"the land court" - Traduction Anglais en Arabe

    • محكمة الأراضي
        
    • محكمة القضايا العقارية
        
    • المحكمة العقارية
        
    the Land Court did not revise the amount of compensation. UN ولم تعد محكمة الأراضي النظر في مبلغ التعويض.
    In addition to this, the Land Court dealt with cases regarding inheritance rights of women and men. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنظر محكمة الأراضي في القضايا المتعلقة بحقوق المرأة والرجل في الإرث.
    An annual land tax payable on all land held by non-residents of the Territory, or on land held by residents " in excess of his or her reasonable needs " , is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. UN ويقصد بالضريبة السنوية على الأراضي المفروضة على جميع الأراضي المملوكة لغير المقيمين في الإقليم أو على الأراضي التي يحوزها المقيمون والتي تزيد عن احتياجاتهم المعقولة، ضمان إتاحة ما يكفي من الأراضي لإعادة تخصيصها من خلال محكمة الأراضي بناء على طلب في هذا الشأن.
    An annual land tax payable on all land held by non-residents of the Territory, or on land held by residents " in excess of his or her reasonable needs " , is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. UN وثمة ضريبة سنوية تدفع على جميع الأراضي التي يحوزها شخص غير مقيم في الإقليم، أو على الأراضي التي يحوزها الشخص المقيم في الإقليم " وتزيد على احتياجاته المعقولة " ، وتهدف هذه الضريبة إلى كفالة توافر ما يكفي من الأراضي كي تقوم محكمة الأراضي بإعادة توزيعها بناء على طلب يقدم لهذا الغرض.
    An annual land tax payable on all land held by non-residents of the Territory, or on land held by residents " in excess of his or her reasonable needs " , is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. UN والهدف من الضريبة السنوية على الأراضي المفروضة على جميع الأراضي المملوكة لغير المقيمين في الإقليم أو على الأراضي التي يحوزها المقيمون " والتي تزيد عن احتياجاتهم المعقولة " ، هو ضمان إتاحة ما يكفي من الأراضي لإعادة توزيعها من خلال محكمة القضايا العقارية بناء على طلب مقدم في هذا الشأن.
    The lack of any direct law enforcement power in the Land Court weakens the disciplinary system and makes for impunity; UN كما أن عدم تمتع المحكمة العقارية بسلطة مباشرة ﻹنفاذ القوانين يضعف النظام ويسهل اﻹفلات من العقوبة؛
    An annual land tax payable on all land held by a non-resident in the Territory or on land held by a resident, " in excess of his or her reasonable needs " , is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. UN وثمة ضريبة سنوية على الأرض تؤدى على جميع الأراضي التي يحوزها شخص غير مقيم في الإقليم أو على الأراضي التي يحوزها شخص مقيم فيه " وتزيد على احتياجاته المعقولة " ، تهدف إلى كفالة توافر ما يكفي من الأراضي كي توزعها محكمة الأراضي بناء على تقديم طلب.
    An annual land tax payable on all land held by a non-resident in the Territory, or on land held by a resident " in excess of his or her reasonable needs " , is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. UN وثمة ضريبة سنوية تدفع على جميع الأراضي التي يحوزها شخص غير مقيم في الإقليم أو على الأراضي التي يحوزها شخص مقيم فيه " وتزيد على احتياجاته المعقولة " ، وتهدف هذه الضريبة إلى كفالة توافر ما يكفي من الأراضي كي توزعها محكمة الأراضي بناء على طلب يقدم لهذا الغرض.
    An annual land tax payable on all land held by a non-resident in the Territory, or on land held by a resident " in excess of his or her reasonable needs " , is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. UN وثمة ضريبة سنوية على الأرض تؤدى على جميع الأراضي التي يحوزها شخص غير مقيم في الإقليم أو على الأراضي التي يحوزها شخص مقيم فيه " وتزيد على احتياجاته المعقولة " ، وتهدف إلى كفالة توافر ما يكفي من الأراضي كي توزعها محكمة الأراضي بناء على طلب يقدم لهذا الغرض.
    An annual land tax payable on all land held by non-residents of Pitcairn, or on land held by residents " in excess of his or her reasonable needs " , is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. UN والهدف من الضريبة السنوية على الأراضي المفروضة على جميع الأراضي المملوكة لغير المقيمين في الإقليم أو على الأراضي التي يحوزها المقيمون " والتي تزيد عن احتياجاتهم المعقولة " ، هو ضمان إتاحة ما يكفي من الأراضي لإعادة توزيعها من خلال محكمة الأراضي بناء على طلب في هذا الشأن.
    An annual land tax payable on all land held by non-residents of the Territory, or on land held by residents " in excess of his or her reasonable needs " , is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. UN ويقصد بالضريبة السنوية على الأراضي المفروضة على جميع الأراضي المملوكة لغير المقيمين في الإقليم أو على الأراضي التي يحوزها المقيمون " والتي تزيد عن احتياجاتهم المعقولة " ، ضمان إتاحة ما يكفي من الأراضي لإعادة توزيعها من خلال محكمة الأراضي بناء على طلب في هذا الشأن.
    An annual land tax payable on all land held by non-residents of the Territory, or on land held by residents " " in excess of his or her reasonable needs " " , is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. UN وهناك ضريبة سنوية على الأراضي مفروضة على جميع الأراضي المملوكة لغير المقيمين في الإقليم أو على الأراضي التي يحوزها المقيمون " والتي تزيد عن احتياجاتهم المعقولة " ، وترمي إلى ضمان إتاحة ما يكفي من الأراضي لإعادة توزيعها من خلال محكمة الأراضي عند الطلب.
    To cite only one example, at Gonaïves, the burned out Appeal Court building remains gutted and the judges are housed in a small room in an adjoining property (not kept up by the owner, who refuses to renew the lease), with a small room for hearings shared with the Land Court. UN ومثالاً على ذلك، في غوناييف، لا تزال محكمة الاستئناف المحروقة مدمرة حيث تم " إيواء " قضاتها في غرفة صغيرة من البيت المجاور (الذي لا يصونه المالك ويرفض تجديد عقد الإيجار)، وفيه قاعة صغيرة للجلسات تُقتسم مع محكمة الأراضي.
    An annual land tax payable on all land held by non-residents of the Territory, or on land held by residents " in excess of his or her reasonable needs " , is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. UN والهدف من الضريبة السنوية على الأراضي المفروضة على جميع الأراضي المملوكة لغير المقيمين في الإقليم أو على الأراضي التي يحوزها المقيمون " والتي تزيد عن احتياجاتهم المعقولة " ، هو ضمان إتاحة ما يكفي من الأراضي لإعادة توزيعها من خلال محكمة القضايا العقارية بناء على طلب مقدم في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus