"the landlocked and transit developing" - Traduction Anglais en Arabe

    • النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
        
    • غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية
        
    • النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية
        
    • غبر الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
        
    • غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في
        
    • وبلدان العبور النامية
        
    A. Review of the progress made in the development of transit systems in the landlocked and transit developing countries UN استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    The international community must address the development challenges faced by the landlocked and transit developing countries through the full, timely and effective implementation of the Almaty Programme of Action, taking into account the national sovereignty of all countries involved. UN ويجب على المجتمع الدولي معالجة تحديات التنمية التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من خلال التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب والفعال لبرنامج عمل ألماتي، مع مراعاة السيادة الوطنية لجميع البلدان المعنية.
    That calls for closer collaboration between the landlocked and transit developing countries and their partners to provide additional financial resources and capacity-building assistance. UN ويقتضي ذلك تعاونا أوثق بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها لتوفير المزيد من الموارد المالية والمساعدات في مجال بناء القدرات.
    Efforts should be made by the promoters of these conventions to shed more light on the implications of adhering to them, as well as on the benefits that they would bring to the landlocked and transit developing countries. UN وينبغي أن يبذل الداعون إلى إبرام تلك الاتفاقيات جهودا ﻹلقاء مزيد من الضوء على آثار الانضمام إليها وكذلك على الفوائد التي يمكن أن تحققها للبلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية.
    7. The costs of establishing and maintaining an efficient transit transport system often pose a daunting challenge to the landlocked and transit developing countries. UN 7 - غالبا ما تشكل تكاليف إنشاء وصيانة نظام فعال للنقل العابر تحديا كبيرا للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية.
    Special attention should be paid to the improvement of transit arrangements for the landlocked and transit developing countries. UN وينبغي توجيه انتباه خاص إلى تحسين ترتيبات المرور العابر للبلدان غبر الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    The Almaty process provided a sound framework for win-win solutions to transit transport issues for both the landlocked and transit developing countries. UN وقدمت عملية ألماتي إطار عمل سليم لحلول تفيد الجميع في مسائل النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء.
    A. the landlocked and transit developing countries and the global market UN ألف - البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والسوق العالمية
    3. Review of progress in the development of transit systems in the landlocked and transit developing countries: UN 3 - ستعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية:
    38. The cost implications of meeting the requirements to establish and maintain an efficient transit transport system are of such magnitude that the landlocked and transit developing countries cannot by themselves accomplish that formidable task. UN 38 - تبلغ تكاليف تلبية متطلبات إنشاء وصيانة نظم فعالة للنقل العابر من الضخامة درجة يتعذر معها على البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وحدها أن تنجز هذه المهمة العسيرة.
    38. The cost implications of meeting the requirements to establish and maintain an efficient transit transport system are of such magnitude that the landlocked and transit developing countries cannot by themselves accomplish that formidable task. UN 38 - تبلغ تكاليف تلبية متطلبات إنشاء وصيانة نظم فعالة للنقل العابر من الضخامة درجة يتعذر معها على البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وحدها أن تنجز هذه المهمة العسيرة.
    Construction of efficient transportation systems and cooperation in transit transportation were in the interests of both the landlocked and transit developing countries. UN فإنشاء نظم نقل ذات كفاءة والتعاون في مجال النقل العابر هما في مصلحة كل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Thanks to their cooperative efforts, donor nations, a range of international, regional and subregional organizations and financial institutions have stepped up their targeted assistance and support for the landlocked and transit developing countries. UN فالدول المانحة، ومجموعة من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والمؤسسات المالية، بفضل جهودها التعاونية، زادت مساعدتها ودعمها المستهدفين للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    It was important, however, for the landlocked and transit developing countries themselves to assume ownership of appropriately designed poverty reduction strategies and national policies that took account of trade and the modernization of their transport sector, in order to complement regional initiatives. UN ولكن من المهم للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ذاتها أن تتولى زمام الأمور في وضع استراتيجيات مُصَمَّمة بطريقة ملائمة للتخفيف من وطأة الفقر، والسياسات الوطنية التي تراعي التجارة، وتحديث قطاع النقل العابر لديها من أجل استكمال المبادرات الإقليمية.
    She hoped that donor countries and financial and development institutions would lend support to the landlocked and transit developing countries to support their efforts to broaden and deepen their transit transport cooperation. UN وأعربت عن أملها أن تقدم البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل دعم جهودها الهادفة إلى توسيع وتعميق نطاق تعاونها في مجال النقل العابر.
    the landlocked and transit developing countries had to exert special efforts to remove all non-physical barriers, eliminate unjustified taxes and prohibitively high fees for transit freights, liberalize transit transport services, simplify and expedite customs procedures and ensure the safety of traffic. UN ويجب على البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية بذل جهود خاصة لإزالة جميع الحواجز غير المادية، وإلغاء الضرائب التي لا مبرر لها ورسوم الشحن العابر الباهظة، وتحرير خدمات النقل العابر، وتبسيط الإجراءات الجمركية والتعجيل في تنفيذها، وكفالة سلامة المرور.
    12. The Office of the Special Coordinator continued to assist the landlocked and transit developing countries in their efforts to improve further the legal framework governing transit transport operations. UN 12 - وواصل مكتب المنسق الخاص تقديم المساعدة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في جهودها الرامية إلى زيادة تحسين الإطار القانوني الذي يحكم عمليات المرور العابر.
    The programme will continue to pay particular attention to the overall objective of promoting sustainable development, in particular to eradicate poverty and to address the special needs of Africa, the least developed countries, the landlocked and transit developing countries and the small island developing States, as well as to promote South-South cooperation. UN وسيستمر البرنامج في إيلاء اهتمام خاص للهدف العام المتمثل في تحقيق التنمية المستدامة، وبوجه خاص القضاء على الفقر وتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية، وكذلك النهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    It also recommended that efforts should be made by the promoters of international conventions to shed more light on the implications of adhering to them, as well as on the benefits they would bring to the landlocked and transit developing countries. UN كما أوصى الداعين إلى إبرام تلك الاتفاقيات ببذل جهود لتسليط مزيد من اﻷضواء على آثار الانضمام إليها وكذلك على الفوائد التي يمكن أن تحققها للبلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية.
    The meeting concluded that, with regard to road, rail, inland waterway and air transport, most of the landlocked and transit developing countries have promoted a range of bilateral and subregional transit agreements and arrangements. UN وخلص الاجتماع إلى أن معظم البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية قد عملت على تشجيع إبرام مجموعة من اتفاقات وترتيبات المرور العابر الثنائية ودون اﻹقليمية فيما يتعلق بالطرق البرية والسكك الحديدية والممرات المائية الداخلية والنقل الجوي.
    7. The costs of establishing and maintaining an efficient transit transport system often pose a daunting challenge to the landlocked and transit developing countries. UN 7 - غالبا ما تشكل تكاليف إنشاء وصيانة نظام فعال للنقل العابر تحديا كبيرا للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية.
    The African regional review meeting was attended by more than 80 participants from almost all the landlocked and transit developing countries of Africa, as well as donor countries and international, regional and subregional organizations. UN وحضر اجتماع الاستعراض الإقليمي الأفريقي أكثر من 80 مشاركا من جميع البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في أفريقيا تقريبا، إضافة إلى البلدان المانحة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus