"the last eight years" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنوات الثماني الماضية
        
    • السنوات الثماني الأخيرة
        
    • الأعوام الثمانية الماضية
        
    • الأعوام الثمانية الأخيرة
        
    • السنوات الثمان الأخيرة
        
    • الثماني سنوات الماضية
        
    • السنوات الثمان الماضية
        
    • السنوات الثمانية الماضية
        
    • به لثمان سنوات
        
    • آخر ثمان سنوات
        
    • الثمانية أعوام الماضية
        
    • للثمان سنوات الماضية
        
    • خلال السنوات الثماني اﻷخيرة
        
    I was working out that we've spent less than 30 days a year together for the last eight years. Open Subtitles كنت أعمل على أن قضينا أقل من 30 يوما في السنة معا على مدى السنوات الثماني الماضية.
    Meanwhile, during the last eight years, Iraq has been under a most intrusive arms control and disarmament regime. UN وفي غضون ذلك تعيش العــراق طــوال السنوات الثماني الماضية في ظل نظام من أشــد نظم تحديــد اﻷسلحة الهجومية ونزع السلاح.
    It is important to strengthen the features of the Kimberley Process that have been built up through the last eight years to become its distinctive advantages. UN ومما يتسم بالأهمية تعزيز خصائص عملية كيمبرلي التي بُنيت وطُورت في السنوات الثماني الماضية لتصبح من مزاياها الفريدة.
    In the last eight years the situation has improved tremendously. UN وقد تحسن الوضع في السنوات الثماني الأخيرة بشكل هائل.
    She has not been able to walk or stand for the last eight years, and she has difficulty sitting and lying down. UN ولم تستطع صاحبة البلاغ السير أو الوقوف في السنوات الثماني الأخيرة وتعاني من صعوبة عند الجلوس والاستلقاء.
    The federal debt has declined by over $61 billion over the last eight years. UN وسجل الدين الفيدرالي انخفاضاً بمبلغ يزيد عن 61 مليار دولار خلال الأعوام الثمانية الماضية.
    Israel also wanted to know which enforcement responsibilities were available to these institutions and asked for an assessment of concrete and tangible results in combating trafficking in the last eight years. UN وأعربت إسرائيل أيضاً عن رغبتها في معرفة مسؤوليات التنفيذ التي أُنيطت بهذه المؤسسات وطلبت إجراء تقييم للنتائج العملية والملموسة التي أسفرت عنها مكافحة الاتجار في السنوات الثماني الماضية.
    Strategies and polices that relate to women established in the last eight years: UN استراتيجيات وسياسات تتعلق بالمرأة وُضعت في السنوات الثماني الماضية
    Since 1992, 14,500 projects have been funded; within the last eight years, their coverage has grown rapidly, from 65 to 123 countries. UN ومنذ عام 1992، جرى تمويل 500 14 من المشاريع التي ازدادت تغطيتها بسرعة خلال السنوات الثماني الماضية من 65 إلى 123 بلدا.
    Regrettably the downward trajectory the country has been on during the last eight years has continued during the reporting period. UN وللأسف، استمر مسار التراجع الذي شهده البلد خلال السنوات الثماني الماضية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    No residence on file, no active credit lines, and no medical or driver's-license renewals in the last eight years. Open Subtitles لا الإقامة على الملف، لا خطوط الائتمان النشطة، وعدم رخص القيادة طبية أو التجديدات في السنوات الثماني الماضية.
    because our entire audience for the last eight years has been getting steadily younger. Open Subtitles لأن جمهورنا كامل طوال السنوات الثماني الماضية وقد تم الحصول على اطراد الأصغر سنا.
    I spent hours away from my family for the last eight years building them, Open Subtitles قضيتُ ساعات بعيداً عن عائلتي أمضيتُ السنوات الثماني الماضية في بنائهم
    146. the last eight years have provided women the chance to maintain their presence at the national and international levels. UN 146- وقد أتاحت السنوات الثماني الأخيرة الفرصة أمام المرأة لتأكيد وجودها على المستويين الوطني والدولي.
    The damage to the economic, social and institutional fabric of the occupied Palestinian territory in the last eight years cannot be overestimated. UN 40- ولا مغالاة في التشديد على الأضرار التي لحقت بالنسيج الاقتصادي والاجتماعي والمؤسسي للأرض الفلسطينية المحتلة خلال السنوات الثماني الأخيرة.
    The trend of expenditures for the last eight years is depicted in figure II.3. UN ويوضح الشكل الثاني - 3 توجهات النفقات خلال السنوات الثماني الأخيرة:
    My investigations yesterday revealed there have been half-dozen or so notable thefts of new inventions over the last eight years... all of them unsolved, but all of them bearing the hallmark of Raffles. Open Subtitles توصلت بتحقيقاتي بالأمس أن هناك نصف درزينة من السرقات الملحوظة للأختراعات الحديثة خلال الأعوام الثمانية الماضية
    Foreign exchange constraints and the recent rises in oil prices adversely affected investment and capacity utilization in Seychelles, also leading to nearly complete economic stagnation in the last eight years. UN وقد أثرت قيود أسعار صرف العملات الأجنبية وارتفاع أسعار النفط مؤخرا تأثيرا سلبيا على الاستثمار واستخدام القدرات في سيشيل، وهذا أدى أيضا إلى ركود اقتصادي شبه كامل في الأعوام الثمانية الأخيرة.
    I wouldn't have spent the last eight years getting baked under the deck. Open Subtitles لما كنت قد قضيت السنوات الثمان الأخيرة أخبز تحت السفينة
    And spent the last eight years in building ops. Open Subtitles وقضيت الثماني سنوات الماضية في مكتب مقاولات للمشروعات
    And the process succeeded in very many respects, unlike any process in the CD during the last eight years. UN ونجحت هذه العملية من جوانب عدّة، خلافاً لأي عملية من عمليات المؤتمر خلال السنوات الثمان الماضية.
    I spent the last eight years of my life searching for the woman I love. Open Subtitles قضيت السنوات الثمانية الماضية أبحث عن المرأة التي أحببتها
    It's the same as every other day for the last eight years. [groans] Just--[sighs] Open Subtitles انه ذات العمل الذي اقوم به لثمان سنوات
    For the last eight years you've been in a mental institution? Open Subtitles إذاً ؟ آخر ثمان سنوات كنت في مصحة عقلية ؟
    He thanked the outgoing Director-General for his work during the last eight years. UN 102- واختتم كلمته بتوجيه الشكر إلى المدير العام المنتهية ولايته على العمل الذي قام به أثناء الثمانية أعوام الماضية.
    Also, there was a single cube of chicken bouillon in the cupboard when I moved in and it's been bothering me for the last eight years... Open Subtitles أيضاً ، كان هناك مكعب وحيد من مرق الدجاج في الخزانة حين إنتقلت لهنا ...كان يضايقني للثمان سنوات الماضية
    In the last eight years, the United Nations has achieved a number of important milestones relating to verification. UN ففي خلال السنوات الثماني اﻷخيرة حققت اﻷمم المتحدة عددا من اﻹنجازات التي تعتبر من المعالم الهامة فيما يتصل بالتحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus