Thus, in the case concerning the land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria, the Court held that: | UN | فقد قضت محكمة العدل الدولية، في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بما يلي: |
The most recent such instance is the current case of the land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria. | UN | وأحدث مثال من هذه اﻷمثلة، قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا. |
The Commission's mandate includes supporting the demarcation of the land and maritime boundaries and facilitating the withdrawal of Nigerian troops from the Bakassi Peninsula. | UN | وتشمل ولاية اللجنة دعم تعيين الحدود البرية والبحرية وتيسير انسحاب القوات النيجيرية من شبه جزيرة بكاساي. |
Co-agent, counsel and advocate for Cameroon before the International Court of Justice in the case concerning the land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria. | UN | أحد ممثلي الكاميرون ومستشاريها ومحاميها أمام محكمة العدل الدولية في قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا. |
Through the conduct of 670 joint/coordinated exercises, seminars, workshops, lectures and training courses with the land and maritime components of the Lebanese Armed Forces | UN | من خلال إجراء 670 من التدريبات، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل، والمحاضرات، والدورات التدريبية المشتركة/المنسقة مع العنصرين البري والبحري في الجيش اللبناني |
The Court's most recent Judgment was in the case of the land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria. | UN | وقد كان آخر حكم للمحكمة في قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا. |
We welcome the progress made in the delimitation of the land and maritime borders of Timor-Leste. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز في ترسيم الحدود البرية والبحرية لتيمور الشرقية. |
And in the land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria case, the Court held: | UN | وفي قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، رأت المحكمة ما يلي: |
As the Court said in the case concerning the land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria: | UN | فقد ذهبت المحكمة في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين نيجيريا والكاميرون إلى أن: |
Thus, in the case concerning the land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria, the International Court of Justice held that: | UN | فقد قضت محكمة العدل الدولية، في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بما يلي: |
In the land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria case, the Court held: | UN | وفي قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، رأت المحكمة أنه: |
As the Court has said in the case concerning the land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria: | UN | فقد قالت المحكمة في القضية المتعلقة بــالحدود البرية والبحرية بين نيجيريا والكاميرون: |
Since 1994, Counsel for Cameroon in the Case concerning the land and maritime Boundary Between Cameroon and Nigeria before the International Court of Justice. | UN | منذ ٤٩٩١، مستشار الكاميرون في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا أمام محكمة العدل الدولية. |
22. During the period under review the Court was seized of the contentious case concerning the land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria. | UN | ٢٢ - نظرت المحكمة خلال الفترة المستعرضة في قضية النزاع المتعلق بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا. |
A new case was brought in May of this year and concerns the land and maritime boundary between Cameroon and Nigeria. | UN | وقد عُرضت على المحكمة قضية جديدة في أيار/مايو من هذا العام تتصل بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا. |
Nigeria had set an example by unreservedly accepting the judgment of the International Court of Justice in the case concerning the land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria. | UN | وأضاف أن نيجيريا شكلت مثالا يُحتذى بقبولها من دون تحفظ الحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا. |
The parties approved a schedule of activities, including the final field missions, the preparation of the maps and the finalization of the procès-verbal of the land and maritime boundary. | UN | وأقرت الأطراف جدولا زمنيا للأنشطة، بما في ذلك البعثات الميدانية النهائية، وإعداد الخرائط، ووضع الصيغة النهائية لمحضر تعيين الحدود البرية والبحرية. |
During the reporting period, the committee, which was established to prepare the land and maritime boundary statement, held two meetings, with the active support of the Office of Legal Affairs of the Secretariat. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة التي أنشئت لإعداد بيان الحدود البرية والبحرية اجتماعين، وذلك بدعم فعال من مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة. |
Official Russian sources indicate that as many as 7,000 troops, including marines and aviation personnel, and more than 30 vessels are taking part in the exercises, which are being held in close proximity to the land and maritime borders of Georgia. | UN | وتشير مصادر رسمية روسية إلى أن ما يصل إلى 000 7 جندي، من بينهم مشاة البحرية وأفراد الطيران، وأكثر من 30 سفينة يشاركون في التدريبات التي تجري على مقربة من الحدود البرية والبحرية لجورجيا. |
The Haitian Government had taken steps to strengthen the National Commission to Combat Drugs and to reinforce the security forces patrolling the land and maritime borders. | UN | وقد اتخذت حكومة هايتي الخطوات اللازمة لتعزيز اللجنة الوطنية لمكافحة المخدرات وتعزيز قوات الأمن التي تقوم بالدوريات على الحدود البرية والبحرية. |
Through the conduct of 667 joint/coordinated exercises, seminars, workshops, lectures and training courses with the land and maritime components of the Lebanese Armed Forces | UN | من خلال تنظيم 667 من المناورات، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل، والمحاضرات، والدورات التدريبية المشتركة/المنسقة مع العنصرين البري والبحري في الجيش اللبناني |