"the joint commission on" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة المشتركة المعنية
        
    • اللجنة المشتركة في
        
    • للجنة المشتركة المعنية
        
    • اللجنة المشتركة بشأن
        
    • للجنة المشتركة في
        
    12 monthly reports to the Joint Commission on Security Sector Reform UN 12 تقريرا شهريا تقدم إلى اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    This is being considerably facilitated by the hard work performed by the tripartite Russian-Georgian-Abkhaz bodies set up pursuant to the Sochi agreement, namely, the Joint Commission on the settlement in Abkhazia and the interim monitoring groups. UN والنشاط المكثف للهيئات الثلاثية الروسية والجورجية والابخازية، التي أنشئت وفقا لاتفاق سوتشي، وهي اللجنة المشتركة المعنية بالتسوية في ابخازيا وأفرقة الرصد المؤقتة، ساعدت الى حد كبير على تحقيق ذلك.
    January-July 1996: Special policy adviser, United Nations Angola Verification Mission, Department of Peacekeeping Operations, United Nations in Luanda, Angola, responsible for the Joint Commission on the implementation of the Lusaka agreements UN - كانون الثاني/يناير - تموز/يوليه 1996: مستشار سياسي خاص لدى الأمم المتحدة/إدارة عمليات حفظ السلام/بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا، لواندا، مسؤول اللجنة المشتركة المعنية بتطبيق اتفاقات لوساكا،
    Please find enclosed the final timetable for the implementation of the Lusaka Protocol which was approved by the Joint Commission on 9 January 1998. UN وأرجو أن تتفضلوا بالاطلاع على الجدول الزمني النهائي لتنفيذ بروتوكول لوساكا، المرفق طيه والذي أقرته اللجنة المشتركة في ٩ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    At the meeting held by the Joint Commission on 7 August, UNITA presented new proposals on the extension of State administration to the four strongholds by 15 October 1998. UN وفي الاجتماع الذي عقدته اللجنة المشتركة في ٧ آب/أغسطس، قدمت يونيتا مقترحات جديدة بشأن إحلال إدارة الدولة في المعاقل اﻷربعة بحلول تاريخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    12 meetings of the Joint Commission on Security Sector Reform UN عقد 12 اجتماعا للجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    For example, the land registry act proposed by the Joint Commission on Rights relating to Indigenous Peoples' Land has yet to be adopted. UN وعلى سبيل المثال، لم يتم إقرار قانون السجل العقاري المقترح من اللجنة المشتركة المعنية بالحقوق المتعلقة بأراضي السكان الأصليين.
    Advances were also made on the agrarian situation through the innovative Land Trust Fund bill drafted by the Joint Commission on Land Rights of Indigenous Peoples. UN كما حدثت تطورات على مستوى الوضع الزراعي بفضل تدبير مبتكر يتمثل في مشروع القانون المتعلق بالصندوق الاستئماني العقاري، الذي صاغته اللجنة المشتركة المعنية بالحقوق العقارية للسكان اﻷصليين.
    The indigenous and peasant representatives on the Joint Commission on Rights relating to Indigenous People's Land have drafted a preliminary bill setting up such a jurisdiction, which will serve as the basis for a broader discussion. UN وقد أعد ممثلو السكان الأصليين والريفيين لدى اللجنة المشتركة المعنية بالحقوق المتعلقة بأراضي السكان الأصليين مشروع قانون للاختصاص المذكور يشكل أساسا لعملية نقاش موسع.
    31. After submitting its proposal on the official recognition of indigenous languages, the Joint Commission on that issue was disbanded. UN 31 - وقد حُلَّت اللجنة المشتركة المعنية بمسألة الاعتراف الرسمي بلغات السكان الأصليين بعد أن قدمت اقتراحها في هذا الشأن.
    Defining this strategy will allow the proposed reforms to the Development Councils Act and the Municipal Code to be taken into account by the Congress, pursuant to the recommendations of the Joint Commission on Reform and Participation. UN وتحديد هذه الاستراتيجية سيتيح للكونغرس مراعاة الإصلاحات المقترحة لقانون المجالس الإنمائية وقانون البلديات، وذلك عملا بتوصيات اللجنة المشتركة المعنية بالإصلاح والمشاركة.
    Declaration by the Joint Commission on the Peace Process, signed at Luanda on 20 November 2002 UN إعلان صادر عن اللجنة المشتركة المعنية بعملية السلام في أنغولا، موقع في لواندا في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2002
    the Joint Commission on Security Sector Reform could play a useful role in ensuring the coordination of security sector reform efforts in the post-electoral period. UN ويمكن أن تقوم اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح القطاع الأمني بدور مفيد في كفالة تنسيق جهود إصلاح القطاع الأمني في فترة ما بعد الانتخابات.
    the Joint Commission on Essential Legislation has met twice since its inaugural meeting on 24 January. UN واجتمعت اللجنة المشتركة المعنية بالتشريعات الأساسية مرتين منذ اجتماعها التأسيسي في 24 كانون الثاني/يناير.
    the Joint Commission on Security Sector Reform met for the first time on 26 January. UN واجتمعت اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح القطاع الأمني لأول مرة في 26 كانون الثاني/يناير.
    40. the Joint Commission on Security Sector Reform has met five times since it was set up in January. UN 40 - اجتمعت اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح القطاع الأمني خمس مرات منذ إنشائها في كانون الثاني/يناير.
    As a result, a rapid demobilization plan was formulated by the Working Group and endorsed by the Joint Commission on 20 February 1997. UN ونتيجة لذلك، صاغ الفريق العامل خطة التسريح السريع التي وافقت عليها اللجنة المشتركة في ٢٠ شباط/ فبراير ١٩٩٧.
    However, in a subsequent meeting with my Special Representative, and again during the session of the Joint Commission on 5 November, the head of the UNITA delegation reaffirmed his movement's intention to maintain its commitment to continue to cooperate with the peace process. UN بيد أن رئيس وفد يونيتا، في اجتماع لاحق مع ممثلي الخاص، ومن جديد في أثناء دورة اللجنة المشتركة في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر، أكد من جديد اعتزام حركته أن تظل على عهدها بمواصلة التعاون في إطار عملية السلام.
    “The Council endorses the plan for the completion of the remaining tasks of the Lusaka Protocol by 31 May 1998 that was submitted by the Special Representative of the Secretary-General to the Joint Commission on 15 May 1998. UN " ويؤيد المجلس خطة إكمال المهام المتبقية في بروتوكول لوساكا بحلول ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨، وهــي الخطة التي قدمها الممثل الخاص لﻷمين العــام إلى اللجنة المشتركة في ٥١ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    The Groupe technique pour la securisation des elections, a sub-entity of the Joint Commission on Security Sector Reform, established UN تم إنشاء الفريق الفني المعني بأمن الانتخابات، وهو كيان فرعي تابع للجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    the Joint Commission on Border Security between the Ugandan and Congolese armed forces functioned as a confidence-building mechanism UN وعملت اللجنة المشتركة بشأن أمن الحدود بين القوات المسلحة الأوغندية والكونغولية كآلية لبناء الثقة
    The Government of the Republic of Tajikistan pledged to provide logistic and material support for the Joint Commission on the territory of Tajikistan, while the opposition would provide the same on the territory of Afghanistan. UN وتعهدت حكومة جمهورية طاجيكستان بتقديم الدعم السوقي والمادي للجنة المشتركة في إقليم طاجيكستان، بينما تقدم المعارضة الدعم ذاته في إقليم أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus