"the japanese economy" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصاد الياباني
        
    • للاقتصاد الياباني
        
    • اقتصاد اليابان
        
    Within the developed economies, the performance of the Japanese economy will have a considerable bearing on the overall outcome. UN وفي إطار الاقتصادات المتقدمة النمو، سيكون لأداء الاقتصاد الياباني أثر كبير على مجمل النتيجة.
    The economies of Asia and the Pacific improved and the Japanese economy showed signs of sustained recovery. UN وتحسنت اقتصادات آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وسجل الاقتصاد الياباني مؤشرات تنم عن استمرار الانتعاش.
    Stagnation in the Japanese economy has brought forth unfamiliar social problems in that society. UN وأبرز الركود في الاقتصاد الياباني مشاكل اجتماعية غير مألوفة في ذلك المجتمع.
    It then retreated towards the end of the year when the Japanese economy recorded two quarters of decline, reversing earlier expectations. UN ثم تراجع في نهاية العام عندما سجل الاقتصاد الياباني فصلين من التراجع، على خلاف التوقعات السابقة.
    the Japanese economy is also having a dampening effect on the outlook for the developed economies. UN كما أن للاقتصاد الياباني تأثير سلبي على آفاق الاقتصادات المتقدمة النمو.
    While the Japanese economy remained fragile, it started to show some rekindling in the second half of 2003. UN ورغم أن الاقتصاد الياباني ظل ضعيفا، فإنه بدأ ينتعش بعض الشيء خلال النصف الثاني من عام 2003.
    Given the enfeebled state of the Japanese economy this implies especially a much stronger economic performance in Western Europe. UN ونظرا لحالة الاقتصاد الياباني الضعيفة فإن هذا الأمر يفترض أن الأداء الاقتصادي في أوروبا الغربية سيكون أشد قوة.
    After four years of almost no growth of output, the Japanese economy is expected to begin modest growth in 1996. UN وبعد أربع سنوات من انعدام نمو الناتج تقريبا، من المتوقع أن يبدأ الاقتصاد الياباني في تحقيق نمو متواضع في عام ١٩٩٦.
    Consequently, the recovery of the Japanese economy is not expected to be robust. UN ومن ثم، فإنه ليس من المتوقع أن يكون انتعاش الاقتصاد الياباني قويا.
    The relocation strategy has not only helped the restructuring of the Japanese economy, but has at the same time contributed to the development of the host economies. UN ولم تساعد عملية النقل على إعادة هيكلة الاقتصاد الياباني فحسب، بل ساهمت في الوقت ذاته في تنمية اقتصاد البلدان المضيفة.
    To be sure, after 15 years of deflationary recession, revitalization of the Japanese economy remains far from complete. Nonetheless, the effects of Abe’s reforms are becoming visible in areas such as equity prices and exchange rates. News-Commentary وبعد 15 سنة من الركود الانكماشي فإن اعادة تنشيط الاقتصاد الياباني ما يزال بعيدا عن الاكتمال ومع ذلك فإن اثار اصلاحات آبي قد بدأت تظهر في مجالات مثل اسعار الاسهم واسعار الصرف.
    However, financial tension and liquidity constraints in the Japanese economy may put some Japanese investors at a competitive disadvantage in grasping the favourable FDI opportunities in developing Asia. UN بيد أن التوتر المالي وقيود السيولة في الاقتصاد الياباني قد تضعف مركز بعض المستثمريــن اليابانيين في الاستفادة من فرص الاستثمار اﻷجنبي المباشر المؤاتية في آسيا النامية.
    7. the Japanese economy entered the second year of a moderate recovery as external demand, supported by the stabilized yen, turned out to be the driving force. UN ٧ - دخل الاقتصاد الياباني السنة الثانية وهو يشهد انتعاشا معتدلا حيث اتضح أن الطلب الخارجي، يدعمه الين المستقر، هو القوة الدافعة وراء ذلك.
    12. The economic situation remained severe in 1998, as the Japanese economy continued to suffer the after-effects of the bubble economy. UN 12- ظلت الحالة الاقتصادية سيئة في عام 1998 فيما بقي الاقتصاد الياباني يعاني من الآثار التي خلفها الاقتصاد غير المستقر.
    41. Guam's tourist industry as well as much of its economy is dependent on the Japanese economy and Japanese tourists. UN 41 - تعتمد صناعة السياحة في غوام وكذلك جانب كبير من اقتصادها على الاقتصاد الياباني والسياحة اليابانية.
    16. The performance of the developed countries of the region was dominated by the continuing weakness of the Japanese economy. UN 16 - وقد هيمن استمرار ضعف الاقتصاد الياباني على أداء البلدان المتقدمة النمو في المنطقة.
    20. Several concerns about the Japanese economy remain. UN ٢٠ - ولا تزال هناك عدة شواغل بشأن الاقتصاد الياباني.
    As the experience of the last three years shows, the unsatisfactory performance of the Japanese economy is due more to economic rigidities than to any mismanagement of aggregate demand. UN وحسبما تبين الخبرة المكتسبة في السنوات الثلاث الماضية، يعزى أداء الاقتصاد الياباني غير المرضي إلى أوجه التصلب الاقتصادي أكثر مما يعزى الى أي مظهر من مظاهر سوء إدارة الطلب الكلي.
    the Japanese economy remains weak. UN وظل الاقتصاد الياباني ضعيفا.
    Sustainable recovery of the Japanese economy depends on the ongoing process of fiscal consolidation to address ballooning domestic debt. UN ويعتمد الانتعاش المستدام للاقتصاد الياباني على عملية التثبيت المالي الجارية الرامية إلى معالجة مسألة تضخم الدين الداخلي.
    The consensus is that the Japanese economy appears to have reached its lowest point in 2002 and could see positive growth, albeit at a modest pace in 2003, as measures to speed up reforms in the banking sector begin to take effect. UN وتتفق الآراء على أن اقتصاد اليابان قد وصل في ما يبدو إلى قاعه في عام 2002 ويمكن أن يشهد نموا إيجابيا وإن يكن متواضعا في عام 2003، عندما تظهر آثار التدابير التي اتُخذت للتعجيل بالإصلاحات في القطاع المصرفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus