"the itc" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركز التجارة الدولية
        
    • لمركز التجارة الدولية
        
    • التابع للمركز
        
    • المجلس الدولي للقصدير
        
    • بمركز التجارة الدولية
        
    • لجنة التجارة الدولية
        
    • اللجنة الفنية للدمج
        
    • التابع لمركز التجارة العالمية
        
    • مركز التجارة العالمية
        
    • لمركز التجارة الدولي
        
    • المعهد الدولي للتدريب التابع
        
    • منظمة التجارة الدولية
        
    • ميزانية المركز
        
    the ITC budget is funded equally by the United Nations and WTO. UN وتمول الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ميزانية مركز التجارة الدولية مناصفة.
    Ensure that the statement of cash flows includes the ITC share in the United Nations offices away from Headquarters cash pools UN كفالـــة أن يشمل بيـــــان التدفقات النقدية حصة مركز التجارة الدولية فـي مجمعات النقدية لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر
    the ITC methodology for the promotion of South-South trade continues to be applied with great success. UN واستمر نجاح تطبيق منهجية مركز التجارة الدولية لترويج التجارة بين بلدان الجنوب.
    Regular consultations with donors and beneficiaries also took place within the framework of the Consultative Committee on the ITC Global Fund. UN كما أجريت مشاورات منتظمة مع المانحين والمستفيدين داخل إطار اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي التابع لمركز التجارة الدولية.
    The Board plans to review the position further as part of its review of the ITC Common Trust Fund. UN ويزمع المجلس استعراض الوضع مرة أخرى كجزء من استعراضه للصندوق الاستئماني المشترك التابع لمركز التجارة الدولية.
    Submission of strategic framework to the ITC Joint Advisory Group UN يقدم الإطار الاستراتيجي إلى للفريق الاستشاري المشترك التابع للمركز
    It is understood that the ITC is considering such a capability. UN ومن المفهوم أن مركز التجارة الدولية ينظر حالياً في الاستفادة من هذه القدرة.
    the ITC methodology for the promotion of South-South trade continued to be successfully applied. UN واستمر نجاح تطبيق منهجية مركز التجارة الدولية لترويج التجارة بين بلدان الجنوب.
    It is understood that the ITC is considering such a capability. UN ومن المفهوم أن مركز التجارة الدولية ينظر حالياً في الاستفادة من هذه القدرة.
    Accordingly, the ITC budget would cover a calendar year and would be presented in Swiss francs. UN وطبقا لذلك ستغطي ميزانية مركز التجارة الدولية سنة تقويمية كما سيتم عرضها مقيمة بالفرنك السويسري.
    Furthermore, the budget would be formulated by the ITC secretariat using exchange rates and inflation factors to be decided upon jointly between the ITC and the WTO secretariats in consultation with the United Nations. UN وفضلا عن ذلك ستتولى وضع الميزانية أمانة مركز التجارة الدولية مستخدمة أسعار الصرف وعوامل التضخم التي ستشترك في تحديدها أمانتا مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية بالتشاور مع اﻷمم المتحدة.
    The programmes in the consolidated programme document were developed and validated through consultation with the ITC stakeholders. UN وقد وضعت البرامج في الوثيقة البرنامجية الموحدة وصودق عليها عن طريق التشاور مع المعنيين بالأمر في مركز التجارة الدولية.
    This estimate is based on the fact that financial resources for trade-related technical assistance have increased exponentially, and the ITC has been identified as an important recipient of trade-related technical assistance by donors. UN ويستند هذا التقدير إلى الزيادة الكبيرة في الموارد المالية التي رُصدت للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، إذ وجدت البلدان المانحة أن مركز التجارة الدولية هو من أكبر الجهات المتلقية لهذه المساعدة.
    The United Nations and WTO equally share the funding of the ITC regular budget. UN وتتقاسم الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية بالتساوي تمويل الميزانية العادية لمركز التجارة الدولية.
    The WTO share of the proposed budget of the ITC, therefore, amounted to Sw F 14,196,400. UN وبذلك بلغت حصة منظمة التجارة العالمية في الميزانية المقترحة لمركز التجارة الدولية ٠٠٤ ٦٩١ ٤١ فرنك سويسري.
    the ITC's Joint Advisory Group is the intergovernmental body which provides overall direction to the work of the Organization. UN والفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية هو الهيئة الحكومية الدولية التي تتولى التوجيه العام ﻷعمال المنظمة.
    the ITC Global Platform for Action on Sourcing from Women Vendors, in partnership with the private sector, Governments and institutions, focuses on increasing the share of procurement from women vendors. UN وبالشراكة مع القطاع الخاص والحكومات والمؤسسات، يركِّز منهاج العمل العالمي لمركز التجارة الدولية المتعلق بالتزود من البائعات على زيادة حصة المشتريات من البائعات.
    Regular consultations with donors and beneficiaries were also held within the framework of the Consultative Committee of the ITC Global Trust Fund. UN وجرت أيضا مشاورات منتظمة مع المانحين والمستفيدين في إطار اللجنة الاستشارية للصندوق الاستئماني العالمي التابع للمركز.
    In a parallel case in the High Court, Justice Millett took the same approach and held that, if the member States were " to be criticized, it is not for their failure to pay the creditors directly, but for their failure to put the ITC in funds to discharge the obligations they allowed it to incur. " UN وفي حالة موازية عُرضت على المحكمة العليا، سلك القاضي ميليت نفس النهج واعتبر أن أي انتقاد يمكن أن يوجَّه إلى الدول الأعضاء، لا يعود " إلى عدم سداد مستحقات دائنيها مباشرة، وإنما لعدم وضع المجلس الدولي للقصدير موضع المستفيد من أموال تفي بالالتزامات التي سمحت تلك الدول بحدوثها " ().
    The report of the ITC JAG is presented every year to the regular session of the Board. UN يقدم تقرير الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية سنويا إلى الدورة العادية للمجلس.
    However, the ITC's safeguard route has not, as a rule, been used by large declining industries. UN ٤٨- غير أن سبيل الضمان الذي توفره لجنة التجارة الدولية لم تطرقه، كقاعدة، الصناعات الكبيرة المتدهورة.
    The number shall be determined by the Parties with the assistance of the ITC. UN يحدد الأطراف هذا العدد بمساعدة اللجنة الفنية للدمج.
    The documents include, inter alia, the annual report of the Executive Director, including the statistical tables, the summary reviews of the technical cooperation projects, the report of the Consultative Committee on the ITC Global Trust Fund and the three-year business plan. UN وتتضمن الوثائق ضمن ما تتضمنه، التقرير السنوي للمدير التنفيذي، بما في ذلك الجداول الإحصائية، والاستعراضات الموجزة لمشاريع التعاون التقني، وتقرير اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي التابع لمركز التجارة العالمية والخطة الثلاثية للأعمال التجارية.
    the ITC Publications Board is reviewing the question of the press run for publications and has taken steps to reduce the number of copies of language versions in lower demand. UN يقوم مجلس المنشورات في مركز التجارة العالمية باستعراض مسألة عدد النسخ المطبوعة من المنشورات، وقد اتخذ خطوات لتقليص عدد النسخ التي تصدر بلغات يكون الطلب عليها أقل.
    The work of the subprogramme will also focus on implementing technical assistance based on specific needs of those countries; coordinating relevant UNCTAD technical cooperation activities in favour of those countries; and participating in the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries and the ITC/UNCTAD/WTO Joint Integrated Technical Assistance Programme. UN وسيتركز عمل البرنامج الفرعي أيضا على تقديم المساعدة التقنية وفقا للاحتياجات المحددة لهذه البلدان؛ وتنسيق أنشطة التعاون التقني المناسبة التي يقوم بها الأونكتاد لصالح تلك البلدان والمشاركة في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا، وفي البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية التابع لمركز التجارة الدولي والأونكتاد والمنظمة العالمية للتجارة.
    75. the ITC/ILO training programme grew in 1994 and 1995 with respect to the overall number of activities and the number of participants in both individual and group training. UN ٧٥ - ونما البرنامج التدريبي الذي يضطلع به المعهد الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ من حيث العدد الكلي لﻷنشطة وعدد المشتركين في التدريب الفردي والجماعي.
    ITC would continue to submit its annual budget proposal in Swiss francs to WTO, in accordance with the established procedures for submission and reporting of the WTO budget and taking into account the approved level of the United Nations share of the ITC budget. UN يواصل مركز التجارة الدولية تقديم الاقتراح المتعلق بميزانيته سنويا بالفرنكات السويسرية إلى منظمة التجارة العالمية، وفقا للإجراءات المعمول بها لتقديم ميزانية منظمة التجارة الدولية وتقديم التقارير بشأنها، مع أخذ المستوى المعتمد لحصة الأمم المتحدة في ميزانية المركز في الحسبان.
    the ITC budget is funded equally by the United Nations and WTO. UN وتُموِّل الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ميزانية المركز بالتساوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus