"the kosovo albanians" - Traduction Anglais en Arabe

    • ألبان كوسوفو
        
    • ﻷلبان كوسوفو
        
    • وألبان كوسوفو أن
        
    • اﻷلبانيين في كوسوفو
        
    • واﻷلبان المقيمون في كوسوفو
        
    • واﻷلبانيين الكوسوفيين
        
    The United States and the Russian Federation urge the Kosovo Albanians to fulfil all their obligations and commitments. UN وأضافا أن الولايات المتحدة وروسيا تحثان ألبان كوسوفو على الوفاء بالتزاماتهم.
    Those of the Kosovo Albanians who do not count among the supporters of Rugova's policy line have made known their displeasure with his meeting with Milosevic. UN وأعلن ألبان كوسوفو الذين لا ينتمون إلى مؤيدي خط سياسة روغوفا، عن عدم ارتياحهم لاجتماعه مع ميلوسفيتش.
    Still, there is confusion as to just who the Kosovo Albanians making such an agreement represent. UN ورغم ذلك، فما زال ثمة لبس بشأن من يمثلهم ألبان كوسوفو الذين عقدوا هذا الاتفاق.
    The Contact Group believes that the framework it has set out meets the legitimate aspirations of the Kosovo Albanians and demands that their leaders rally behind negotiations to reach a settlement and end provocative actions which would impede the political process. UN ويرى فريق الاتصال أن اﻹطار الذي وضعه يلبي التطلعات المشروعة ﻷلبان كوسوفو ويطالب قادتهم بتأييد المفاوضات من أجل الوصول إلى تسوية للنزاع وإنهاء اﻷعمال الاستفزازية التي من شأنها عرقلة العملية السياسية.
    The Council emphasizes that the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanians must achieve a political solution to the issue of Kosovo and that all violence and acts of terrorism from whatever quarter are unacceptable, and reiterates the importance of the implementation of its resolution 1160 (1998). UN ويؤكد المجلس أن من الواجب على سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألبان كوسوفو أن يتوصلوا الى تسوية سياسية لمسألة كوسوفو وأن جميع أعمال العنف واﻹرهاب الصادرة عن أي جهة أيا كانت غير مقبولة، ويكرر أهمية تنفيذ قراره ١١٦٠ )١٩٩٨(.
    7. The Contact Group reiterated that it supports neither the maintenance of the status quo in Kosovo nor the Kosovo Albanians' claims for independence. UN ٧ - وأكد فريق الاتصال أنه لا يؤيد المحافظة على الوضع الراهن في كوسوفو أو مطالبات اﻷلبانيين في كوسوفو بالاستقلال.
    " It remains essential that the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanians accept responsibility for ending the violence in Kosovo, for allowing the people of Kosovo to resume their normal lives and for moving the political process forward. UN " ولا يزال من اﻷساسي أن تقبل سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية واﻷلبان المقيمون في كوسوفو تحمل المسؤولية عن إنهاء العنف في كوسوفو وتمكين أبناء كوسوفو من مواصلة حياتهم العادية ودفع العملية السياسية إلى اﻷمام.
    He also met with Rexhep Qosja, a signatory to the Rambouillet agreement on behalf of the Kosovo Albanians. UN كما اجتمع الممثل الخاص مع البروفسور رجب خوجة، أحد الموقعين على اتفاق رامبواييه بالنيابة عن ألبان كوسوفو.
    the Kosovo Albanians have a particular responsibility in this regard. UN وتقع على عاتق ألبان كوسوفو مسؤولية خاصة في هذا الصدد.
    While the Kosovo Albanians signed the Rambouillet Accords, Belgrade's forces poured into Kosovo to start a new offensive. UN وبينما وقﱠع ألبان كوسوفو اتفاقات رامبوييه، تدفقت قوات بلغراد إلى كوسوفو لشن هجوم جديد.
    the Kosovo Albanians showed their commitment to a peaceful solution by signing the Rambouillet Accords. UN وقد أظهر ألبان كوسوفو التزامهم بحل سلمي بالتوقيع على اتفاقات رامبوييه.
    the Kosovo Albanians have done little to dispel this fear. UN ولم يفعل ألبان كوسوفو كثيرا لتبديد هذه المخاوف.
    the Kosovo Albanians are also generally motivated by the desire to enter the future status process. UN وهناك أيضا ما يحفز ألبان كوسوفو عموما إلى دخول عملية تحديد المركز المستقبلي لكوسوفو.
    This fear is understandable and the Kosovo Albanians have done little to dispel it. UN ويمكن تفهم هذا التخوف، إلا أن ألبان كوسوفو لم يفعلوا شيئا لتبديده.
    Clearly, the Kosovo Albanians should increase their efforts to create a multi-ethnic civil service. UN ومن الواضح أن ألبان كوسوفو مدعوون لزيادة جهودهم لإيجاد خدمة مدنية متعددة الأعراق.
    the Kosovo Albanians must seek to define their identity in a way which is not at the expense of others. UN ويجب على ألبان كوسوفو أن يسعوا إلى تحديد هويتهم بطريقة لا تكون على حساب الآخرين.
    She did concur with the Secretary-General that it was problematic that the Kosovo Serbs did not participate in the provisional institutions in Kosovo. However, the participation offered by the Kosovo Albanians could not be described as meaningful participation. UN بيد أنها اتفقت مع الأمين العام على أن عدم مشاركة صرب كوسوفو في المؤسسات الانتقالية يُعد مشكلة، وإن أشارت إلى أن المشاركة التي يعرضها ألبان كوسوفو لا يمكن أن توصف بأنها مشاركة ذات معنى.
    The refusal of the Belgrade authorities to allow the Kosovo Albanians to play a meaningful role in governing their own affairs, and ongoing abuses of basic human rights are pushing member States of OSCE to accept any kind of solution to the conflict which will assure the end of violence and prevent a possible spillover of the conflict. UN وأدى رفض سلطات بلغراد السماح ﻷلبان كوسوفو القيام بدور فعال في تدبير شؤونهم الخاصة واستمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان اﻷساسية يدفعان الدول اﻷعضاء في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى قبول أي نوع من الحلول للنزاع يضمن انتهاء العنف ويحول دون انتشار النزاع.
    The Council emphasizes that the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanians must achieve a political solution to the issue of Kosovo and that all violence and acts of terrorism from whatever quarter are unacceptable, and reiterates the importance of the implementation of its resolution 1160 (1998). UN ويؤكد مجلس اﻷمن أن من الواجب على سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألبان كوسوفو أن يتوصلوا الى تسوية سياسية لمسألة كوسوفو وأن جميع أعمال العنف واﻹرهاب الصادرة عن أي جهة أيا كانت غير مقبولة، ويكرر أهمية تنفيذ قراره ١١٦٠ )١٩٩٨(.
    “The Commission urges the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and the leadership of the Kosovo Albanian community to start a genuine dialogue with the aim of finding a peaceful solution, taking into account the rights of the Kosovo Albanians as well as of all others who live in Kosovo and consistent with respect for the territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia. UN " وتحث اللجنة حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وزعماء الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو على الشروع في حوار حقيقي بهدف ايجاد حل سلمي، مع مراعاة حقوق اﻷلبانيين في كوسوفو وكذلك جميع الفئات اﻷخرى التي تعيش في كوسوفو، وبصورة تتمشى مع احترام السلامة اﻹقليمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    “It remains essential that the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanians accept responsibility for ending the violence in Kosovo, for allowing the people of Kosovo to resume their normal lives and for moving the political process forward. UN " ولا يزال من اﻷساسي أن تقبل سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية واﻷلبان المقيمون في كوسوفو تحمل المسؤولية عن إنهاء العنف في كوسوفو وتمكين أبناء كوسوفو من مواصلة حياتهم العادية ودفع العملية السياسية إلى اﻷمام.
    It reiterates its demands that the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanians cooperate fully with the Mission. UN ويكرر تأكيد ما طالب به من تعاون جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية واﻷلبانيين الكوسوفيين تعاونا كاملا مع بعثة التحقق في كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus