"the khmer rouge" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخمير الحمر
        
    • للخمير الحمر
        
    • الخمير الحُمر
        
    • بالخمير الحمر
        
    • بسقوط الخمير
        
    • الخمر روج
        
    Pol Pot, head of the Khmer Rouge in Cambodia, was asked why he executed one third of his people. UN سئل بول بوت، زعيم الخمير الحمر في كمبوديا، لماذا قتلتَ ثلث شعبك؟ قال قتلتهم من أجل الشعب.
    Significant military support from a number of States in the region maintained the Khmer Rouge as an active fighting force. UN وأدى الدعم العسكري الهام من عدد من الدول في المنطقة إلى اﻹبقاء على الخمير الحمر كقوة مقاتلة فعالة.
    The number of qualified judges is thus very small, though perhaps large enough to form a bench for trials of the Khmer Rouge. UN وهكذا فإن عدد القضاة المؤهلين ضئيل جدا، مع أنه قد يكون كبيرا بما فيه الكفاية لتشكيل هيئة محكمة لمحاكمة الخمير الحمر.
    B. Legal proceedings against crimes committed by the Khmer Rouge UN اﻹجراءات القانونية المتخذة ضد الجرائم التي ارتكبها الخمير الحمر
    the Khmer Rouge could not survive without such support; UN ولا يمكن للخمير الحمر أن يبقوا دون هذا الدعم؛
    It was also encouraged by the headway made in the Khmer Rouge Tribunal process. UN وكان من دواعي ارتياحها أيضا التقدم المحرز في عملية محكمة الخمير الحمر.
    The Government of Cambodia denies the occurrence of secret detention after the fall of the Khmer Rouge regime. UN وتنفي حكومة كمبوديا ممارسة الاحتجاز السري بعد سقوط نظام الخمير الحمر.
    With regard to the tribunal to try the crimes of the Khmer Rouge, His Majesty reiterated that if and when the trial is held he will testify. UN وفيما يتعلق بإنشاء محكمة لمحاكمة الخمير الحمر على جرائمهم، أكد جلالته مجدداً أنه سيدلي بشهادته أثناء المحاكمة.
    It is difficult to fight impunity if the crimes of the Khmer Rouge are unpunished. UN فمن الصعب مكافحة الإفلات من العقاب ما لم تعاقب جرائم الخمير الحمر.
    The trial of the Khmer Rouge leaders is an important step on the path of a salutary catharsis which would help the Cambodian people come to terms with their past. UN وتشكل محاكمة قادة الخمير الحمر خطوة مهمة على درب التطهير الصحي للنفس الذي سيساعد الشعب الكمبودي على التصالح مع ماضيه.
    This village was attacked three times by the Khmer Rouge before the 1993 national elections. UN وهاجم الخمير الحمر هذه القرية ثلاث مرات قبل الانتخابات الوطنية في عام ١٩٩٣.
    The most serious human rights violators in Cambodia in recent history had been the Khmer Rouge. UN وفي التاريخ الحديث لكمبوديا، يلاحظ أن الخمير الحمر هم الذين اقترفوا أبشع انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    He suggested that the Secretary-General should appoint experts to assess the responsibility of the Khmer Rouge. UN واقترح الممثل الخاص أن يعين اﻷمين العام خبراء لتحديد مسؤولية الخمير الحمر.
    The Group endorses this limitation as focusing on the extraordinary nature of the Khmer Rouge's crimes. UN ويؤيد الفريق هذا التحديد بوصفه تركيزا على الطبيعة الاستثنائية لجرائم الخمير الحمر.
    With the withdrawal, and eventual elimination in 1975, of assistance from the United States of America to the Khmer Republic, the Khmer Rouge was assured of victory. UN وبعد أن قلصت الولايات المتحدة مساعدتها ثم أنهتها تماما في عام ١٩٧٥، أصبح انتصار الخمير الحمر مضمونا.
    the Khmer Rouge organized communal life in a manner designed to obliterate traditional family structures. UN ونظم الخمير الحمر أساليب الحياة الجماعية بطريقة مصممة ﻹزالة هياكل اﻷسرة التقليدية.
    Since 1993, however, the Khmer Rouge has effectively ceased to be an active fighting force, with its soldiers returning to civilian life or joining the national army. UN ومنذ عام ١٩٩٣، لم تعد مع ذلك الخمير الحمر بالفعل قوة مقاتلة فعالة إذ عاد جنودها إلى الحياة المدنية أو انضموا إلى الجيش الوطني.
    As for the effect of the Khmer Rouge period, no evidence suggests that Democratic Kampuchea formally repealed or denounced the criminal law in effect at the time it took power. UN أما عن اﻷثر الذي أحدثته فترة الخمير الحمر فلا تشير أي دلائل على أن كمبوتشيا الديمقراطية قامت بإلغاء القانون الجنائي الساري وقت تسلﱡمها السلطة أو بنقضه رسميا.
    B. Relationships between the current political parties and the Khmer Rouge UN باء - العلاقـة بيـن اﻷحـزاب السياسية الحالية وجماعة الخمير الحمر
    Trials of the Khmer Rouge are likely to be well attended, necessitating careful and professional management of crowds. UN ومن المرجح أن تشهد محاكمات الخمير الحمر جمهورا غفيرا مما يستلزم السيطرة على التجمعات بشكل حريص ومهني.
    Well, if we don't have anything for the Khmer Rouge, we're in deep shit. Open Subtitles حسنا، إذا لم يكن لدينا أيّ شئ للخمير الحمر نحن في قذارة عميقة
    It encourages the State party to continue its efforts to bring the perpetrators of the Khmer Rouge related atrocities to justice. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتقديم مرتكبي الفظائع المتصلة بالخمير الحمر إلى العدالة.
    10. Reaffirms that the most serious human rights violations in Cambodia in recent history have been committed by the Khmer Rouge, welcomes the final collapse of the Khmer Rouge which has paved the way for the investigation and prosecution of its leaders, and takes note with interest of the steps taken by the Government of Cambodia to bring to justice the Khmer Rouge leaders most responsible for the most serious violations of human rights; UN ١٠ - تؤكد مرة أخرى أن أشد انتهاكات حقوق اﻹنسان خطورة في تاريخ كمبوديا الحديث قد ارتكبها الخمير الحمر، وترحب بسقوط الخمير الحمر النهائي الذي مهد السبيل للتحقيق مع قادتها ومحاكمتهم، وتحيط علما مع الاهتمام بالخطوات التي اتخذتها حكومة كمبوديا كي تقدم إلى العدالة قادة الخمير الحمر اﻷكثر مسؤولية عن أشد انتهاكات حقوق اﻹنسان خطورة؛
    This interrogation technique was developed by the Khmer Rouge. Open Subtitles هذه تقنية الإستجواب كانت متطور من قبل الخمر روج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus