"the labour code in" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون العمل في
        
    • لقانون العمل في
        
    • مدونة العمل في
        
    In Costa Rica, the reform of the Labour Code in 2009 specified terms of employment for domestic workers. UN وفي كوستاريكا، حدد إصلاح قانون العمل في عام 2009 شروط توظيف خدم المنازل.
    With the promulgation of the Labour Code in 1995, the salary regime in principle remains unchanged. UN ومع صدور قانون العمل في عام ١٩٩٥، ظل نظام المرتبات كما هو دون تغيير من حيث المبدأ.
    The Ministry should also take steps to enforce the Labour Code in all factories, in particular in the garment industry. UN كما ينبغي للوزارة أن تتخذ خطوات لإنفاذ قانون العمل في جميع المصانع، لا سيما مصانع الملابس الجاهزة.
    Ensure implementation of the Labour Code in every enterprise and organization that employs women. Raise awareness of the benefits available to women; UN :: كفالة تنفيذ قانون العمل في كل هيئة ومؤسسة تعمل بها نساء، مع تنظيم حملات توعية بالمزايا المكفولة للمرأة؛
    A draft of the Labour Code in the Republic of Kazakhstan is under preparation. UN ويعدّ الآن مشروع لقانون العمل في جمهورية كازاخستان.
    A legal dispute may be instigated in accordance with the provisions of the Labour Code in case any difficulty should arise UN ويمكن إثارة نزاع قانوني وفقاً لأحكام قانون العمل في حالة ظهور أي صعوبات تتعلق بما يلي:
    The private sector models itself very closely on the Labour Code in certain clauses of labour agreements in force in separate industries. UN ويستلهم القطاع الخاص بدرجة كبيرة للغاية قانون العمل في إعداد بعض قواعد اتفاقيات الشركات.
    - Training: this issue is also addressed by the Labour Code, in articles L.75 and L.76. UN التدريب: يُعترف به هو الآخر بموجب قانون العمل في مادتيه لام 75 ولام 76.
    143. Provisions concerning legal rest periods are contained in the relevant chapter of the Labour Code, in articles 212 to 217. UN ٣٤١- وترد اﻷحكام المتعلقة بفترات الراحة القانونية في الفصل المعني من قانون العمل في الفقرات من ٢١٢ إلى ٧١٢.
    While noting the State party's efforts to improve pregnancy and maternity protection through the amendments to the Labour Code in 2013, the Committee remains concerned about the lack of childcare facilities. UN وبينما تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف الرامية إلى تحسين حماية الأمومة والحمل في التعديلات التي أُدخلت على قانون العمل في عام 2013، فإن القلق لا يزال يساورها بشأن عدم وجود مرافق لرعاية الطفل.
    258. The Committee commends the Government on the fact that, as a result of the revision of the Labour Code in 1992, the principle of equality has been confirmed and a definition of discrimination has been established. UN 258 - وتهنئ اللجنة الحكومة على أن تعديل قانون العمل في عام 1992 سمح بتأكيد مبدأ المساواة وبإعطاء تعريف للتمييز.
    258. The Committee commends the Government on the fact that, as a result of the revision of the Labour Code in 1992, the principle of equality has been confirmed and a definition of discrimination has been established. UN 258 - وتهنئ اللجنة الحكومة على أن تعديل قانون العمل في عام 1992 سمح بتأكيد مبدأ المساواة وبإعطاء تعريف للتمييز.
    The Government intended to address the matter by extending parental benefits also to fathers, and a revision of the Labour Code in that regard was envisaged. UN وتعتزم الحكومة التصدي للمسألة عن طريق تقديم مستحقات الوالدية إلى الآباء أيضا، ومن المتوخى تنقيح قانون العمل في هذا الصدد.
    the Labour Code in chapter three stipulates security of employment and guarantees the right to work. UN 185- وينص قانون العمل في المادة الثالثة منه على الأمن الوظيفي ويكفل الحق في العمل.
    During the period of leave granted to the working mother or to the father, as appropriate, or to the male or female worker caring for a child in accordance with the terms indicated in the aforegoing paragraph, these persons are entitled to an allowance during the period of leave granted under the Labour Code in the event of the serious illness of a child under the age of one year. UN وأثناء فترة الإجازة الممنوحة للأم العاملة أو للأب، حسب الحالة، أو للشخص العامل، ذكراً كان أم أنثى، الذي يرعى الطفل وفقاً للشروط الواردة في الفقرة السابقة، يحق لهؤلاء الأشخاص الحصول على علاوة خلال مدة الإجازة الممنوحة بموجب قانون العمل في حالة مرض خطير يصيب وليداً دون الواحدة.
    75. One of these initiatives is Law 19,759, amending the Labour Code in the following aspects: UN 75 - تبرز من بين تلك المبادرات، القانون رقم 759 -19(25)، الذي يعدل قانون العمل في المسائل التالية:
    Equality and non-discrimination are also enshrined in the Portuguese Labour Code (Law 7/2009 of 12 February that approves the reform of the Labour Code) in articles 23 to 32 and 85 to 88. UN 418- ومبدآ المساواة وعدم التمييز منصوص عليهما أيضاً في قانون العمل البرتغالي (القانون 7/2009 المؤرخ 12 شباط/فبراير الذي يقرّ إصلاح قانون العمل) في المواد 23 إلى 32 و85 إلى 88.
    185. The amendment of the Labour Code in 2011 introduced a fundamental change in the prohibition of discrimination in labour law. UN 185 - أدخل تعديل قانون العمل في عام 2011() تغييرا أساسيا فيما يتعلق بحظر التمييز في قانون العمل.
    The Council of Ministers, for its part, appoints a committee made up of equal numbers of representatives from the Ministry of Labour and businessmen and assigns it the task of setting minimum wages. As of 2009, the amount was JD 150, and since the enactment of an amendment to the Labour Code in 2008, it applies to all groups of workers. UN ومن جهة أخرى يشكل مجلس الوزراء لجنة تتألف من عدد متساو من ممثلين عن الوزارة والعمال وأصحاب العمل تتولى تحديد الحد الأدنى للأجور، وحدد لغاية 2009 بمبلغ 150 دينارا، تسري هذه الأحكام على جميع فئات العمال بعد التعديل الذي جرى على قانون العمل في عام 2008.
    Progress was made with respect to the Labour Code in 2002, when the requirement for a married woman to obtain her husband's prior authorization in order to be hired was removed. UN وأجري آخر تحديث لقانون العمل في عام 2002 بإلغاء الاعتراض الصريح للزوج على عقد عمل المرأة المتزوجة.
    (b) Act No. 98-004 of 27 January 1998 establishing the Labour Code in the Republic of Benin UN (ب) القانون رقم 98-004 بتاريخ 27 كانون الثاني/يناير 1998 بإصدار مدونة العمل في جمهورية بنن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus