"the last two sessions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدورتين الأخيرتين
        
    • الدورتين الماضيتين
        
    • الدورتان الأخيرتان
        
    It may be seen that at the last two sessions the Commission had five subcommissions at work simultaneously. UN ويمكن ملاحظة أنه في الدورتين الأخيرتين للجنة كانت هناك خمس لجان فرعية تعمل في وقت واحد.
    CIPAF has participated in the last two sessions of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean: UN وشاركت المنظمة في الدورتين الأخيرتين للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي:
    The focused in-depth debates during the course of the last two sessions provided us with a fresh opportunity to listen to each other and look into the issue at hand in a more substantive manner. UN وقد أتاحت لنا النقاشات المعمقة المركزة أثناء الدورتين الأخيرتين فرصة جديدة ليستمع بعضنا إلى بعض ولبحث القضية المطروحة بحثاً أقرب إلى الواقع المعيش.
    We have been encouraged by the progress made during the last two sessions of the Preparatory Committee, held in February and in August. UN ويشجعنا التقدم الذي أحرز خلال الدورتين الماضيتين للجنة التحضيرية، المعقودتين في شباط/ فبراير وآب/ أغسطس.
    The Working Group's discussions during the last two sessions of the General Assembly have highlighted the great importance the international community attaches to the process of reforming the Security Council and have shown how comprehensive and profound this reform is expected to be. UN لقد أظهرت مناقشات الفريق العامل خلال الدورتين الماضيتين للجمعية العامة اﻷهمية الفائقة التي يوليها المجتمع الدولي لعملية إصلاح مجلس اﻷمن ومدى الشمولية والعمق التي يجب أن تتصف بها عملية اﻹصلاح.
    Title in English: The UNCITRAL draft convention on door-to-door transport of goods - the work of the last two sessions of the Working Group on Transport Law. UN الترجمة العربية للعنوان: مشروع اتفاقية الأونسيترال بشأن نقل البضائع من الباب إلى الباب - أعمال الدورتين الأخيرتين للفريق العامل المعني بقانون النقل.
    35. The General Assembly resolutions adopted at the last two sessions had contributed to the common goal of avoiding impunity for serious crimes. UN 35 - وأضاف قائلا إن قرارات الجمعية العامة التي اتُخذت في الدورتين الأخيرتين قد أسهمت في تحقيق الهدف المشترك المتمثل في تفادي الإفلات من العقاب على الجرائم الخطيرة.
    The experience of the last two sessions of the Appeals Tribunal is that, with its current staffing, the registry is unable to prepare the legal memoranda and summaries of issues to the standard and with the speed necessary for the judges to carry out their work effectively and efficiently. UN وخلاصة تجربة محكمة الاستئناف في الدورتين الأخيرتين هي أن قلم المحكمة، بملاكه الوظيفي الحالي، غير قادر على إعداد المذكرات القانونية وموجزات المسائل بالمستوى الفني المطلوب وبالسرعة الضرورية للقضاة كي يؤدوا مهامهم بفاعلية وكفاءة.
    20. Second, there is the issue of workload for members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf and funding for its members attending meetings of subcommissions, which was extensively discussed during the last two sessions. UN 20 - وثانيا، هناك مسألة عبء العمل الواقع على كاهل لجنة حدود الجرف القاري وتمويل حضور أعضائها جلسات اللجنة الفرعية، وهي المسألة التي نوقشت بصورة مستفيضة خلال الدورتين الأخيرتين.
    The experience of the last two sessions of the Appeals Tribunal is that, with its current staffing, the registry is unable to prepare the legal memoranda and summaries of issues to the standard and with the speed necessary for the judges to carry out their work effectively and efficiently.... UN وخلاصة تجربة محكمة الاستئناف في الدورتين الأخيرتين هي أن قلم المحكمة، بملاكه الوظيفي الحالي، غير قادر على إعداد المذكرات القانونية وموجزات المسائل بالمستوى الفني المطلوب وبالسرعة الضرورية للقضاة كي يؤدوا مهامهم بفاعلية وكفاءة ....
    14. During the last two sessions of the open-ended working group on the right to development (in September 2000 and January 2001), UNDP reflected on the reports of the independent expert and made suggestions on applying a human rights-based approach as a tool for implementing the right to development. UN 14- وخلال الدورتين الأخيرتين للفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالحق في التنمية (أيلول/سبتمبر 2000 وكانون الثاني/يناير 2001)، نظر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقارير الخبير المستقل وتقدم بمقترحات بشأن تطبيق نهج يقوم على حقوق الإنسان كأداة لتنفيذ الحق في التنمية.
    In the 150 or so cases examined at the last two sessions, 89 death sentences and 36 sentences of life imprisonment were handed down without lawyers in attendance and without a real understanding on the defendants' part of the charges against them. UN وتم في الدورتين الماضيتين النظر في حوالي ١٥٠ قضية، صدر بصددها ٨٩ حكما باﻹعدام و ٣٦ حكما باﻷشغال المؤبدة دون حضور محامين ودون أن يتفهم المتهمون حقيقة التهم الموجهة إليهم.
    To judge from the work done during the last two sessions of the General Assembly by the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council, it is clear that there is a convergence of views that the Council should be enlarged. UN وللحكم من منطلق العمل الذي قام به الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية خلال الدورتين الماضيتين للجمعية العامة، فإن من الواضح أن هناك تقاربا في اﻵراء حول ضرورة توسيع المجلس.
    Similarly, the enormous importance Member States attach to this subject has been demonstrated in the general debates of the last two sessions of the Assembly, in 1993 and this year, during the course of which nearly every Head of State and Minister for Foreign Affairs made reference to the item. UN وبالمثل، إن اﻷهمية الفائقة التي تعلقها الدول اﻷعضاء على هذا الموضوع قد تم التدليل عليها في المناقشات العامة التي جرت في الدورتين الماضيتين للجمعية في ١٩٩٣ وفي هذا العام، والتي أشار في سياقها إلى البند كل رئيس دولة ووزير للخارجية تقريبا.
    Mr. Azwai (Libyan Arab Jamahiriya)(interpretation from Arabic): The annual report of the Security Council to the General Assembly was the subject of considerable criticism at the last two sessions. UN السيد الزوي )الجماهيرية العربية الليبية(: خلال الدورتين الماضيتين تعرض التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة الى انتقادات كثيرة.
    :: Employment. the last two sessions of the Task Force, particularly the last one, have focused on inter-agency work on employment issues. UN :: العمالة: ركزت الدورتان الأخيرتان لفرقة العمل، وبخاصة الدورة الأخيرة، على العمل المشترك بين الوكالات بشأن المسائل المتعلقة بالعمالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus