"the key sectors" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاعات الرئيسية
        
    • القطاعات اﻷساسية
        
    • رئيسياً من القطاعات
        
    • للقطاعات الرئيسية
        
    Some of the key sectors that directly interact with the forest sector include agriculture, water, energy, transport and mining. UN والزراعة والمياه والطاقة والنقل والتعدين هي من ضمن بعض القطاعات الرئيسية التي تتعامل مباشرةً مع قطاع الغابات.
    The annex contains specific input from several of the key sectors presented. UN ويتضمن مرفقها مساهمات محددة من عدد من القطاعات الرئيسية التي تم تناولها.
    During the past year and a half, we have been undertaking sweeping and intense reforms in the key sectors of society. UN فخلال فترة العام والنصف الماضية، اضطلعنا بعمليات إصلاح جذرية ومكثفة في القطاعات الرئيسية من المجتمع.
    Some analysts stated that there was a noticeable decline in business activities in the key sectors. UN وذكر بعض المحللين أنه حدث انخفاض ملحوظ في الأنشطة التجارية في القطاعات الرئيسية.
    Last, but not least, it should be noted that training and placement of mid- and high-level cadres in the key sectors of science and technology remain one of the main targets of UNETPSA. UN أخيرا وليس آخرا، لا بد من التنويه بأن تدريب وتعيين الكوادر من المستويين المتوسط والعالي في القطاعات اﻷساسية للعلم والتكنولوجيا يبقى واحدا من أهم أهداف البرنامج.
    However, he expressed his concern about the sectoral composition of ODA, and in particular the declining share of net ODA for economic infrastructure, which was one of the key sectors for enabling LDCs, most of which were African countries, to develop their productive capacities in order to take full advantage of the available trade opportunities. UN غير أنه أعرب عن القلق إزاء التكوين القطاعي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وبخاصة هبوط النسبة المخصصة من صافي المساعدة الإنمائية الرسمية للهياكل الأساسية الاقتصادية التي تشكل قطاعاً رئيسياً من القطاعات التي تمكّن أقل البلدان نمواً، ومعظمها بلدان أفريقية، من تطوير قدراتها الإنتاجية بغية الاستفادة استفادة كاملة من الفرص التجارية المتاحة.
    Health is one of the key sectors supported by Irish Aid. UN والصحة من القطاعات الرئيسية التي تدعمها وكالة المعونة الأيرلندية.
    To this end, deliberate programmes for the empowerment of women in the key sectors of the economy have been adopted. UN ولهذه الغاية، اعتُمدت برامج متعمَّدة لتمكين المرأة في القطاعات الرئيسية للاقتصاد.
    Several IPF programmes with major environmental components are under implementation in the key sectors of energy, agriculture and forestry. UN ويجري تنفيذ العديد من برامج أرقام التخطيط الارشادية التي تنطوي على عناصر بيئية رئيسية، في القطاعات الرئيسية الخاصة بالطاقة والزراعة والغابات.
    7. These disasters affected the key sectors of the economic and social life of the country: transport, communications and energy. UN ٧ - أثرت هاتان الكارثتان على القطاعات الرئيسية في الحياة الاقتصادية والاجتماعية بالبلد وهي: النقل والمواصلات والطاقة.
    32. Cattle raising, carried out using traditional practices by some 25,000 herders, is one of the key sectors of the economy of the Central African Republic. UN 32- تعد تربية البقر التي يمارسها حوالي 000 25 راع بطريقة تقليدية من بين القطاعات الرئيسية في اقتصاد البلاد.
    :: Introduce Gender Mainstreaming initiatives in the key sectors and strengthening Gender Mainstreaming through continuous reviews of legislative initiatives around a gender equity framework; UN :: الأخذ بمبادرات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في القطاعات الرئيسية وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني من خلال الاستعراض المستمر للمبادرات التشريعية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    For example, JICA financial support in urban transport is one of the key sectors of JICA official development assistance. UN فعلى سبيل المثال، يشكل الدعم المالي المقدم من وكالة التعاون الدولي اليابانية إلى قطاع النقل في المناطق الحضرية أحد القطاعات الرئيسية للمساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها تلك الوكالة.
    Objective of the Organization: To develop the capacity of Arab Governments to adapt to climate change by applying integrated water resource management tools in the key sectors that will be affected by climate change impacts on freshwater resources UN هدف المنظمة: تطوير قدرة الحكومات العربية على التكيف مع تغير المناخ بتطبيق أدوات الإدارة المتكاملة للموارد المائية في القطاعات الرئيسية التي ستتضرر من آثار تغير المناخ على موارد المياه العذبة
    The World Bank and the International Monetary Fund also reported strong progress in institution-building at the Ad Hoc Liaison Committee meeting, the Chair of which concluded that the Palestinian Authority was above the threshold for a functioning State in the key sectors studied. UN وأفاد أيضا البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بحدوث تقدم قوي في بناء المؤسسات أثناء اجتماع لجنة الاتصال المخصصة، التي خلص رئيسها إلى أن السلطة الفلسطينية تجاوزت العتبة المشار إليها آنفا بشأن الدولة الفاعلة في القطاعات الرئيسية التي تم بحثها.
    This disconnect between growth and improved social welfare calls for policy actions on many fronts, particularly a focus on accelerating economic transformation in the key sectors that hold the greatest potential for jobs, such as agriculture, services and manufacturing. UN وهذا التباين بين معدلات النمو وتحقيق الرفاه الاجتماعي يتطلب اتخاذ إجراءات سياسية على عدة جبهات ولاسيما التركيز على التعجيل بتحقيق التحول الاقتصادي في القطاعات الرئيسية التي تحتوي على أكبر الإمكانيات لتوليد الوظائف كالزراعة والخدمات والتصنيع.
    the key sectors selected in the TNA should be in line with those sectors identified as key sectors for mitigation and vulnerable sectors for adaptation in national communications and national adaptation programmes of action (NAPAs); UN وينبغي أن توافق القطاعات الرئيسية المختارة في التقييم تلك القطاعات المحددة في الرسائل الوطنية وبرامج عمل التكيف الوطنية بوصفها قطاعات رئيسية تحتاج إلى التخفيف وقطاعات قابلة للتأثر تحتاج إلى التكييف؛
    19. Human resources and social development. Education remained one of the key sectors of United Nations activities in the West Bank and Gaza. UN 19 - الموارد البشرية والتنمية الاجتماعية - بقي التعليم يشكل أحد القطاعات الرئيسية لأنشطة الأمم المتحدة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The report also outlines efforts by the United Nations to support the Government as it defines priorities in the key sectors of rehabilitation and reconstruction. UN ويعرض التقرير أيضا الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة لدعم الحكومة، كما يحدد الأولويات في القطاعات الرئيسية للإصلاح والتعمير.
    52. The objectives of related activities are to determine how the World Programme, the Standard Rules and the Long-Term Strategy will work in practice, how their basic tenets will be implemented, how awareness and understanding of them can best be promoted, and how a true and lasting partnership between the disabled community and the key players in the key sectors of the broader community can be developed. UN ٥٢ - وأهداف اﻷنشطة ذات الصلة هي تحديد الكيفية التي سيطبق بها في الواقع العملي البرنامج العالمي والقواعد الموحدة والاستراتيجية الطويلة اﻷجل، والوسيلة التي ستنفذ بها المبادئ اﻷساسية التي تقوم عليها، وأفضل طريقة لتعزيز الوعي بها وتفهمها وكيفية اقامة شراكة حقيقية دائمة بين مجتمع المعوقين، وأصحاب اﻷدوار الرئيسية في القطاعات اﻷساسية للمجتمع اﻷوسع.
    However, he expressed his concern about the sectoral composition of ODA, and in particular the declining share of net ODA for economic infrastructure, which was one of the key sectors for enabling LDCs, most of which were African countries, to develop their productive capacities in order to take full advantage of the available trade opportunities. UN غير أنه أعرب عن القلق إزاء التكوين القطاعي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وبخاصة هبوط النسبة المخصصة من صافي المساعدة الإنمائية الرسمية للهياكل الأساسية الاقتصادية التي تشكل قطاعاً رئيسياً من القطاعات التي تمكّن أقل البلدان نمواً، ومعظمها بلدان أفريقية، من تطوير قدراتها الإنتاجية بغية الاستفادة استفادة كاملة من الفرص التجارية المتاحة.
    (d) Promotion of scientific research and technical cooperation through assistance for the development of the key sectors of the thematic programme networks identified by experts in the region; UN (د) النهوض بالبحث العلمي والتعاون التقني من خلال المساعدة الإنمائية للقطاعات الرئيسية لشبكة البرامج المواضيعية التي يحددها خبراء المنطقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus