"the korean peninsula is" - Traduction Anglais en Arabe

    • شبه الجزيرة الكورية
        
    • الجزيرة الكورية هي
        
    • الجزيرة الكورية هو
        
    • الجزيرة الكورية من
        
    • الجزيرة الكورية يكمن
        
    the Korean peninsula is nevertheless still in a state of armistice, which means that there is neither war nor peace. UN ولكن ما زالت شبه الجزيرة الكورية في حالة هدنة، مما يعني أنه لا توجد حرب ولا يوجد سلام.
    The present situation in the Korean peninsula is so grave that a war may break out at any moment. UN إن الوضع الحالي في شبه الجزيرة الكورية على درجة من الخطورة تهدد باندلاع حرب في أي وقت.
    The relaxation of tensions on the Korean peninsula is essential for peace and stability in north-east Asia. UN وتهدئة التوترات في شبه الجزيرة الكورية هي أمر ضروري للسلم والاستقرار في شمال شرق آسيا.
    The denuclearization of the Korean peninsula is the policy goal maintained consistently by the Government of the Democratic People's Republic of Korea for peace and security in North-East Asia and the denuclearization of the world. UN ونزع الأسلحة النووية من شبه الجزيرة الكورية هي هدف السياسة العامة الذي تحافظ عليه حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أجل تحقيق السلام والأمن في شمال شرقي آسيا، ونزع السلاح النووي من العالم.
    The major source of threat in the Korean peninsula is the military alliance of the United States and South Korea, which is very outdated. UN فالمصدر الرئيسي للتهديد في شبة الجزيرة الكورية هو الحلف العسكري للولايات المتحدة وكوريا الجنوبية، وهو حلف قديم للغاية.
    However, the nuclear issue on the Korean peninsula is complicated. UN ولكن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية مسألة معقدة.
    However, the Korean peninsula is still in a state of ceasefire, an abnormal situation. UN ومع ذلك، فإن شبه الجزيرة الكورية لا تزال في حالة وقف لإطلاق النار، وهي حالة غير طبيعية.
    As is well known, the source of threat to peace and security on the Korean peninsula is none other than the United States. UN وكما هو معروف، فإن مصدر التهديدات للسلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية ليس سوى الولايات المتحدة.
    Denuclearizing the Korean peninsula is the goal of the policy pursued invariably by the Government of the Democratic People's Republic of Korea. UN إن إخلاء شبه الجزيرة الكورية من السلاح النووي هو هدف السياسة التي تنتهجها على الدوام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The minimum confidence measure required for denuclearizing the Korean peninsula is the conclusion of a peace treaty. UN والحد الأدنى من الثقة المطلوبة لنزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية هو إبرام معاهدة للسلام.
    If the Korean peninsula is to be denuclearized the United States should terminate its nuclear threat and hostile policy calling for regime change in the Democratic People's Republic of Korea. UN ولكي تكون شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية، ينبغي للولايات المتحدة أن تضع حدا لتهديدها النووي وسياستها العدائية التي تدعو إلى تغيير النظام في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Today, the international concern for peace, stability and reunification of the Korean peninsula is growing with each passing day. UN يتنامى في هذه اﻵونة ومع مرور كل يوم الانشغال الدولي بالسلام في شبه الجزيرة الكورية وباستقرارها وإعادة توحيدها.
    the Korean peninsula is showing encouraging signs of the two fraternal countries drawing closer to each other. UN وتبدي شبه الجزيرة الكورية أمارات تبعث على التشجيع بزيادة التقارب بين البلدين الشقيقين.
    The primary task on the Korean peninsula is to establish a new peace arrangement, and the signing of the Convention is our sovereign right. UN إن المهمة الرئيسية في شبه الجزيرة الكورية هي التوصل الى ترتيب سلام جديد، أما التوقيع على الاتفاقية فهو حقنا السيادي.
    An important point in defusing the tensions and bringing about peace on the Korean peninsula is to replace the Korean Armistice Agreement with a peace agreement and to establish a new peace arrangement to replace the current armistice mechanism. UN هناك نقطة هامة لتهدئة التوتر وتحقيق السلم في شبه الجزيرة الكورية هي أن يحل محل اتفاق الهندنة الكورية اتفاق سلم، وأن توضع ترتيبات سلم جديدة لتحل محل آليات الهدنة الراهنة.
    The nuclear issue on the Korean peninsula is a direct product of the hostile policy of the United States towards the Democratic People's Republic of Korea. UN إن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية هي نتيجة مباشرة للسياسة العدائية للولايات المتحدة تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The present-day confrontation on the Korean peninsula is in essence a confrontation between those who are masters of their own country trying to defend all that is theirs and the foreign forces attempting to harm them. UN والمواجهة هذه اﻷيام في شبه الجزيرة الكورية هي في جوهرها مواجهة بين أصحاب البلد الذين يحاولون الدفاع عن كل ما هو لهم، والقوى اﻷجنبية التي تسعى إلى إيذائهم.
    Denuclearization of the Korean peninsula is the key to security on the Peninsula. UN وإزالة الأسلحة النووية من شبه الجزيرة الكورية هو مفتاح الأمن في شبه الجزيرة.
    The parties believe that the key to resolving the problems of the Korean peninsula is the political will of the parties involved and the solution of the crisis by political and diplomatic means. UN ويرى الطرفان أن مفتاح حل مشاكل شبه الجزيرة الكورية يكمن في الإرادة السياسية لدى الأطراف المعنية، وحل الأزمة بالوسائل السياسية والدبلوماسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus