The participants in the seminar from Kazakhstan expressed the country's willingness to ratify the Istanbul Convention. | UN | وأعرب المشتركون في الحلقة الدراسية الممثلون لكازاخستان عن رغبة البلد في التصديق على اتفاقية اسطنبول. |
The Czech Republic still has not signed the Istanbul Convention; however, its signature and ratification is expected in the coming period. | UN | والواقع أن الجمهورية التشيكية لم توقع بعد على اتفاقية اسطنبول إلا أنه من المرتقب أن توقع وتصدق عليها في الفترة المقبلة. |
Take the Istanbul Convention as an example. | UN | ويمكن أخذ اتفاقية اسطنبول كمثال على ذلك. |
79. Malta is currently in the process of reviewing national legislation with a view to ratifying the Istanbul Convention signed in May 2012. | UN | 79- تعكف مالطة على مراجعة تشريعاتها الوطنية بحيث يتسنى لها التصديق على اتفاقية اسطنبول التي وقعتها في أيار/مايو 2012. |
We call upon all countries to ratify the Istanbul Convention or create legislation that emulates it. | UN | وندعو جميع الدول إلى التصديق على اتفاقية إسطنبول أو سن تشريعات شبيهة بها. |
It welcomes the enactment of the Second Act on Protection against Violence of 2009, and notes the ongoing discussions to ratify the Istanbul Convention and to criminalize the breach of protection orders. | UN | وترحب بسنّ القانون الثاني الخاص بالحماية من العنف لسنة 2009، وتنوّه بالمناقشات الجارية من أجل التصديق على اتفاقية اسطنبول وتجريم انتهاك أوامر الحماية. |
The provision of shelters is being considered in an ongoing work preparing ratification of the Istanbul Convention of the Council of Europe as well as in the process of reforming the Act on Social Services. | UN | ويُنظر إلى توفير هذه الملاجئ على أنه عمل يأتي استباقا لعملية التصديق على اتفاقية اسطنبول التي أبرمها مجلس أوروبا ويندرج في إطار عملية إصلاح قانون الخدمات الاجتماعية. |
51. On 19 June 2013, the Bill to ratify the Istanbul Convention was finally approved. | UN | 51 - وفي 19 حزيران/يونيه 2013، أُقر بصورة نهائية قانون التصديق على اتفاقية اسطنبول. |
This statement pays particular attention to these existing gaps and the urgent necessity for their resolution especially in light of the recent entry into force of the Istanbul Convention on the Prevention and Elimination of Violence against Women and Girls. Considering that | UN | ويولي هذا البيان اهتماماً خاصاً بهذه التغرات القائمة حاليا، وبالضرورة الملحة لحلها خاصة في ظل دخول اتفاقية اسطنبول بشأن منع العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليه إلى حيز النفاذ مؤخراً. |
Stressing on the fact that the Istanbul Convention | UN | وإذ تؤكد على حقيقة أن اتفاقية اسطنبول |
Stressing the fact that the Istanbul Convention: | UN | وتأكيداً على أن اتفاقية اسطنبول: |
- the Council of Europe and its member states resolved to reverse the continuing trends of violence by establishing the Istanbul Convention on the Prevention and Elimination of Violence against Women and Girls which entered into force on 1 August 2014. | UN | - أن مجلس أوروبا والدول الأعضاء فيه قرروا وقف نزعات العنف المستمرة عن طريق إبرام اتفاقية اسطنبول بشأن منع العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليه والتي دخلت حيز النفاذ في 1 آب/أغسطس 2014. |
- For the signing, ratification and implementation of the Istanbul Convention by all member states of the Council of Europe as a first step towards the promotion of the regional framework on a global level | UN | - إلى التوقيع على اتفاقية اسطنبول من قبل جميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا، والتصديق عليها وتنفيذها،كخطوة أولى نحو تعزيز الإطار الإقليمي على المستوى العالمي |
This statement would like to pay particular attention to these existing gaps and the urgent necessity for their resolution especially in light of the recent entry into force of the Istanbul Convention on the Prevention and Elimination of Violence against Women and Girls. | UN | وتود المنظمة في هذا البيان أن توجه اهتماماً خاصاً إلى تلك الثغرات الموجودة وإلى الضرورة العاجلة إلى معالجتها، ولاسيما على ضوء دخول اتفاقية اسطنبول للوقاية من العنف ضد المرأة والفتاة والقضاء عليه حيز النفاذ مؤخراً. |
- The Council of Europe and its Member States resolved to reverse these trends by establishing the Istanbul Convention on the Prevention and Elimination of Violence against Women and Girls that entered into force on 1 August 2014 | UN | مجلس أوروبا قرّر، هو والدول الأعضاء فيه، على عكس هذه الاتجاهات من خلال إنشاء اتفاقية اسطنبول للوقاية من العنف ضد المرأة والفتاة والقضاء عليه، والتي دخلت حيز النفاذ في 1 آب/أغسطس 2014 |
- For liberal parliamentarians from around the world, whether in government or opposition, to continue to work towards the universal signature, ratification and implementation of the Istanbul Convention and the extension of its jurisprudence beyond the borders of Europe | UN | بأن يواصل البرلمانيون الليبراليون في مختلف أنحاء العالم، سواء كانوا في الحكومة أو في المعارضة، العمل نحو توقيع جميع الدول على اتفاقية اسطنبول والمصادقة عليها وتنفيذها، وتوسيع اختصاصها بحيث يمتد إلى خارج حدود أوروبا |
(e) Expedite the ratification of the Istanbul Convention. | UN | (ﻫ) التعجيل بالتصديق على اتفاقية اسطنبول. |
106. In the international context, the Slovak Republic was one of the first Member States of the Council of Europe to sign the Istanbul Convention on the date of its opening for signature, 11 May 2011, in Istanbul. | UN | 106 - وفي السياق الدولي، كانت الجمهورية السلوفاكية من أوائل الدول الأعضاء في مجلس أوروبا في التوقيع على اتفاقية اسطنبول في يوم فتح باب التوقيع عليها وهو 11 أيار/مايو 2011 في اسطنبول. |
In the case of Belgium, the Istanbul Convention is a " mixed treaty " , in the sense that its ratification falls within federal, community and regional jurisdiction. | UN | وترى بلجيكا أن هذا الصك اتفاقية مختلطة، حيث إن اتفاقية إسطنبول تتعلق باختصاصات اتحادية، وكذلك باختصاصات موكولة إلى المجتمعات والأقاليم. |
38. Turkey has been the first country to sign and ratify the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence, also known as the Istanbul Convention. | UN | 38- وكانت تركيا هي أول بلد يوقع ويصدق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي، المعروفة أيضاً باسم اتفاقية إسطنبول. |
11. The national legal framework gives the definition of sexual harassment, in line with the provisions of the Istanbul Convention. | UN | 11 - ويعرّف الإطار القانوني الوطني التحرش الجنسي،بما يتماشى وأحكام اتفاقية إسطنبول(). |