Refugees are returning to Croatia from the Federal Republic of Yugoslavia, which hosts the largest number of refugees in Europe. | UN | فقد أخذ اللاجئون يعودون إلى كرواتيا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي تستقبل أكبر عدد من اللاجئين في أوروبا. |
Refugees are returning to Croatia from the Federal Republic of Yugoslavia, which hosts the largest number of refugees in Europe. | UN | فقد أخذ اللاجئون يعودون إلى كرواتيا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي تستقبل أكبر عدد من اللاجئين في أوروبا. |
Voluntary repatriation or return continued to be the durable solution benefiting the largest number of refugees and internally displaced persons. | UN | ما زالت الإعادة أو العودة الطوعية هي الحل الدائم الذي يستفيد منه أكبر عدد من اللاجئين والمشردين داخليا. |
The Sudan continued to produce the largest number of refugees in the region, hosted mainly in western Ethiopia and Uganda. | UN | واستمر السودان في تقديم أكبر عدد من اللاجئين في المنطقة، وجرت استضافتهم أساسا في غرب إثيوبيا وأوغندا. |
Lebanon hosts the largest number of refugees from the Syrian Arab Republic in both absolute terms and relative to population. | UN | إن لبنان يستضيف العدد الأكبر من اللاجئين من الجمهورية العربية السورية سواء من حيث الأرقام المطلقة أو النسبية مقارنة بعدد السكان. |
The focus will be on providing quality education to the largest number of refugees where the needs are greatest. | UN | وسوف يركز على توفير تعليم جيد لأكبر عدد من اللاجئين وحيث تكون الحاجة إلى ذلك أمسّ. |
Pakistan has had to host for more than two decades the largest number of refugees and externally displaced persons in the world. | UN | وقد تعين على باكستان أن تستضيف لأكثر من عقدين أكبر عدد من اللاجئين والمشردين داخليا في العالم. |
Consequently, Africa accounts for the largest number of refugees and internally displaced persons. | UN | ونتيجة لذلك، يوجد في أفريقيا أكبر عدد من اللاجئين والمشردين داخليا. |
The Islamic Republic of Iran had received the largest number of refugees over the longest period. | UN | وقد استقبلت جمهورية إيران الإسلامية أكبر عدد من اللاجئين لأطول فترة. |
At the end of 1998, the Federal Republic of Yugoslavia hosted the largest number of refugees in the region, some 200,000 from Bosnia and Herzegovina and almost 300,000 from Croatia. | UN | وفي نهاية عام 1998، استضافت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أكبر عدد من اللاجئين في المنطقة، من بينهم حوالي 000 200 من البوسنة والهرسك وزهاء 000 300 من كرواتيا. |
At the end of 1998, the Federal Republic of Yugoslavia hosted the largest number of refugees in the region, some 200,000 from Bosnia and Herzegovina and almost 300,000 from Croatia. | UN | وفي نهاية عام 1998، استضافت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أكبر عدد من اللاجئين في المنطقة، من بينهم حوالي 000 200 من البوسنة والهرسك وزهاء 000 300 من كرواتيا. |
55. Voluntary repatriation continued to be the durable solution which benefited the largest number of refugees and IDPs. | UN | 55- ولا تزال العودة الطوعية تمثل حلاً دائماً استفاد منه أكبر عدد من اللاجئين والمشردين داخلياً. |
She said that Africa hosted the largest number of refugees and internally displaced persons worldwide. | UN | وقالت إن أفريقيا تضم أكبر عدد من اللاجئين والأشخاص المشردين في العالم. |
Regrettably, Africa has the largest number of refugees and displaced persons in the world. | UN | ومن المؤسف أن في افريقيا أكبر عدد من اللاجئين واﻷشخاص المشردين في العالم. |
This continent still hosts the largest number of refugees. | UN | فلا تزال هذه القارة تستضيف أكبر عدد من اللاجئين. |
However, Lebanon hosted the largest number of refugees in relation to its national population, with 178 refugees per 1,000 inhabitants, followed by Jordan. | UN | إلا أن لبنان استضاف أكبر عدد من اللاجئين بالنسبة إلى عدد سكانه، حيث تبلغ نسبة اللاجئين 178 لاجئاً لكل 000 1 من السكان، يليه الأردن. |
Lebanon currently hosts the largest number of refugees among the Syrian Arab Republic's neighbours and is facing enormous humanitarian, socioeconomic and political challenges as a consequence. | UN | ويستضيف لبنان حاليا أكبر عدد من اللاجئين بين البلدان المجاورة للجمهورية العربية السورية، ويواجه نتيجة لذلك تحديات هائلة من النواحي الإنسانية والاجتماعية - الاقتصادية والسياسية. |
Lebanon, the smallest and most vulnerable of the countries neighbouring the Syrian Arab Republic, continues to host the largest number of refugees and is facing enormous humanitarian, socioeconomic and political challenges as a consequence. | UN | ولا يزال لبنان، أصغر البلدان المجاورة للجمهورية العربية السورية وأشدها ضعفا، يستضيف أكبر عدد من اللاجئين وهو يواجه تحديات إنسانية واجتماعية واقتصادية وسياسية هائلة نتيجة لذلك. |
74. Hosting the largest number of refugees per capita in the world, Lebanon exhibits remarkable generosity under challenging circumstances. | UN | ٧٤ - فاستضافة لبنان أكبر عدد من اللاجئين في العالم بالنسبة لعدد سكانه دليل على كرمه المتميز في ظل ظروف صعبة. |
26. Voluntary repatriation or return continued to be the durable solution which benefited the largest number of refugees and IDPs while resettlement remained a key instrument of international protection and responsibility sharing, and an important durable solution for refugees. | UN | 26- ولا تزال الإعادة أو العودة الطوعية إلى الوطن تمثل الحل الدائم الذي استفاد منه العدد الأكبر من اللاجئين والمشردين داخلياً، بينما ظلت إعادة التوطين أداة رئيسية من أدوات الحماية الدولية وتقاسم المسؤولية، وحلاً دائماً هاماً بالنسبة للاجئين. |
The focus will be on providing quality education to the largest number of refugees where the needs are greatest. | UN | وسوف يركز على توفير تعليم جيد لأكبر عدد من اللاجئين وحيث تكون الحاجة إلى ذلك أمسّ. |