"the items under consideration" - Traduction Anglais en Arabe

    • البنود قيد النظر
        
    • البندين قيد النظر
        
    • للبنود قيد النظر
        
    I now give the floor to those representatives wishing to make statements on the items under consideration. UN وأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات بشأن البنود قيد النظر.
    Its deliberations should focus on those aspects of the items under consideration and should not include discussions which belonged in other United Nations forums. UN وينبغي أن تركز مداولاتها على جوانب البنود قيد النظر وألا تشمل مناقشات تُعنى بها منتديات الأمم المتحدة الأخرى.
    Delegations are expected to focus on the items under consideration in their statements. UN ومن المتوقع أن تركز الوفود في بياناتها على البنود قيد النظر.
    We have taken note of the Secretary-General's reports on the items under consideration. UN وأحطنا علما بتقريري الأمين العام عن البندين قيد النظر.
    87. The Chairman invited the Committee to continue the general debate on the items under consideration. UN 87 - الرئيس: دعا اللجنة إلى مواصلة المناقشة العامة للبنود قيد النظر.
    The Chinese delegation would like to take this opportunity to state its views on some aspects of the items under consideration. UN ويود وفد الصين أن ينتهز هذه الفرصة كي يعلن عن وجهات نظره بشأن بعض جوانب البنود قيد النظر.
    We wish to thank the Secretary-General and the Disarmament Commission for the reports they have submitted on the items under consideration. UN ونود أن نشكر اﻷمين العام وهيئة نزع السلاح على التقارير المقدمة بشأن البنود قيد النظر.
    One aspect of the items under consideration is the relationship between disarmament and development, and the impact of the arms race and military expenditures on the development of human communities. UN ويتمثل أحد جوانب البنود قيد النظر في الصلة بين نزع السلاح والتنمية، وأثر سباق التسلح والنفقات العسكرية على تطور المجتمعات البشرية.
    Recognizing the need to allow adequate time during the annual sessions of the First Committee to conduct intensive and focused consultations on the items under consideration in the First Committee, UN وإذ تسلم بالحاجة الى إتاحة وقت كاف أثناء الدورات السنوية للجنة اﻷولى ﻹجراء مشاورات مكثفة ومركزة بشأن البنود قيد النظر في اللجنة اﻷولى،
    The Fifth Committee had been capable of completing its work in a timely fashion in the past and should be capable of doing so in the future, regardless of the complexity of the items under consideration. UN وقد تمكنت اللجنة الخامسة في الماضي من إتمام أعمالها في الوقت المناسب وينبغي أن تكون قادرة على القيام بذلك في المستقبل، بغض النظر عن مدى تعقيد البنود قيد النظر.
    Concerning the reference to conclusions, the Cuban delegation could be flexible if by conclusions we mean the fact that none of the subsidiary bodies managed to reach consensus on the items under consideration. UN وفيما يتعلق بالاستنتاجات، يمكن للوفد الكوبي أن يبدي المرونة إذا كنا نعني بالاستنتاجات عدم تمكن أي من الهيئات الفرعية في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن البنود قيد النظر.
    Normal meeting hours are from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m. The secretariat believes that the objectives of the Group would be best served by a spontaneous exchange of views among the experts from all countries in an informal setting, followed by a joint effort to draft recommendations on the items under consideration. UN وتعتقد اﻷمانة أن أفضل وسيلة لبلوغ أهداف الفريق هي أن يجري تبادل آراء عفوي بين الخبراء من جميع البلدان في إطار غير رسمي، يعقبه جهد مشترك لصياغة توصيات بشأن البنود قيد النظر. ـ
    Recognizing the need to allow adequate time, during the annual sessions, to conduct intensive and focused consultations on the items under consideration in the First Committee, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى إتاحة وقت كاف، في أثناء الدورات السنوية، ﻹجراء مشاورات مكثفة ومركزة بشأن البنود قيد النظر في اللجنة اﻷولى،
    " Recognizing the need to allow more time during the annual sessions of the First Committee to conduct intensive and focused consultations on the items under consideration in the First Committee, UN " وإذ تسلم بضرورة إتاحة المزيد من الوقت أثناء الدورات السنوية للجنة اﻷولى ﻹجراء مشاورات مكثفة ومركزة بشأن البنود قيد النظر في اللجنة اﻷولى،
    It decided to classify the items under consideration into two categories, namely, (a) Board organization/governance and (b) efficiency of the meetings. UN وقرر تقسيم البنود قيد النظر إلى فئتين هما: (أ) تنظيم المجلس وإدارته (ب) وكفاءة الاجتماعات.
    102. Mr. WATANABE (Japan) said that although the Committee had not achieved a consensus on all the items under consideration, much more progress had been made in that regard. UN ١٠٢ - السيد واتانابي )اليابان(: قال إنه مع أن اللجنة لم تتوصل إلى تحقيق توافق في اﻵراء بشأن جميع البنود قيد النظر فإن الكثير من التقدم قد أنجز بهذا الصدد.
    the items under consideration were extremely significant, and a vote must be held as soon as possible. UN وأضاف قائلا إن البندين قيد النظر يتسمان بأهمية بالغة وإنه لا بد من إجراء التصويت في أقرب وقت ممكن.
    the items under consideration in the present joint debate attest to the importance that the General Assembly attaches to the special needs of Africa, a matter which is one of the main priorities on the United Nations agenda. UN إن البندين قيد النظر في المناقشة المشتركة الحالية يدلان على الأهمية التي توليها الجمعية العامة للاحتياجات الخاصة لأفريقيا، وهي مسألة تشكِّل إحدى الأولويات الرئيسية في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Having introduced draft resolution A/59/L.30, I wish to make a few remarks on the items under consideration today. UN وبعد عرضي لمشروع القرار A/59/L.30، أود أن أدلي ببعض الملاحظات بشأن البندين قيد النظر اليوم.
    Such an assessment would have enabled the members of the Security Council to draw conclusions from this General Assembly debate through which to move forward on formulating a report that is more analytical, instead of a merely descriptive and chronological account of the items under consideration. UN وهذا التقييم من شأنه أن يمكن أعضاء مجلس الأمن من استخلاص استنتاجات من مناقشة الجمعية العامة هذه، بغية السير قدماً في إعداد تقرير ينطوي على تحليل أعمق، بدلاً من الاكتفاء بسرد وصفي ومتسلسل للبنود قيد النظر.
    Mr. BIGGAR (Ireland), Vice-Chairman, said that the Committee's agenda at the current session was extensive and he looked forward to a spirited discussion of the items under consideration in an atmosphere of friendly cooperation. UN ٨ - السيد بيغار )ايرلندا(، نائب الرئيس: قال إن جدول أعمال اللجنة لهذه الدورة جدول مكثف وأنه يتطلع إلى حدوث مناقشة حيّة للبنود قيد النظر في جو يتسم بالتعاون الودي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus