the issue of verification must be an integral part of the negotiations. | UN | ولا بد أن تشكل مسألة التحقق جزءا لا يتجزأ من المفاوضات. |
The sixth and last priority proposed by Mr. Zhai is the issue of verification and TCBMs. | UN | أما المسألة السادسة والأخيرة التي اقترحها السيد جاي، فهي مسألة التحقق وتدابير تعزيز الشفافية وبناء الثقة. |
These negotiations were derailed when one delegation changed its position on the issue of verification of an FMT. | UN | وحادت تلك المفاوضات عن الطريق القويم عندما غير أحد الوفود موقفه حول مسألة التحقق من معاهدة المواد الانشطارية. |
I also think that some delegations have shown some flexibility with regard to the issue of verification. | UN | كما أنني أعتقد أن بعض الوفود أبدت بعض المرونة فيما يتعلق بمسألة التحقق. |
In accordance with the schedule of meetings, the morning meeting will be devoted to the issue of compliance, and the afternoon meeting to the issue of verification. | UN | ووفقاً للجدول الزمني للجلسات، ستخصص الجلسة الصباحية لمسألة الامتثال، وجلسة بعد الظهر لمسألة التحقق. |
Some delegations declared that definitions cannot be established without dealing with the issue of verification. | UN | وصرحت بعض الوفود بأن التعاريف لا يمكن أن تُحدَّد بدون تناول مسألة التحقق. |
I would specifically like to address the issue of verification and compliance, to which we have already referred under this cluster. | UN | وأود أن أتناول تحديدا مسألة التحقق والامتثال، التي أشرنا إليها بالفعل في إطار هذه المجموعة. |
I am very pleased to return to a subject that is of great importance to my delegation, namely, the issue of verification in international arms control and disarmament agreements. | UN | ويسرني جدا أن أعود إلى موضوع هام جدا لوفدي، وهو تحديدا مسألة التحقق في اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح الدولية. |
It is our assumption that the issue of verification will be part of the negotiating process. | UN | ونفترض أن مسألة التحقق ستكون جزءا من العملية التفاوضية. |
As for the mandate, Japan is flexible as long as negotiations are conducted without preconditions, including on the issue of verification. | UN | ففيما يتعلق بالولاية، تبدي اليابان مرونة طالما جرت المفاوضات بدون شروط مسبقة، بما في ذلك بشأن مسألة التحقق. |
Moreover, the Disarmament Commission has considered the issue of verification in all its aspects thoroughly and, following its deliberations, enunciated 16 principles of verification. | UN | وعلاوة على ذلك، نظرت هيئة نزع السلاح في مسألة التحقق من جميع جوانبها بدقة وأعلنت، في أعقاب مداولاتها، عن 16 مبدأ للتحقق. |
In this regard, my delegation welcomes the statement just made by the Canadian delegation on the issue of verification. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بالبيان الذي أدلى به من فوره الوفد الكندي بشأن مسألة التحقق. |
The workshop focused on the issue of verification, the key to maintaining and strengthening the credibility of multilateral arms control regimes. | UN | لقد ركزت حلقة العمل على مسألة التحقق وهي العنصر الأساسي لصون وتعزيز مصداقية النظم المتعددة الأطراف لمراقبة الأسلحة. |
We finally come to the issue of verification addressed in paragraph 6. | UN | ونأتـي أخيرا إلى مسألة التحقق التي تتناولها الفقرة 6. |
The third side event focused for the second time on the issue of verification in FMCT. | UN | وقد ركز النشاط الجانبي الثالث للمرة الثانية على مسألة التحقق في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
First, the issue of verification is an essential element of a CTBT. | UN | أولاً إن مسألة التحقق عنصر أساسي من معاهدة حظر شامل للتجارب النووية. |
That team was sent to Iraq specifically to address the issue of verification of past imports. | UN | وقد أوفد هذا الفريق إلى العراق خصيصا لمعالجة مسألة التحقق من الواردات السابقة. |
the issue of verification is closely linked to these problems of definition and scope. | UN | وترتبط مسألة التحقق ارتباطاً وثيقاً بمسألتي التعريف والنطاق. |
A process has already been put in place through the Group of Governmental Experts on the issue of verification. | UN | وقد بدأت عملية بالفعل من خلال فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة التحقق. |
I wish to refer to the statement by the representative of Canada with regard to the issue of verification in all its aspects. | UN | وأود أن أشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل كندا فيما يتعلق بمسألة التحقق في جميع جوانبه. |
Negotiations should address the issue of verification. | UN | وينبغي أن تتطرق المفاوضات لمسألة التحقق. |
The discussions over these three days on interactive elements of the issue of verification were very interesting and enlightening. | UN | لقد كانت المناقشات خلال هذه الأيام الثلاثة بشأن العناصر المترابطة لمسألة التحقق شيقة ومفيدة للغاية. |