"the largest contributor" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكبر مساهم
        
    • المساهم الأكبر
        
    • أكبر المساهمين
        
    • أكبر دولة مساهمة
        
    • المساهم الرئيسي
        
    • للمساهم اﻷكبر
        
    • نصيب أكبر الدول المشتركة
        
    • أكبر الدول المساهمة
        
    • أكبر بلد مساهم
        
    • أكبر عامل مساهم
        
    • الأكثر إسهاماً
        
    • المساهمة الكبرى
        
    Japan was the largest contributor to UNIDO, yet grievously underrepresented in the Organization. UN وأضاف أن اليابان هي أكبر مساهم في اليونيدو، ومع ذلك فهي ممثلة تمثيلا ناقصا على نحو مؤسف في المنظمة.
    Sweden decreased its contribution in 2009 but remained the largest contributor to UNCDF regular resources. UN وخفضت السويد مساهمتها في عام 2009، لكنها ظلت أكبر مساهم في الموارد العادية للصندوق.
    However, it was not attributable to flawed methodology but rather to the failure on the part of the largest contributor to fulfil its financial obligations. UN غير أن هذه الأزمة لا تُعزى إلى عيب في المنهجية، وإنما إلى عدم وفاء المساهم الأكبر بالتزاماته المالية.
    Developing Asia's surplus exceeded $US200 billion, with China being the largest contributor. UN وفي البلدان الآسيوية النامية تجاوز حجم الفائض 200 بليون دولار، وكانت الصين أكبر المساهمين فيه.
    the largest contributor had withdrawn from the Organization, raising the possibility of withdrawal by other major contributors. UN وقد انسحبت أكبر دولة مساهمة من المنظمة مما أثار احتمال أن تقوم دول مساهمة كبيرة أخرى بالانسحاب .
    Although the United States of America was prepared to remain the largest contributor to peacekeeping operations, it believed that certain reforms were needed to make the scale truly equitable. UN ورغم أن الولايات المتحدة اﻷمريكية مستعدة ﻷن تظل أكبر مساهم في عمليات حفظ السلام، فإنها تؤمن بأن اﻷمر يحتاج إلى إصلاحات معينة لجعل الجدول متكافئ حقا.
    From the financial perspective, Japan now becomes the largest contributor to the Court, providing 22 per cent of its total budget. UN ومن المنظور المالي، أصبحت اليابان اليوم أكبر مساهم في المحكمة، إذ تقدم 22 في المائة من إجمالي ميزانيتها.
    The European Union itself was the largest contributor to the Agency, providing more than half of its income. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي نفسه هو أكبر مساهم في تمويل الوكالة حيث يقدّم أكثر من نصف إيراداتها.
    As the largest contributor, we have actively participated in the work of those organs and intend to contribute further to their activities. UN وقد شاركنا بنشاط في عمل تلك الأجهزة، بصفتنا أكبر مساهم فيها، وننوي زيادة مساهمتنا في أنشطتها.
    As the largest contributor to United Nations peacekeeping, Pakistan is proud of the contribution it is making to the maintenance of international peace and security. UN وباكستان بوصفها أكبر مساهم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، تفخر بإسهامها في عمليات صون السلم والأمن الدوليين.
    The European Union was, collectively, the largest contributor in terms of assessed contributions and it expected the United Nations to exercise the same budgetary discipline as its Member States. UN ويعد الاتحاد الأوروبي، بجميع أعضائه، المساهم الأكبر من حيث الأنصبة المقررة، ومن المتوقع أن تمارس الأمم المتحدة نفس الانضباط الذي تمارسه دولها الأعضاء في التصرف بالميزانية.
    The hotel and restaurant sector is the largest contributor to GDP, accounting for 26.1 per cent in 2000. UN وقطاع الفنادق والمطاعم هو المساهم الأكبر في الناتج المحلي الإجمالي، إذ مثّل 26.1 في المائة في عام 2000.
    Besides having been a substantial job provider, the refinery was the largest contributor to the Government's total revenue and foreign exchange earnings. UN والمصنع، علاوة على كونه جهة أساسية توفر الوظائف، كان المساهم الأكبر في إجمالي عائدات الحكومة وإيرادات القطع الأجنبي.
    the largest contributor's arrears in peacekeeping and the regular budget cast a long shadow over the Organization. UN وتُلقي المتأخرات المستحقة على أكبر المساهمين فـي حفـظ الســلام والميزانيـة العادية ظلالا كثيفة على المنظمة.
    A further lowering of the ceiling would obscure the relationship between the largest contributor's assessed contribution and its actual capacity to pay. UN ومن شأن زيادة تخفيض الحد اﻷعلى أن يحجب العلاقة بين المساهمة المقررة على أكبر المساهمين وبين قدرته الفعلية على الدفع.
    That would ensure that no contributor had to bear a higher per capita assessment than the largest contributor. UN وسوف يكفل ذلك ألا يتحمل أي مساهم تقديرا لنصيبه المحسوب على أساس دخل الفرد أعلى من تقدير نصيب أكبر المساهمين.
    According to the latest Secretariat statistics, as of early September this year Member States owed the Organization over $2.9 billion, of which $1.6 billion were owed by the largest contributor. UN ووفقا لﻹحصاءات اﻷخيرة الصادرة عن اﻷمانة العامة، كانت الدول اﻷعضاء مدينة للمنظمة في مطلع أيلول/سبتمبر من هذا العام بمبلغ يزيد على ٢,٩ بليون دولار، منها ١,٦ بليون دولار تدين بها أكبر دولة مساهمة.
    6. With regard to regular budget assessments, as at 30 September 1999 the largest contributor had owed 81 per cent of the regular budget aggregate amount. UN 6 - وفيما يتعلق بالأنصبة المقررة للميزانية العادية، كان المساهم الرئيسي في تاريخ 30 أيلول/سبتمبر 1999 مدينا للمنظمة بنسبة 81 في المائة من القيمة الإجمالية لتلك الميزانية.
    the largest contributor should therefore reciprocate the generous gesture by the General Assembly, which had set the maximum assessment rate at 25 per cent, by meeting its financial obligations to the Organization. UN وعليه، ينبغي للمساهم اﻷكبر أن يقابل اللفتة الكريمة من جانب الجمعية العامة، التي حددت المعدل اﻷقصى للنصيب المقرر بنسبة ٢٥ في المائة، باﻹيفاء بالتزاماته المالية نحو المنظمة.
    29. In its resolution 665 (VII) of 5 December 1952, the General Assembly decided that from 1 January 1954, the assessment of the largest contributor would not exceed one third of total assessments. UN 29 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 665 (د-7) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1952، أنه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1954 لن يتجاوز نصيب أكبر الدول المشتركة ثلث مجموع الأنصبة.
    It was also concerned that the debt of Member States to the budget of UNOSOM II was over $240 million and that the largest contributor to the Organization's budget had not contributed to it for many months. UN وأضاف أنه يشعر أيضا بالقلق ﻷن مديونية الدول اﻷعضاء لميزانية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال تزيد عن ٢٤٠ مليون دولار وأن أكبر الدول المساهمة في ميزانية المنظمة لم تدفع اشتراكها لعدة شهور.
    As the largest contributor of troops to United Nations peacekeeping missions, Pakistan has a vital stake in successful peacebuilding efforts. UN إن باكستان، بصفتها أكبر بلد مساهم بقوات في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، لها مصلحة حيوية في نجاح جهود بناء السلام.
    Carbon dioxide is the largest contributor to human-induced climate change. UN وثاني أكسيد الكربون هو أكبر عامل مساهم في تغير المناخ الناجم عن أعمال البشر.
    6. Many speakers emphasized that climate change was a serious challenge with the potential to affect every part of the globe and that the energy sector was the largest contributor of greenhouse gas emissions. They further noted that all countries, particularly the developing countries, faced an increased risk from the negative impacts of climate change. UN 6 - وشدد الكثير من المتحدثين على أن تغير المناخ يشكل تحدياً خطيراً له القدرة على التأثير في كل جزء من أجزاء المعمورة وأن قطاع الطاقة يعتبر القطاع الأكثر إسهاماً في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري؛ كما أشاروا إلى أن جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، تواجه أخطارا متزايدة من جرّاء التأثيرات السلبية لتغير المناخ.
    China participates actively in international peacekeeping operations; with a total of more than 19,000 personnel deployed in 28 United Nations peacekeeping missions, China is the largest contributor of United Nations peacekeeping personnel among Security Council permanent members. UN وتساهم الصين بفعالية في عمليات حفظ السلام الدولية، حيث ينتشر ما يزيد على 000 19 فرد في 28 بعثة من بعثات الأمم المتحدة، والصين هي المساهمة الكبرى من بين الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus