Other steps could also be taken during that period to strengthen the JAB system. | UN | ويمكن أيضا اتخاذ خطوات أخرى أثناء تلك الفترة بغية تعزيز نظام مجلس الطعون المشترك. |
In only about 20 per cent of the cases, it is asserted, did the Tribunal agree with the views of the JAB. | UN | ويُزعم أن المحكمة لم توافق على آراء مجلس الطعون المشترك إلا في حوالي ٢٠ في المائة من القضايا. |
In other cases, the Tribunal's decision differed markedly from the Secretary-General's or the JAB recommendation. | UN | وهناك قضايا أخرى اختلف فيها قرار المحكمة اختلافا ملحوظا عن قرار اﻷمين العام أو عن توصية مجلس الطعون المشترك. |
6. Disciplinary cases are also handled by the JAB secretariats and are always considered on a priority basis. | UN | 6 - وتتناول أمانات مجالس الطعون المشتركة القضايا التأديبية أيضا، ودائما يجري النظر فيها على سبيل الأولوية. |
Let's go! Work off the JAB! | Open Subtitles | هيّا , إستخدم الكوع |
Use that jab. Work the JAB. | Open Subtitles | أستخدمي اللكمة أعملي على اللكمة |
In only a small number of cases over the past several years, could it be fairly said that the position of the JAB, rejected by the Secretary-General, was untenable, and for that reason was also rejected by the Tribunal. | UN | ويمكن القول بكل إنصاف إن مجلس الطعون المشترك لم يتخذ إلا في عدد ضئيل من القضايا التي نظر فيها خلال السنوات العديدة الماضية موقفا يتعذر الدفاع عنه رفضه اﻷمين العام ورفضته المحكمة لذلك السبب أيضا. |
This possibility, however, is predicated on the survival of the JAB system which, as shown above, no longer functions in an acceptable manner. | UN | بيد أن هذه الامكانية تقوم على افتراض بقاء نظام مجلس الطعون المشترك الذي لم يعد، كما هو مبين أعلاه، يعمل على نحو مقبول. |
The Arbitration Board will replace the JAB. | UN | وسيحل مجلس التحكيم محل مجلس الطعون المشترك. |
After consideration by JAB, the Secretary-General reviews the decision in the light of the JAB's report and decides whether to maintain it or change it in any way. | UN | وبعد أن ينظر مجلس الطعون المشترك في القرار، يستعرض اﻷمين العام القرار في ضوء تقرير مجلس الطعون المشترك. ويبت في مسألة اﻹبقاء على القرار أو تغييره بأية طريقة. |
:: The Tribunal has awarded additional compensation in the following cases in which the Secretary-General had accepted in full the JAB recommendation for compensation and/or other remedy: | UN | :: أصدرت المحكمة حكما بتقديم تعويض إضافي في القضايا التالية التي قبل فيها الأمين العام قبولا تاما التوصية الصادرة عن مجلس الطعون المشترك بتقديم تعويض أو وسيلة انتصاف أخرى أو كليهما: |
There have also been delays at the administrative review stage and in furnishing information needed by the JAB or a party. | UN | وما فتئت التأخيرات تحدث أيضا في مرحلة اﻹستعراض اﻹداري وفي تقديم المعلومات التي يحتاجها مجلس الطعون المشترك أو طرف من اﻷطراف. |
Depending upon what is learned, the JAB might be retained or modified in a manner that would be far less costly than immediate implementation of an Arbitration Board composed entirely of outsiders. | UN | ورهنا بالدروس المستفادة، يمكن الابقاء على مجلس الطعون المشترك أو تعديله على نحو يكون أقل تكلفة بكثير من اﻹنشاء الفوري لمجلس تحكيم متألف كليا من أعضاء خارجيين. |
In 10 per cent, the Tribunal is said to have disagreed with both the JAB and the Administration and decided on measures significantly different from those recommended by the JAB. | UN | ويُذكر أيضا أنه في ١٠ في المائة من القضايا اختلفت المحكمة مع كل من مجلس الطعون المشترك واﻹدارة وحكمت باتخاذ تدابير تختلف اختلافا ملموسا عن التدابير التي أوصى بها مجلس الطعون المشترك. |
He has prevailed less often in cases in which the JAB recommendation wholly or substantially rejects the Secretary-General's position, and he has declined to adopt the recommendation. | UN | وقلﱠ انتصار اﻷمين العام عن ذلك في القضايا التي تكون فيها توصية مجلس الطعون المشترك قد رفضت كليا أو بقدر كبير موقف اﻷمين العام ورفض هو اﻷخذ بالتوصية. |
There have been cases in which the Secretary-General has disagreed with major JAB recommendations on important issues and the Tribunal has sometimes sustained the Secretary-General's position and sometimes that of the JAB. | UN | وهناك قضايا عارض فيها اﻷمين العام توصيات رئيسية لمجالس الطعون المشتركة بشأن مسائل مهمة وكان حكم المحكمة فيها مؤيدا لموقف اﻷمين العام في بعض اﻷحيان ولموقف مجلس الطعون المشترك في أحيان أخرى. |
Additional resources provided to the JAB secretariat at Geneva have not alleviated the problem, which is not caused by the secretariat but by the JAB system itself. | UN | ولم تسمح الموارد اﻹضافية التي أتيحت ﻷمانة مجلس الطعون المشترك في جنيف بتخفيف حدة المشكلة التي لم تتسبب فيها أمانة المجلس بل نظام مجلس الطعون المشترك ذاته. |
Whether such data together with data relating to delays would or would not suggest a need for eliminating the JAB is, of course, the question. | UN | فالسؤال المطروح، بطبيعة الحال، يتعلق بما إذا كانت هذه البيانات، إلى جانب البيانات المتصلة بالتأخيرات، ستشير أم لا إلى ضرورة إلغاء مجالس الطعون المشتركة. |
19. These changes require the authorization of the General Assembly since the JAB mechanism, composed of staff whose powers are limited to making recommendations, was established by the Secretary-General pursuant to staff regulation 11.1. | UN | ١٩ - وتتطلب هذه التغييرات إذنا من الجمعية العامة ﻷن اﻷمين العام أنشأ، عملا بالبند ١١/١ من النظام اﻷساسي للموظفين، مجالس الطعون المشتركة المكونة من موظفين تقتصر صلاحياتهم على تقديم توصيات. |
Nevertheless, in 1992, over 52 per cent of unanimous JAB recommendations were rejected, 39 per cent were rejected in 1993 and 32 per cent were rejected in 1994 because, in the view of the Secretary-General, issues of law or principle had not been properly addressed by the JAB panels. | UN | ومع ذلك رفض في عام ١٩٩٢ ما يزيد على ٥٢ في المائة من توصيات المجلس، ورفض ٣٩ في المائة منها في عام ١٩٩٣ و ٣٢ في المائة في عام ١٩٩٣ ﻷن مجالس الطعون المشتركة لم تعالج، في نظر اﻷمين العام، مسائل القانون أو المبدأ معالجة سليمة. |
Set up with the JAB! | Open Subtitles | إبدأ بإستخدم الكوع |
Watch that jab, watch the JAB. | Open Subtitles | احذر هذه اللكمة احذر هذه اللكمة |