"the items on" - Traduction Anglais en Arabe

    • البنود المدرجة في
        
    • البنود المدرجة على
        
    • بنود جدول
        
    • بالبنود المدرجة في
        
    • البنود الواردة في
        
    • لبنود
        
    • البنود على
        
    • بنود جدولي
        
    • بالأصناف الواردة في
        
    • ببنود
        
    • الأصناف المدرجة في
        
    • البندين المتعلقين
        
    • البنود المتعلقة
        
    • البنود المطروحة على
        
    • بالبنود المدرجة على
        
    My country welcomes this session because of the items on our agenda, which are true matters of global concern. UN ويرحب بلدي بهذه الدورة بالنظر إلى البنود المدرجة في جدول أعمالنا، وهي مسائل تشكل شواغل عالمية حقيقية.
    The draft resolution also specifies the items on the Commission's agenda for 2011. There are three. UN ويحدد أيضا مشروع القرار البنود المدرجة في جدول أعمال الهيئة لعام 2011، يوجد فيه ثلاثة بنود.
    There must be an adjustment of the items on the agenda to ensure that Member States could perform their work properly. UN ولا بد من تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال لضمان أن تتمكن الدول الأعضاء من أداء عملها بشكل صحيح.
    Recognizing that the Sixteenth Meeting of the Parties has been unable to complete consideration of the items on its agenda, UN اعترافاً منه بأن الاجتماع السادس عشر للأطراف لم يتمكن من إكمال النظر في البنود المدرجة على جدول أعماله،
    The Committee was simply unable to give the items on its agenda the careful consideration they deserved. UN وبكل بساطة ليس في مقدور اللجنة النظر في بنود جدول أعمالها بما تستحقه من عناية.
    Part II of the report presents detailed information on the activities of the Committee with respect to the items on its agenda. UN ويتضمن الجزء الثاني من التقرير معلومات تفصيلية عن أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبنود المدرجة في جدول أعمالها.
    This attests to your excellent qualities, which will undoubtedly contribute to the successful discussion of all the items on the agenda. UN إن هذا ليشهد على صفاتكم الممتازة التي ستسهم دون شك في نجاح مناقشة جميع البنود المدرجة في جدول اﻷعمال.
    Part II of the report contains information on the activities of the Committee according to the items on its agenda. UN ويتضمن الجزء الثاني من التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة حسب البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    The Committee discussed the items on the agenda of the informal working group as set out below. UN وناقشت اللجنة البنود المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي على النحـو المبين أدناه.
    The Conference on Disarmament has made some strides in 2006 by organizing procedural debates on all the items on its agenda. UN ولقد قطع مؤتمر نزع السلاح بعض الخطوات عام 2006 بتنظيم مناقشات إجرائية بشأن كل البنود المدرجة في جدول أعماله.
    The working group reviewed the items on its agenda as follows. UN واستعرض الفريق العامل البنود المدرجة في جدول أعماله كما يلي.
    Under this agenda item, the co-chairs are expected to present a proposal to the parties on how they wish to proceed with the items on the agenda. UN ويُتوقّع أن يعرض الرئيسان المشاركان، في إطار هذا البند، اقتراحاً على الأطراف بشأن الطريقة التي يودان إتباعها في تناول البنود المدرجة في جدول الأعمال.
    Let us now proceed to consider the items on our agenda. UN ولننتقل الآن للنظر في البنود المدرجة في جدول أعمالنا.
    We are confident that under your able leadership we will be able to address successfully the items on our agenda. UN ونحن على ثقة من أننا سنتمكن تحت قيادتكم القديرة من معالجة البنود المدرجة على جدول أعمالنا بنجاح.
    It held 16 formal meetings and 2 closed meetings to consider the items on its agenda. UN وعقد 16 جلسة رسمية وجلستين مغلقتين للنظر في البنود المدرجة على جدول أعماله.
    Peru would like to thank Ambassador Martabit for the untiring manner in which he personally and his whole delegation have helped us to progress on all the items on the agenda of this distinguished body. UN وبيرو تود أن تشكر السفير مرتبيت على الطريقة التي لم تعرف الكلل ولا الملل التي اتبعها هو شخصياً ووفده بالكامل لمساعدتنا لإحراز تقدم في جميع بنود جدول أعمال هذه الهيئة الموقرة.
    These consultations, in turn, should facilitate the work of the ad hoc committees which, as subsidiary bodies, may be constituted to consider the items on our agenda. UN وهذه المشاورات بدورها ستسهل حتماً العمل في اللجان المخصصة التي قد تُنشأ، بصفتها هيئات فرعية، لدراسة بنود جدول أعمالنا.
    I am confident that your qualifications, long experience and diplomatic skills will undoubtedly help you in successfully leading the deliberations on the items on our agenda throughout this session. UN وأنا واثق من أن مؤهلاتكم وخبرتكــم الطويلة ومهارتكم الدبلوماسية سوف تساعدكم، دون شك، على القيام بنجاح بتوجيه دفة المداولات المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول أعمالنا طيلة مدة هذه الدورة.
    The Panel’s expert consultants were unable to reconcile or cross-reference the items on this list with the customs declaration forms and moving vehicle permits that were also provided. UN ولم يتمكن فريق الخبراء الاستشاريين من التوفيق أو الربط بين البنود الواردة في هذه القائمة وبين استمارات الإعلان الجمركي ورخص مركبات النقل التي قدمت أيضاً.
    Most see merit in holding plenary discussions on substantive aspects of the items on the agenda. UN فمعظمها يرى أن المناقشات العامة المتعلقة بالجوانب الموضوعية لبنود جدول الأعمال مجدية.
    One of the items on the agenda of the Slovenian EU presidency will certainly be energy security. UN وسيكون أمن الطاقة بالتأكيد أحد البنود على جدول أعمال الرئاسة السلوفينية للاتحاد الأوروبي.
    4. Some of the items on the agendas of the Committee and its Scientific and Technical Subcommittee have direct relevance to the work of the action teams. UN 4- ولبعض بنود جدولي أعمال اللجنة ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية صلة مباشرة بعمل فرق العمل.
    The Committee's understandings also relate to exports to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty insofar as the recipient State should recognize the items on the trigger list, as well as the procedures and criteria under article III, paragraph 2, of the Treaty as a basis for its own export control decisions, including re-exports. UN وتتعلق تفاهمات اللجنة أيضا بالصادرات إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة، فيما يختص بضرورة أن تعترف الدولة المتلقية بالأصناف الواردة في قائمة الأصناف التي تستدعي تطبيق الضمانات، وأن تعترف كذلك بالإجراءات والمعايير الواردة في الفقرة 2 من المادة الثالثة في المعاهدة باعتبارها أساسا للقرارات المتعلقة بصادراتها هي، بما في ذلك إعادة التصدير.
    Fourthly, we should set up groups of technical experts on the items on the agenda in order to build confidence and to contribute to the start of a meaningful negotiating process. UN رابعاً، ينبغي أن ننشئ أفرقة خبراء معنية ببنود جدول الأعمال من أجل بناء الثقة والإسهام في الشروع في عملية مفاوضات مجدية.
    As of December 2009, 24 per cent of the items on the list of essential drugs and 18 per cent of those on the list of essential medical disposables were out of stock in the Gaza Strip.4 UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2009، كانت نسبة 24 في المائة من الأصناف المدرجة في قائمة الأدوية الأساسية ونسبة 18 في المائة من أصناف القائمة الأساسية للمستهلكات الطبية غير متوافرة في المخازن في قطاع غزة(4).
    For the present, I shall just mention that the items on the spin-off benefits of space technology and on space debris are of particular interest to my delegation. UN وفي الوقت الحالي، سأكتفي باﻹشارة الى أن البندين المتعلقين بالفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء والحطام الفضائي يحظيان باهتمام خاص من جانب وفدي.
    The African Group had stressed the importance of commodities several times in the course of the Board's session, including under the items on trade, African debt and LDCs. UN وقد شددت المجموعة الأفريقية على أهمية السلع الأساسية عدداً من المرات أثناء دورة المجلس، بما في ذلك في إطار البنود المتعلقة بالتجارة والديون الأفريقية وأقل البلدان نمواً.
    In conclusion, I should like to reiterate the full cooperation of the delegation of the Sudan and its readiness to participate in the discussion of all the items on agenda of the First Committee with a view to reaching acceptable solutions in connection with all of them. UN وفي الختام، نجدد لكم السيد الرئيس، تعاون وفد السودان واستعداده للمشاركة في مناقشة جميع البنود المطروحة على جدول أعمال اللجنة اﻷولى، والوصول إلى قرارات مقبولة بشأنها.
    In this connection, the view was also expressed that the Security Council and the General Assembly should regularly inform each other of the items on their agenda. UN وفي هذا الصدد، أعرب أيضا عن رأي مؤداه أن مجلس اﻷمن والجمعية العامة ينبغي أن يقوما بانتظام بإبلاغ بعضهما البعض بالبنود المدرجة على جدول أعمالهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus