"the issue of verification" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسألة التحقق
        
    • بمسألة التحقق
        
    • لمسألة التحقق
        
    the issue of verification must be an integral part of the negotiations. UN ولا بد أن تشكل مسألة التحقق جزءا لا يتجزأ من المفاوضات.
    The sixth and last priority proposed by Mr. Zhai is the issue of verification and TCBMs. UN أما المسألة السادسة والأخيرة التي اقترحها السيد جاي، فهي مسألة التحقق وتدابير تعزيز الشفافية وبناء الثقة.
    These negotiations were derailed when one delegation changed its position on the issue of verification of an FMT. UN وحادت تلك المفاوضات عن الطريق القويم عندما غير أحد الوفود موقفه حول مسألة التحقق من معاهدة المواد الانشطارية.
    I also think that some delegations have shown some flexibility with regard to the issue of verification. UN كما أنني أعتقد أن بعض الوفود أبدت بعض المرونة فيما يتعلق بمسألة التحقق.
    In accordance with the schedule of meetings, the morning meeting will be devoted to the issue of compliance, and the afternoon meeting to the issue of verification. UN ووفقاً للجدول الزمني للجلسات، ستخصص الجلسة الصباحية لمسألة الامتثال، وجلسة بعد الظهر لمسألة التحقق.
    Some delegations declared that definitions cannot be established without dealing with the issue of verification. UN وصرحت بعض الوفود بأن التعاريف لا يمكن أن تُحدَّد بدون تناول مسألة التحقق.
    I would specifically like to address the issue of verification and compliance, to which we have already referred under this cluster. UN وأود أن أتناول تحديدا مسألة التحقق والامتثال، التي أشرنا إليها بالفعل في إطار هذه المجموعة.
    I am very pleased to return to a subject that is of great importance to my delegation, namely, the issue of verification in international arms control and disarmament agreements. UN ويسرني جدا أن أعود إلى موضوع هام جدا لوفدي، وهو تحديدا مسألة التحقق في اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح الدولية.
    It is our assumption that the issue of verification will be part of the negotiating process. UN ونفترض أن مسألة التحقق ستكون جزءا من العملية التفاوضية.
    As for the mandate, Japan is flexible as long as negotiations are conducted without preconditions, including on the issue of verification. UN ففيما يتعلق بالولاية، تبدي اليابان مرونة طالما جرت المفاوضات بدون شروط مسبقة، بما في ذلك بشأن مسألة التحقق.
    Moreover, the Disarmament Commission has considered the issue of verification in all its aspects thoroughly and, following its deliberations, enunciated 16 principles of verification. UN وعلاوة على ذلك، نظرت هيئة نزع السلاح في مسألة التحقق من جميع جوانبها بدقة وأعلنت، في أعقاب مداولاتها، عن 16 مبدأ للتحقق.
    In this regard, my delegation welcomes the statement just made by the Canadian delegation on the issue of verification. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بالبيان الذي أدلى به من فوره الوفد الكندي بشأن مسألة التحقق.
    The workshop focused on the issue of verification, the key to maintaining and strengthening the credibility of multilateral arms control regimes. UN لقد ركزت حلقة العمل على مسألة التحقق وهي العنصر الأساسي لصون وتعزيز مصداقية النظم المتعددة الأطراف لمراقبة الأسلحة.
    We finally come to the issue of verification addressed in paragraph 6. UN ونأتـي أخيرا إلى مسألة التحقق التي تتناولها الفقرة 6.
    The third side event focused for the second time on the issue of verification in FMCT. UN وقد ركز النشاط الجانبي الثالث للمرة الثانية على مسألة التحقق في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    First, the issue of verification is an essential element of a CTBT. UN أولاً إن مسألة التحقق عنصر أساسي من معاهدة حظر شامل للتجارب النووية.
    That team was sent to Iraq specifically to address the issue of verification of past imports. UN وقد أوفد هذا الفريق إلى العراق خصيصا لمعالجة مسألة التحقق من الواردات السابقة.
    the issue of verification is closely linked to these problems of definition and scope. UN وترتبط مسألة التحقق ارتباطاً وثيقاً بمسألتي التعريف والنطاق.
    A process has already been put in place through the Group of Governmental Experts on the issue of verification. UN وقد بدأت عملية بالفعل من خلال فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة التحقق.
    I wish to refer to the statement by the representative of Canada with regard to the issue of verification in all its aspects. UN وأود أن أشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل كندا فيما يتعلق بمسألة التحقق في جميع جوانبه.
    Negotiations should address the issue of verification. UN وينبغي أن تتطرق المفاوضات لمسألة التحقق.
    The discussions over these three days on interactive elements of the issue of verification were very interesting and enlightening. UN لقد كانت المناقشات خلال هذه الأيام الثلاثة بشأن العناصر المترابطة لمسألة التحقق شيقة ومفيدة للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus