهية لتنفيذ اتفاقية التراث العالمي، التي تحد إجراءات تسجيل الممتلكات في قائمة التراث العالمي، وحماية المواقع وصونها، لا تتطرق إطلاقا إلى مسألة مشاركة الشعوب الأصلية.
    No less important to the issue of participation is that of content. UN وليست مسألة المضمون بأقل أهمية من مسألة المشاركة.
    Herewith the reference is made below to Georgia's replies to the Committee's recommendations contained in paragraphs 23 and 24 of the concluding comments, where the issue of participation in political and public life is extensively addressed. UN ويشار أدناه إلى ردود جورجيا على توصيات اللجنة الواردة في الفقرتين 23 و24 من التعليقات الختامية، حيث تتناول بإسهاب مسألة المشاركة في الحياة السياسية والعامة.
    The challenges that lie ahead include the modalities of a national transitional authority and the issue of participation in a transitional national assembly. UN ومن التحديات التي ستنشأ فيما بعد إيجاد طرائق لإنشاء سلطة انتقالية وطنية وحل مسألة المشاركة في الجمعية الوطنية الانتقالية.
    1. Regulation 2 (m), which is similar to staff rule 101.2 (s), deals with the issue of participation at various official functions. UN 1 - البند 2 (م)، المماثل للقاعدة 101/2 (ق) من النظام الإداري للموظفين، يتناول مسألة المشاركة في مختلف المهام الرسمية.
    This session accords high priority to the issue of participation by non-governmental organizations, and expects urgent, focused and result-oriented action on the question of such participation in all areas of work of the United Nations. UN وأولت هذه الدورة أولوية قصوى لمسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية، ومن المتوقع اتخاذ إجراء عاجل ومُركﱠز ومثمر بشأن مسألة المشاركة هذه في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    In particular, the issue of effective and appropriate consultations with indigenous peoples, the question of political participation and representation in national institutions as well as the issue of participation and inclusion of women in decision-making processes have been highlighted in many instances. UN وعلى وجه التحديد، برزت في حالات كثيرة مسألة التشاور الفعال والمناسب مع الشعوب الأصلية، ومسألة المشاركة السياسية والتمثيل في المؤسسات الوطنية، ومسألة مشاركة المرأة وشمولها في عمليات صنع القرار.
    These relate to the formula, the issues concerning the treatment of unbound tariffs, the flexibilities for developing country participants, the issue of participation in the sectoral component, and the preferences. UN وتتصل هذه العناصر بالصيغة، وبالقضايا المتعلقة بمعاملة التعريفات الجمركية غير الموحدة، وأوجه المرونة الخاصة بالبلدان النامية المشاركة، ومسألة المشاركة في العنصر القطاعي، والأفضليات.
    the issue of participation is covered in chapter V below and in particular in principle 2, which is set out in paragraph 18. UN ويتناول الفصل خامساً أدناه قضية المشاركة وبخاصة في المبدأ 2 الوارد في الفقرة 18.
    Amendments X to XVII to the Constitution regulate the issue of participation by persons belonging to the communities in the Republic of Macedonia in the work and the decision-making process in the Macedonian Assembly, the Committee on Relations among the Communities, the Security Council of the Republic of Macedonia, the Constitutional Court, and units of local self-government. UN وتنظم التعديلات من التاسع إلى السابع عشر للدستور موضوع مشاركة الأشخاص المنتمين إلى المجتمعات في جمهورية مقدونيا في العمل وعملية اتخاذ القرارات داخل الجمعية المقدونية واللجنة المعنية بالعلاقات بين المجتمعات ومجلس أمن جمهورية مقدونيا والمحكمة الدستورية ووحدات الحكم الذاتي المحلي.
    With respect to the issue of participation by the Authority, the workshop participants noted that, because the nature of the resources was very different, it was very difficult to make a comparison between, on the one hand, polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts and, on the other hand, polymetallic nodules. UN وفيما يتصل بمسألة مشاركة السلطة، لاحظ المشاركون في حلقة العمل أنه من الصعب جدا إجراء مقارنة بين الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت من جهة، والعقيدات المتعددة الفلزات، من جهة أخرى نظرا للاختلاف الكبير في طبيعة هذه الموارد.
    the issue of participation of experts from non-States parties could be avoided in this scenario, and members with specialized expertise could be elected. UN ويمكن في هذا السيناريو تجنُّب مسألة إشراك خبراء من الدول غير الأطراف، ويمكن انتخاب أعضاء لهم خبرة متخصصة.
    22. The Working Group had also discussed the issue of participation of the greatest possible number of developing countries in UNISPACE III. In the view of the Working Group, that issue should be brought to the attention of the Preparatory Committee. UN ٢٢ - ومضى يقول إن الفريق العامل قد ناقش أيضا مسألة اشتراك أكبر عدد ممكن من البلدان النامية في مؤتمر الفضاء الثالث. وينبغي، في رأي الفريق العامل، توجيه انتباه اللجنة التحضيرية إلى هذه المسألة.
    Several initiatives have been carried out by the Ministry of Women and Children Affairs, Finance Division, Planning Commission, National Board of Revenue and IMED for awareness raising on the issue of participation of women in development. UN ونفذت وزارة شؤون المرأة والطفل، وشعبة المالية، ولجنة التخطيط، والمجلس الوطني للإيرادات، وشعبة رصد التنفيذ وتقييمه عدة مبادرات لنشر التوعية بشأن قضية مشاركة المرأة في عملية التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus