We are convinced that fair, equitable and mutually beneficial cooperation among nations is the key to the development of a better future. | UN | ونحن مقتنعون بأن التعاون النزيه والمنصف والمفيد على نحو متبادل فيما بين اﻷمم هو مفتاح التنمية من أجل مستقبل أفضل. |
In many cases, the regional dimension holds the key to the solution; the Council should continue to make full use of it. | UN | وفي حالات كثيرة، يكمن مفتاح الحل في البعد الإقليمي، وينبغي للمجلس أن يواصل الاستفادة على نحو كامل من هذا البعد. |
That baby could be the key to the future, | Open Subtitles | هذه الطفله من الممكن ان تكون مفتاح المستقبل |
Legend says it was the key to the treasure Ghada government. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أنه هو المفتاح إلى كنوز ماغادا |
the key to the solution of the nuclear issue is for the United States to change its hostile policy toward the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ومفتاح حل المسألة النووية هو أن تغير الولايات المتحدة سياستها العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
I submit the highest mark Honorary Springfield: the key to the city! | Open Subtitles | أنا هنا لأقلدك أعلى وسام بالمدينة، إنها بطاقة مفتاح المدينة الرمزية |
Unfortunately, we somehow misplaced the key to the trunk. | Open Subtitles | للأسف، نحن بطريقة ما غير محله مفتاح الجذع. |
the key to the safe with foreign currency deposits | Open Subtitles | مفتاح صندوقِ إيداعِ أماني عِنْدي بَعْض العملةِ الأجنبيةِ |
We learned the K-Directorate agent stole the key to the lock box. | Open Subtitles | نحن علمنا أن عميلة ك . ديريكتوريت سرقت مفتاح الحقيبه المغلقه |
That's interesting. lt could be the key to the whole dream. | Open Subtitles | هذا مثير للاهتمام. يمكن أن يكون هذا مفتاح الحلم كله. |
the key to the cage... four rings... from the Horsemen. | Open Subtitles | و مفتاح السجن .. 4 خواتم لفرسان الهلاك الأربعة |
This is the key to the dark science medical and testing facilities. | Open Subtitles | هذا مفتاح المنشآت الطبية و التجريبية الخاصة بالعلوم التابعة لفاي الظلام |
the key to the future of Afghanistan is in the hands of the Afghan people. | UN | إن مفتاح مستقبل أفغانستان يوجد في يد الشعب الأفغاني. |
Such measures were the key to the promotion of active participation of women in public and social life. | UN | وتلك الخطوات هي مفتاح تشجيع المشاركة النشيطة من قِبل المرأة في الحياة العامة والاجتماعية. |
Girls' education was, therefore, the key to the future of every developing country. | UN | لذلك فان تعليم الفتيات يعتبر مفتاح المستقبل أمام كل البلدان النامية. |
Indeed, the key to the successful resolution of today's most acute problems lies precisely in the world's unity and understanding. | UN | والواقع أن مفتاح الحل الناجح للمشاكل العويصة القائمة اليوم يكمن تحديدا في وحدة العالم وتفاهمه. |
A transparent, predictable and depoliticized legal framework is the key to the promotion of South - South energy trade. | UN | وإنشاء إطار قانوني شفاف وقادر على التنبؤ وغير مُسيَّس هو مفتاح تعزيز التجارة في مجال الطاقة بين الجنوب والجنوب. |
He said the key to the move was turning back. | Open Subtitles | قال إنّ المفتاح إلى الحركة كان العودة للوراء. |
I have got five minutes, some whip-its and the key to the executive bathroom. | Open Subtitles | لدي 5 دقائق بعض الحركات ومفتاح الحمام الرئيسي |
8. The SCETMA confirmed that taken separately neither manual demining, nor mine detecting dogs, nor mechanical equipment, holds the key to the landmine problem. | UN | 8- أكدت لجنة الخبراء الدائمة أن أياً من عمليات إزالة الألغام سواء بالطرق اليدوية أو كلاب اكتشاف الألغام أو المعدات الميكانيكية لا يتيح بمفرده حل مشكلة الألغام الأرضية. |
the key to the effectiveness of that instrument is the comprehensive use of all ways and means of ensuring positive dynamics in the flow of development resources. | UN | والمفتاح إلى فعالية ذلك الصك هو الاستخدام الشامل لجميع الطرق والوسائل لضمان ديناميات إيجابية في تدفق الموارد الإنمائية. |
First, countries on the PBC agenda hold the key to the success of the exercise. | UN | أولاً، إنّ البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام تُمسك بمفتاح نجاح الممارسة. |
My smith will meet you in the middle, check the merchandise, if it's all right, you get the key to the boy. | Open Subtitles | . سيقابلك حدادي في المنتصف . ليفحص الصندوق . إذا كانوا بخير . ستأخذ المفتاح مع الصبي . |
Finding a just, lasting and comprehensive solution to this conflict would be the key to the normalization of intraregional relations, opening new horizons for full regional cooperation and development in the Mediterranean basin. | UN | وأن الحل العادل والدائم والشامل هو المدخل إلى تطبيع العلاقات بين بلدان المنطقة، وإلى فتح آفاق جديدة للتعاون الإقليمي الكامل والتنمية في حوض البحر الأبيض المتوسط. |
Education, as the key to the new world economy, gave access to the information revolution which was the driving force of globalization. | UN | وأضاف أن التعليم وهو أساس الاقتصاد العالمي الجديد، في الواقع، يتيح الوصول إلى ثورة المعلومات التي تعتبر القوة الدافعة للعولمة. |