"the issue of the effects" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسألة آثار
        
    • بمسألة آثار
        
    • إلى قضية آثار
        
    With respect to the issue of the effects of globalization and the relation between human rights and economic development, China asked the delegation how in its view the economic cooperation could be further strengthen for the development of Tunisia. UN وفيما يخص مسألة آثار العولمة والعلاقة بين حقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية، سألت الصين عن الكيفية التي يمكن بها، على حد رأي الوفد، تعزيز التعاون الاقتصادي من أجل تنمية تونس.
    With respect to the issue of the effects of globalization and the relation between human rights and economic development, China asked the delegation how in its view the economic cooperation could be further strengthen for the development of Tunisia. UN وفيما يخص مسألة آثار العولمة والعلاقة بين حقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية، سألت الصين عن الكيفية التي يمكن بها، على حد رأي الوفد، تعزيز التعاون الاقتصادي من أجل تنمية تونس.
    First, the Special Rapporteur believes that draft article 8, paragraph 3, is indispensable; if it disappeared, the issue of the effects of armed conflicts would be dominated by the State making the notification. UN ويعتقد المقرر الخاص أولا أنه لا غنى عن الفقرة 3 من مشروع المادة 8؛ ذلك أن حذفها يعني هيمنة الدولة صاحبة الإخطار على مسألة آثار النزاعات المسلحة.
    However, the Court did not address the issue of the effects of armed conflict on validity or suspension in the Nicaragua case. UN غير أن المحكمة لم تتناول مسألة آثار النزاع المسلح على صحة المعاهدة أو تعليقها في قضية نيكاراغوا().
    84. the issue of the effects of environmental regulations on trade in general, and of a legally binding instrument for prior informed consent procedure on trade in hazardous chemicals in particular, is a very complex one which needs careful further examination in appropriate forums, in order to induce compliance with multilateral environmental agreements. UN ٤٨ - أما مسألة آثار اﻷنظمة البيئية على التجارة بوجه عام، والصك الملزم قانونا ﻹجراء الموافقة المسبقة عن علم على الاتجار بالمواد الكيميائية الخطرة بوجه خاص، فهي مسألة معقدة جدا تحتاج إلى مزيد من الدراسة بعناية في المحافل المناسبة، بقصد الحث على الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف.
    94. The Commission also considered ACPAQ recommendations regarding the issue of the effects of local currency fluctuations on staff remuneration in field duty stations. UN 94 - ونظرت اللجنة أيضاً في توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل بشأن مسألة آثار تقلب سعر العملة المحلية في أجور الموظفين في مراكز العمل الميدانية.
    Having considered the various views that had been expressed, the Working Group decided that the issue of the effects of a denunciation on the rights of third parties would require further consideration. UN ٥٥١ - وبعد النظر في مختلف اﻵراء التي أبديت ، قرر الفريق العامل أن مسألة آثار النقض في حقوق اﻷطراف الثالثة تستوجب مزيدا من النظر .
    43. the issue of the effects of environmental regulations on trade in general and of a legally binding instrument for PIC procedure on trade in hazardous chemicals in particular is a very complex one that needs careful further examination in appropriate forums in order to induce compliance with multilateral environmental agreements. UN ٤٣ - أما مسألة آثار اﻷنظمة البيئية على التجارة بوجه عام، والصك الملزم قانونا ﻹجراء الموافقة المسبقة عن علم على الاتجار بالمواد الكيميائية الخطرة بوجه خاص، فهي مسألة معقدة جدا تحتاج إلى مزيد من الدراسة بعناية في المحافل المناسبة، بقصد الحث على الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف.
    (i) On the programme of work of the CST, the issue of the effects of climatic variations and human activities on land degradation was identified as the priority theme for the next session of the CST. UN (ط) بخصوص برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا، حُدِّدت مسألة آثار الاختلافات المناخية والأنشطة البشرية على تردي الأراضي بوصفها الموضوع الذي يحظى بالأولوية فيما يتعلق بالدورة المقبلة للجنة.
    76. The draft articles did not address the issue of the effects of diplomatic protection, nor did it cover the application of norms concerning reparation; his delegation believed that it would be highly casuistical and of little use for the Commission to extend its study to include those issues insofar as they arose from application of the general rules concerning reparation. UN 76 - ومضى يقول إن مشاريع المواد لم تعالج مسألة آثار الحماية الدبلوماسية ولا غطت تطبيق المعايير المتصلة بالتعويض. ولذلك يرى وفده أن من الأمور الملتبسة للغاية والتي لا طائل من ورائها بالنسبة للجنة، توسيع نطاق دراستها لكي تشمل تلك القضايا بقدر ما تنشأ من تطبيق القواعد العامة المتصلة بالتعويض.
    62. the issue of the effects of a reservation that was incompatible with the object and purpose of the treaty raised serious concerns. The problem might disappear if all States adopted the practice advocated by the Nordic countries of severing incompatible reservations. UN 62 - وقال إن مسألة آثار التحفظ الذي لا يتفق مع غرض ومقصد المعاهدة تثير قلقا كبيرا، وقد تختفي المشكلة إذا اتبعت جميع الدول نفس الممارسة التي تسوقها الدول النردية بشأن التحفظات التي لا تتفق مع غرض ومقصد المعاهدة.
    25. Requests the independent expert to report to the General Assembly on the issue of the effects of economic reform policies and foreign debt on the full enjoyment of human rights, particularly economic, social and cultural rights; UN 25- تطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة عن مسألة آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    25. Requests the independent expert to report to the General Assembly on the issue of the effects of economic reform policies and foreign debt on the full enjoyment of human rights, particularly economic, social and cultural rights; UN 25- تطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة عن مسألة آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    20. Under paragraph 25 of the resolution, the Commission requested the independent expert to report to the relevant General Assembly Committees on the issue of the effects of economic reform policies and foreign debt on the full enjoyment of human rights, particularly economic, social and cultural rights. UN 20- وطلبت اللجنة، في الفقرة 25 من القرار نفسه، إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجان المختصة التابعة للجمعية العامة تقريرا عن مسألة آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    29. Requests the Independent Expert to report to the General Assembly on the issue of the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights; UN 29- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة عن مسألة آثار الديون الخارجية للدول وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    29. Requests the Independent Expert to report to the General Assembly on the issue of the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights; UN 29- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة عن مسألة آثار الديون الخارجية للدول وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    30. Requests the Independent Expert to report to the General Assembly on the issue of the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights; UN 30- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة عن مسألة آثار الديون الخارجية للدول وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    30. Requests the independent expert to report to the General Assembly on the issue of the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights; UN 30- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة عن مسألة آثار الديون الخارجية وغيرها من الالتزامات المالية الدولية المتصلة بها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    27. Requests the independent expert to report to the General Assembly on the issue of the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights; UN 27- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة عن مسألة آثار الديون الخارجية وغيرها من الالتزامات المالية الدولية المتصلة بها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    (d) Continue to explore ways and means to contribute, as appropriate, to the follow-up process of the International Conference on Financing for Development, with a view to bringing to its attention the issue of the effects of structural adjustment policies and foreign debt on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights. UN (د) أن يستمر في استكشاف سُبل ووسائل الإسهام، بحسب الاقتضاء، في عملية متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، بغية توجيه اهتمام المؤتمر إلى قضية آثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus