the judges of the Dispute Tribunal shall exercise their functions in New York, Geneva and Nairobi respectively. | UN | يضطلع قضاة محكمة المنازعات بمهامهم في نيويورك وجنيف ونيروبي على التوالي. |
This provision would set out the terms of office of the judges of the Dispute Tribunal. | UN | سيحدد هذا البند بداية فترة ولاية قضاة محكمة المنازعات. |
the judges of the Dispute Tribunal shall exercise their functions in New York, Geneva and Nairobi respectively. | UN | يضطلع قضاة محكمة المنازعات بمهامهم في نيويورك وجنيف ونيروبي على التوالي. |
Salary level of the judges of the Dispute Tribunal | UN | مستوى مرتّبات قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
78. The United Nations Office at Geneva Staff Coordinating Council also emphasized repeatedly that limiting the ability of the judges of the Dispute Tribunal to make binding non-appealable interim orders would be a retrograde step with serious consequences for the proper operation of the system of justice. | UN | ٧٨ - وأكد مجلس التنسيق لموظفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف أيضا مرارا أن الحد من قدرة القضاة في محكمة المنازعات على إصدار أوامر مؤقتة ملزمة لا يجوز الطعن فيها سيشكل انتكاسة ستكون لها عواقب جسيمة على أداء نظام العدالة مهامه على الوجه السليم. |
The judges propose that the matter be discussed at the earliest opportunity between the Chair of the Internal Justice Council and the President of the Dispute Tribunal to maximize the usefulness of the symposium for the judges of the Dispute Tribunal. | UN | ويقترح القضاة أن يجري مناقشة المسألة في أقرب فرصة بين رئيس مجلس العدل الداخلي ورئيس محكمة المنازعات من أجل تحقيق أقصى نفع ممكن من الندوة لقضاة محكمة المنازعات. |
51. The Advisory Committee notes that, at this stage, it is not clear whether the work of the judges of the Dispute Tribunal will be full-time. | UN | 51 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه ليس من الواضح، في هذه المرحلة، ما إذا كان عمل قضاة محكمة النزاعات سيكون على أساس التفرغ. |
100. The practice of the judges of the Dispute Tribunal varies in dealing with the preliminary issue of receivability of an application. | UN | ١٠٠ - وتتباين ممارسة قضاة محكمة المنازعات في كيفية التعامل مع المسألة الأولية المتعلقة بمقبولية الدعاوى. |
Salary level of the judges of the Dispute Tribunal | UN | مستوى مرتبات قضاة محكمة المنازعات |
Annexed to the report are memorandums prepared by the judges of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal as directed in General Assembly resolution 66/237, paragraph 45. | UN | ويرد في مرفق التقرير مذكرات أعدّها قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف وفقا لتعليمات الفقرة 45 من القرار 66/237. |
41. The work of the judges of the Dispute Tribunal is not restricted to rendering judgements. | UN | 41 - ولا يقتصر عمل قضاة محكمة المنازعات على إصدار الأحكام. |
In the case of the judges of the Dispute Tribunal, they work on a full-time basis and are remunerated at the equivalent of the D-2, step IV, level. | UN | ويعمل قضاة محكمة المنازعات على أساس التفرغ وبأجر يعادل أجر وظيفة برتبة مد-2/الدرجة الرابعة. |
the judges of the Dispute Tribunal often request the parties to provide detailed information on elements of a case, thus creating additional work and more consultation with the managers involved. | UN | ثم إن قضاة محكمة المنازعات يطلبون في كثير من الأحيان من الطرفين تقديم معلومات وافية عن عناصر القضية، ويترتب على ذلك عمل إضافي ومزيد من التشاور مع المديرين المعنيين. |
22. the judges of the Dispute Tribunal held one plenary meeting in 2011, from 27 June to 1 July. | UN | 22 - عقد قضاة محكمة المنازعات جلسة عامة واحدة في عام 2011، في الفترة من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه. |
(b) " Ordinary sessions " (no " extraordinary sessions " would be necessary as the judges of the Dispute Tribunal would serve on a full-time basis); | UN | (ب) " الدورات العادية " (لن تلزم " دورات غير عادية " لأن قضاة محكمة المنازعات سيعملون على أساس التفرغ)؛ |
While some of the Secretary-General's proposals had merit, others such as the proposal to abolish the Panel on Discrimination and Other Grievances and to have the Secretary-General appoint the judges of the Dispute Tribunal needed to be carefully weighed. | UN | فبينما توجد مزايا لبعض مقترحات الأمين العام، فإن بعضها الآخر، من قبيل الاقتراح القاضي بإلغاء الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى، أو بمنح الأمين العام سلطة تعيين قضاة محكمة المنازعات بحاجة إلى دراسة متأنية. |
2. In the same resolution, the General Assembly also decided that the judges of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal shall be appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council. | UN | 2 - وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة أيضا أن تعين قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف بتوصية من مجلس العدل الداخلي. |
2. In the same resolution, the General Assembly also decided that the judges of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal shall be appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council. | UN | 2 - وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة أيضا أن تكون هي مَنْ يعيّن قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف بناء على توصية من مجلس العدل الداخلي. |
2. In the same resolution, the General Assembly also decided that the judges of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal shall be appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council. | UN | 2 - وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة أيضا أن تكون هي مَنْ يعيّن قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف بناء على توصية من مجلس العدل الداخلي. |
2. In the same resolution, the General Assembly also decided that the judges of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal shall be appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council. | UN | 2 - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا أن تعين الجمعية العامة قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة بتوصية من مجلس العدل الداخلي. |