"the key actors" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجهات الفاعلة الرئيسية
        
    • الأطراف الفاعلة الرئيسية
        
    • العناصر الفاعلة الرئيسية
        
    • الجهات الفاعلة الأساسية
        
    • الفاعلين الرئيسيين
        
    • والجهات الفاعلة الرئيسية
        
    • الأطراف الرئيسية الفاعلة
        
    • للجهات الفاعلة الرئيسية
        
    It provides local expertise and political analysis at the local level and at the same time acts as a facilitator among the key actors. UN فهي توفر الخبرات المحلية والتحليل السياسي على المستوى المحلي، وتعمل في الوقت نفسه كميسِّر بين الجهات الفاعلة الرئيسية.
    :: Number of prevention and promotion campaigns in which all the key actors take part UN :: عدد حملات الدعوة والوقاية بمشاركة جميع الجهات الفاعلة الرئيسية
    At the regional level the key actors are regional entities in cooperation with the FAO. UN وعلى الصعيد الإقليمي، إن الجهات الفاعلة الرئيسية هي الكيانات الإقليمية التي تتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة.
    In contrast, none of the key actors on the Security Council or in the Secretariat who failed to prevent the genocide has ever paid any kind of price. UN وعلى النقيض، فإن أحدا من الأطراف الفاعلة الرئيسية في مجلس الأمن أو في الأمانة العامة ممن عجزوا عن منع الإبادة الجماعية، لم يدفع ثمنا من أي نوع.
    A political consensus among the key actors remained essential to enable the country to reach a level of sustained stability. UN وإن توصل الأطراف الفاعلة الرئيسية إلى توافق في الآراء لا يزال بشكل عاملا لا بد منه لتمكين البلد من تحقيق الاستقرار الدائم.
    Finally, it should also be noted that there are a number of areas where the key actors are non-European Union members who will always remain outside of the Union. UN وأخيرا تجدر الإشارة إلى أن هناك عددا من المجالات تكون فيها العناصر الفاعلة الرئيسية من غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وستبقى على الدوام خارج هذا الاتحاد.
    5. With regard to formal education and, to a large extent, non-formal education as well, Governments are the key actors in most countries. UN 5 - فيما يتعلق بالتعليم النظامي والتعليم غير النظامي بدرجة كبيرة، تمثل الحكومات الجهات الفاعلة الأساسية في معظم البلدان.
    The Second Conference should be used to launch the mechanism established in 2007 and engage the key actors in the dialogue. UN وينبغي أن يعمل المؤتمر الثاني على إطلاق هذه الآلية المنشأة العام الماضي وعلى إشراك الفاعلين الرئيسيين في الحوار.
    the key actors in this process included not only SMEs but also large enterprises, both foreign and domestic. UN والجهات الفاعلة الرئيسية في هذه العملية لا تقتصر على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وحدها بل تشمل أيضاً المشاريع الكبيرة الحجم الأجنبية والمحلية على حد سواء.
    The shifting of power reshapes the distribution of authority and responsibilities among the key actors. UN ويعيد انتقال القوة تشكيل توزيع السلطة والمسؤوليات بين الجهات الفاعلة الرئيسية.
    This is intended to bring together all the key actors in particular country situations to identify and develop a greater coherence of approach. UN ويرمي هذا البرنامج إلى الجمع بين جميع الجهات الفاعلة الرئيسية في حالات قطرية معينة لتحديد النهج المتبع وزيادة تماسكه.
    The seminar represented the first opportunity for some of the key actors to gather together for a focused discussion. UN وكانت الحلقة الدراسية هي الفرصة الأولى بالنسبة لبعض الجهات الفاعلة الرئيسية للالتقاء وإجراء مناقشات مركزة.
    the key actors were aware of the need to integrate all aspects of peacebuilding into the second-stage strategic framework for growth and poverty reduction. UN وكانت الجهات الفاعلة الرئيسية على معرفة بالحاجة إلى إدماج جميع جوانب بناء السلام في الإطار الاستراتيجي للمرحلة الثانية للنموِّ والحد من الفقر.
    Also apparent is the lack of horizontal and vertical communication between the key actors responsible for programme delivery and resource utilization. UN ومن الواضح أيضا إنعدام الاتصال اﻷفقي والرأسي بين الجهات الفاعلة الرئيسية المسؤولة عن إنجاز البرامج واستغلال الموارد.
    The progress made was welcomed by the key actors, the United Nations and the donor community, with pledges made to support the implementation phase. UN ورحبت الجهات الفاعلة الرئيسية والأمم المتحدة والجهات المانحة بالتقدم المحرز، وقدمت تعهدات بدعم مرحلة التنفيذ.
    In Kosovo, the Council mission undertook a series of meetings with the key actors, and interacted with the representatives of various communities, in addition to meeting with the Special Representative of the Secretary-General, Hans Haekerrup, and the KFOR Commander, General Thorstein Skiaker. UN وفي كوسوفو، عقدت بعثة مجلس الأمن سلسلة من الاجتماعات مع الأطراف الفاعلة الرئيسية وتشاورت مع ممثلي مختلف الطوائف، كما عقدت اجتماعا مع هانز هيكرب، الممثل الخاص للأمين العام، وقائد القوة الدولية في كوسوفو، الجنرال ثورشتاين سكياكر.
    In Kosovo, the Council mission undertook a series of meetings with the key actors, and interacted with the representatives of various communities, in addition to meeting with the Special Representative of the Secretary-General, Hans Haekerrup, and the KFOR Commander, General Thorstein Skiaker. UN وفي كوسوفو، عقدت بعثة مجلس الأمن سلسلة من الاجتماعات مع الأطراف الفاعلة الرئيسية وتشاورت مع ممثلي مختلف الطوائف، كما عقدت اجتماعا مع هانز هيكرب، الممثل الخاص للأمين العام، وقائد القوة الدولية في كوسوفو، الجنرال ثورشتاين سكياكر.
    We regard this as a unique occasion for all the key actors of the international community to develop a common approach towards the use of information technologies for the benefit of development and to attain a better understanding of this technological revolution and its social, cultural and economic impact. UN ونرى في هذا فرصة فريدة لجميع الأطراف الفاعلة الرئيسية في المجتمع الدولي كي تعد نهجا مشتركا تجاه استخدام تكنولوجيات المعلومات لصالح التنمية، وتحقيق فهم أفضل لهذه الثورة التكنولوجية ونتائجها الاجتماعية والثقافية والاقتصادية.
    It identifies the key actors to be engaged in the decision-making processes, outlines possible capacity needs and suggests how these can be addressed. UN وتحدد المطبوعة العناصر الفاعلة الرئيسية التي ينبغي إشراكها في عمليات صنع القرار، وتبين الاحتياجات الممكنة من القدرات، وتشير إلى السبل الممكنة لتلبية هذه الاحتياجات.
    7. Furthermore, the letter pointed out that the Commission on Sustainable Development had identified Governments as the key actors for the following priority areas of the Commission's work programme: UN 7 - علاوة على ذلك، أشارت الرسالة إلى أن لجنة التنمية المستدامة تعتبر الحكومات الجهات الفاعلة الأساسية بالنسبة للمجالات التالية ذات الأولوية من برنامج عمل اللجنة:
    The document contained conclusions which reflected the Commission's agreement with the consensus reached in Cape Town concerning the responsibilities and roles of the key actors in the peacebuilding process in Burundi. UN وقد تضمنت الوثيقة استنتاجات تم التوصل إليها في كيب تاون بشأن مسؤوليات وأدوار الفاعلين الرئيسيين في عملية بناء السلام في بوروندي.
    The plan in its preliminary form includes six major areas of concern with specific targets, measures and the key actors involved in the implementation and a chapter on the mechanisms and competent services which will promote and monitor the implementation of the plan. UN وتشمل الخطة في شكلها الأولي ستة مجالات اهتمام رئيسية لها أهدافها المحددة، والتدابير اللازمة فيها، والجهات الفاعلة الرئيسية المشاركة في التنفيذ وفصلا عن الأجهزة والدوائر المختصة التي ستعزز وترصد تنفيذ الخطة.
    They represent the key actors to ensure full acceptance and support of local and regional-scale programmes and activities. UN وهي تمثل الأطراف الرئيسية الفاعلة لضمان القبول والدعم الكاملين للبرامج والأنشطة المحلية والإقليمية.
    the key actors active in different aspects of waste management needs are summarized in table 1 below, based on information from their websites. UN 21- ويرد في الجدول 1 أدناه عرض موجز للجهات الفاعلة الرئيسية النشطة في مختلف جوانب احتياجات إدارة النفايات، استنادا إلى المعلومات المستقاة من مواقعها على الشبكة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus