"the largest group" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكبر مجموعة
        
    • المجموعة الكبرى
        
    • أكبر فئة
        
    • المجموعة الأكبر
        
    • وأكبر فئة
        
    • وأكبر مجموعة
        
    • أكبر الفئات
        
    • الفئة الأكبر
        
    • أكبر فئات
        
    • وأكبر الفئات الآسيوية
        
    As I have said, the largest group of countries in this Conference believe that nuclear disarmament is ripe for negotiations. UN وكما قلت، تعتقد أكبر مجموعة من البلدان في هذا المؤتمر أن موضوع نزع السلاح النووي بات جاهزاً للمفاوضات.
    The Section manages the largest group of local staff, in addition to managing a sizeable asset portfolio. UN ويقوم القسم بإدارة أكبر مجموعة من الموظفين المحليين فضلا عن إدارة حافظة أصول ضخمة.
    Women are the largest group of victims of sexual violence, which is why the fight against impunity must be complemented by efforts to empower women to become actors in peace and security. UN وتشكِّل النساء المجموعة الكبرى من ضحايا العنف الجنسي، ما يشكل سببا في وجوب أن تستكمل مكافحة الإفلات من العقاب بجهود لتمكين المرأة من أن تصبح جهات فاعلة في السلام والأمن.
    100. Official documents show that children in Angola are the largest group, yet also the most underprivileged and vulnerable group. UN 100- تبين الوثائق الرسمية أن الأطفال في أنغولا يشكلون أكبر فئة ومع ذلك هي الفئة الأكثر حرماناً وضعفاً.
    In New York, Pakistan fully aligned itself with the statement that was made by the non-aligned countries, the largest group in the United Nations, comprising 118 States. UN وفي نيويورك، أيدت باكستان كلياً البيان الصادر عن بلدان عدم الانحياز، المجموعة الأكبر في الأمم المتحدة والتي تضم 118 دولة.
    the largest group has until now been women trafficked into prostitution. UN وأكبر فئة منهم حتى الآن هي النساء المتَّجر بهن للعمل في البغاء.
    the largest group of newlydiagnosed cases in recent years has been among asylumseekers who have recently arrived in the country and others with backgrounds from countries with a high incidence of HIV. UN وأكبر مجموعة من الحالات الحديثة التشخيص خلال السنوات الأخيرة تتألف من طالبي اللجوء الذين وصلوا إلى البلد مؤخراً ومن أشخاص آخرين قدموا من بلدان عدد الإصابات فيها بفيروس نقص المناعة البشري كبير للغاية.
    National personnel were the largest group employed by the HDI-E project. UN والموظفون الوطنيون هم أكبر الفئات العاملة في مشروع مبادرة التنمية البشرية الممددة.
    This was the largest group of Moroccan prisoners ever liberated. UN وشكل هذا العدد أكبر مجموعة يطلق سراحها من السجناء المغاربة حتى الآن.
    These are issues very close to the interests of the Group of 21, which is incidentally the largest group of countries in the Conference on Disarmament. UN فهذه قضايا وثيقة الصلة بمصالح مجموعة اﻟ 21 التي هي بالمناسبة أكبر مجموعة بلدان في مؤتمر نزع السلاح.
    It is the largest group released in the Democratic Republic of the Congo in several years. UN وهذه أكبر مجموعة يُطلق سراحها في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عدة سنوات.
    During his missions, the Representative found that women constitute the largest group among any displaced population and are particularly vulnerable to human rights abuses. UN ووجد الممثل، أثناء بعثاته، أن النساء يشكلن أكبر مجموعة بين أي سكان مشردين وأنهن معرضات بصفة خاصة لانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    To our partners, I should like to underscore in particular our appreciation for their understanding of the concerns of the largest group in the United Nations. UN وأود أن أؤكد لشركائنا بصفة خاصة تقديرنا لما أبدوه من تفهم لشواغل أكبر مجموعة في الأمم المتحدة.
    the largest group included 27 individuals carrying 24 hunting rifles and a carbine on 7 April in the vicinity of Blida. UN وضمت أكبر مجموعة 27 فرداً يحملون 24 بندقية صيد وقربينة واحدة يوم 7 نيسان/أبريل على مقربة من البليدة.
    A future focus is the improvement of an offering for dependent smokers; with roughly 2.5 million this is the largest group; these are 40% of the total estimated number of smokers. UN وتم التركيز في المستقبل على تحسين العرض من أجل المدخنات الاتكاليات، ويصل عددهن في المجموعة الكبرى إلى قرابة 2.5 مليون شخص. وهذا يشكل 40 في المائة من مجموع العدد التقديري للمدخنات.
    As mentioned in paragraph 5 above, the largest group is composed of staff who do not serve in the United Nations Secretariat but in the secretariats of subsidiary organs with special status in matters of appointment. UN وكما ذكر في الفقرة ٥ أعلاه فإن المجموعة الكبرى مؤلفة من موظفين لا يخدمون في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بل في أمانات الهيئات الفرعية ذات المركز الخاص فيما يتعلق بمسائل التعيين.
    Ecuadorians -- some 400,000 strong -- formed the largest group of immigrants, followed by Moroccans and Colombians. UN ومواطنو إكوادور، الذين يبلغ عددهم 000 400، يشكلون أكبر فئة من المهاجرين، ويليهم مواطنو المغرب وكولومبيا.
    the largest group were adolescents aged between 16 and 18 years. UN وشكل المراهقون الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 سنة أكبر فئة من القتلى الأطفال.
    The services were used primarily by staff at locations away from Headquarters, including field operations (79 per cent), and international Professional staff, who constituted the largest group of users (48 per cent) across all pillars. UN واستفاد من هذه الخدمات في المقام الأول الموظفون العاملون في مواقع موجودة خارج المقار، بمن فيهم موظفو العمليات الميدانية (79 في المائة)، والموظفون الفنيون الدوليون الذين شكلوا المجموعة الأكبر من المستفيدين (48 في المائة) في جميع دعائم المكتب.
    31. Thus, while refugees still constitute the largest group of people for whom the Office is responsible under its mandate, the current trend indicates that in future, UNHCR's involvement with internally displaced populations is likely to expand, as the international community hones its approach to addressing the needs of IDPs. UN 31- وبالتالي إذا كان اللاجئون لا يزالوا يشكلون المجموعة الأكبر من الناس الذين تتحمل المفوضية المسؤولية عنهم بموجب ولايتها، فإن التوجه الحالي يشير إلى أنه من المرجح أن تتوسع مشاركة المفوضية في المستقبل فيما يتعلق بالسكان المشردين داخلياً، في الوقت الذي يُصقل فيه المجتمع الدولي النهج الذي سيعالج به مسألة احتياجات المشردين داخلياً.
    24. the largest group of enterprises are the smallest ones with up to nine employees. UN 24- وأكبر فئة من المؤسسات هي الفئة المؤلفة من أصغر المؤسسات، التي لا يتجاوز عدد موظفيها التسعة.
    the largest group of non-Belgians are Moroccans (10 per cent), followed by Zairians (5 per cent), Turks (4 per cent), and Italians (2 per cent). UN وأكبر مجموعة من غير البلجيكيين تتألف من المغاربة بنسبة ٠١ في المائة يليها زائيريون بنسبة ٥ في المائة وأتراك بنسبة ٤ في المائة وايطاليون بنسبة ٢ في المائة.
    - Ukrainian women are the largest group trafficked in Turkey; UN - الأوكرانيات هن أكبر الفئات اتجارا بها في تركيا؛
    While in absolute and relative terms still the largest group under the Office's mandate, the current trend indicates that there will be less and less refugees. UN ورغم أن اللاجئين لا يزالون يشكلون الفئة الأكبر ضمن ولاية المفوضية، بالقيم المطلقة والنسبية على السواء، فإن الاتجاه الحالي يشير إلى أن عددهم سيستمر في الهبوط.
    As in previous years, most cases had emanated from offices away from Headquarters, country offices and field offices, and staff in the Professional category remained the largest group of users. UN وعلى غرار ما حدث في سنوات سابقة، فإن معظم القضايا نشأت في مكاتب بعيدة عن المقر ومكاتب قطرية ومكاتب ميدانية، وما زال الموظفون في الفئة الفنية يمثلون أكبر فئات المستعملين.
    The population from the Freely Associated States (the Federated States of Micronesia, the Republic of the Marshall Islands and the Republic of Palau) amounts to 11,094 (an increase of 128.18 per cent since 1990), the largest group being Filipinos (40,729), and from other Asian countries, 61,172 (an increase of 30.91 per cent since 1990). UN ويبلغ عدد السكان من الدول المرتبطة ارتباطا حرا بالولايات المتحدة (ولايات ميكرونيزيا المتحدة، جمهورية جزر مارشال، جمهورية بالاو) 094 11 نسمة (أي بزيادة قدرها 128.18 في المائة منذ عام 1990) وأكبر الفئات الآسيوية هي من الفلبينيين (729 40 نسمة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus