"the joint action plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة العمل المشتركة
        
    • وخطة العمل المشتركة
        
    • بخطة العمل المشتركة
        
    • لخطة العمل المشتركة
        
    The adoption of the Joint Action Plan obligates the Government to: UN ويُلزم اعتماد خطة العمل المشتركة الحكومة بما يلي:
    the Joint Action Plan will be reviewed regularly to ensure that it remains effective and responsive to the needs of the African Union longer, and has been supplemented by a more detailed workplan. UN وما زالت خطة العمل المشتركة تُستعرض لكفالة بقائها فعالة وتلبيتها احتياجات الاتحاد الأفريقي.
    To date, a total of 472 children and youth have been discharged from the military since the signing of the Joint Action Plan. UN وسُرح من الجيش حتى الآن ما مجموعه 472 من الأطفال والشبان منذ توقيع خطة العمل المشتركة.
    the Joint Action Plan is the first global effort to implement the Strategy. UN وتمثل خطة العمل المشتركة أول جهد عالمي لتنفيذ الاستراتيجية.
    He also encouraged Myanmar to continue its engagement with the international community, which had included such initiatives as the joint strategy for eliminating forced labour agreed with the International Labour Organization and the Joint Action Plan on child soldiers signed with the United Nations. UN وشجع ميانمار أيضا على مواصلة الحوار مع المجتمع الدولي، الذي تضمن مبادرات من قبيل الاستراتيجية المشتركة للقضاء على أعمال السخرة التي اتفق عليها مع منظمة العمل الدولية وخطة العمل المشتركة بشأن الجنود الأطفال التي وُقعت مع الأمم المتحدة.
    Follow-up activities are being deliberated to support the Central Asian States in implementing the Joint Action Plan. UN ويجري التداول بشأن أنشطة المتابعة من أجل تقديم الدعم لدول آسيا الوسطى في تنفيذ خطة العمل المشتركة.
    :: Provision of good offices to further the implementation of the Joint Action Plan with the Government for the prevention of child recruitment, sexual violence against children and other grave child rights violations by FARDC UN :: بذل المساعي الحميدة لتعزيز تنفيذ خطة العمل المشتركة مع الحكومة لمنع تجنيد الأطفال والعنف الجنسي ضد الأطفال والانتهاكات الخطيرة الأخرى لحقوق الطفل التي قد ترتكبها القوات المسلحة
    The Special Rapporteur is, however, not informed of any children who have been verified and released from the Border Guard Forces, which are under the remit of the Joint Action Plan. UN غير أن المقررة الخاصة لم تُبلغ بشأن أي أطفال جرى التحقق من حالتهم والإفراج عنهم من جانب قوات حرس الحدود، وهذه تقع ضمن اختصاص خطة العمل المشتركة.
    Government officials and the United Nations country task force on monitoring and reporting are meeting regularly to finalize the implementation of the Joint Action Plan over the long term. UN ويعقد مسؤولو الحكومة وفرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة اجتماعات منتظمة لوضع الترتيبات النهائية لتنفيذ خطة العمل المشتركة على المدى الطويل.
    UN-Women leveraged its convening role to support partnerships, such as the Joint Action Plan of the Governments of Burkina Faso and Mali to curb female genital mutilation. UN واستخدمت الهيئة دورها التنظيمي لدعم الشراكات، من قبيل خطة العمل المشتركة لحكومتي بوركينا فاسو ومالي للحد من تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    74. Among the pressing activities detailed in the Joint Action Plan, the most urgent is the preparation of the budget for the Residual Mechanism. UN 74 - ومن بين الأنشطة الملحة المبينة بتفصيل في خطة العمل المشتركة تلح الحاجة أكثر إلى إعداد ميزانية آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    :: 1 regional follow-up conference to the Joint Action Plan for the Implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in Central Asia, with the participation of experts from Central Asia, Counter-Terrorism Implementation Task Force agencies and regional organizations UN :: عقد مؤتمر إقليمي لمتابعة خطة العمل المشتركة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في آسيا الوسطى مع مشاركة خبراء من آسيا الوسطى، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والوكالات والمنظمات الإقليمية
    There was a query as to whether UNDP would be able to fulfil the objectives of the Joint Action Plan using existing human and financial resources. UN وأُثير تساؤل حول ما إذا سيكون في مقدور البرنامج الإنمائي أن يحقق أهداف خطة العمل المشتركة اعتمادا على الموارد البشرية والمالية المتاحة له حاليا.
    It supported continuing efforts to strengthen African peacekeeping capabilities, in particular through the implementation of the Joint Action Plan for United Nations support to African peacekeeping. UN كما تؤيد الجهود المستمرة لتقوية القدرات الأفريقية لحفظ السلام، لا سيما من خلال خطة العمل المشتركة لتقديم الأمم المتحدة الدعم إلى عمليات حفظ السلام الأفريقية.
    the Joint Action Plan should clearly delineate the respective roles of the offices and facilitate effective communication regarding their different roles to their stakeholders. UN ويتعين أن تحدد خطة العمل المشتركة بجلاء أدوار كل من المكتبين، وأن تيسر الاتصال على نحو فعال بأصحاب المصلحة المعنيين لتوضيح أدوارهما المختلفة.
    Two delegations requested that UNICEF support the Joint Action Plan to Improve the Health of Women and Children presented as a draft in 2010 at the World Health Assembly in Geneva. UN وطلب وفدان أن تدعم اليونيسيف خطة العمل المشتركة لتحسين صحة الأم والطفل المقدمة مشروعا في عام 2010 في جمعية الصحة العالمية في جنيف.
    Two delegations requested that UNICEF support the Joint Action Plan to Improve the Health of Women and Children presented as a draft in 2010 at the World Health Assembly in Geneva. UN وطلب وفدان أن تدعم اليونيسيف خطة العمل المشتركة لتحسين صحة الأم والطفل، التي قدمت في شكل مشروع في عام 2010، في جمعية الصحة العالمية بجنيف.
    the Joint Action Plan now being formulated for the MDG summit, under the leadership of the Secretary-General, makes a clear case for bringing together action on MDGs 4, 5 and 6. UN إن خطة العمل المشتركة التي يتم إعدادها حاليا بقيادة الأمين العام لعرضها على قمة الأهداف الإنمائية للألفية، تدعو بشكل واضح إلى الجمع بين الأهداف 4 و 5 و 6.
    148.24 The Ministers expressed support for continuing efforts to strengthen African peacekeeping capabilities and emphasized the importance of implementing the 10 years plan for capacity building and the Joint Action Plan for United Nations Support to the African Union Peacekeeping in the short, medium and long terms in all relevant the areas. UN 148-24 أعرب الوزراء عن دعم الجهود المستمرة لتعزيز القدرات الأفريقية لحفظ السلام وأكدوا أهمية تنفيذ الخطة العشرية لبناء القدرات وخطة العمل المشتركة المتعلقة بدعم الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام في الآجال القريبة والمتوسطة والبعيدة وفي جميع المجالات ذات الصلة.
    The Heads of State or Government expressed support for continuing efforts to strengthen African peacekeeping capabilities and emphasized the importance of implementing the 10 years plan for capacity building and the Joint Action Plan for United Nations Support to the African Union Peacekeeping in the short, medium and long terms in all relevant the areas. UN 143/22 أعرب رؤساء الدول والحكومات عن دعمهم للجهود المستمرة لتعزيز القدرات الأفريقية لحفظ السلام وأكدوا أهمية تنفيذ الخطة العشرية لبناء القدرات وخطة العمل المشتركة الخاصة بدعم الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام التابعة للاتحاد الأفريقي في المدى القصير، والمتوسط والطويل، في جميع المجالات ذات الصلة.
    In that context, we welcome the Joint Action Plan for women's and children's health initiated by the Secretary General. UN وفي هذا السياق، نرحب بخطة العمل المشتركة لصحة النساء والأطفال التي طرحها الأمين العام.
    The assessment serves as a basis for the Joint Action Plan of action of UNHCR and WFP. UN ويُستخدم هذا التقييم المشترك أساساً لخطة العمل المشتركة بين مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus