"the late twentieth century" - Traduction Anglais en Arabe

    • أواخر القرن العشرين
        
    The self-regulating market was the idée fixe of the late twentieth century. UN كانت السوق المنظمة ذاتيا هي الفكرة الراسخة في أواخر القرن العشرين.
    Institutions of the United Nations cannot remain immune to the challenges, financial as well as political, of the late twentieth century. UN إن مؤسسات اﻷمم المتحدة لا يمكنها أن تبقى محصنة ضد التحديات المالية فضلا عن السياسية في أواخر القرن العشرين.
    the late twentieth century is an exciting time. UN إن أواخر القرن العشرين لوقت حافل بالاثارة.
    In the late twentieth century, this situation is simply intolerable. UN إن هذا الوضع لا يمكن احتماله مطلقا ونحن في أواخر القرن العشرين.
    New threats facing mankind in the late twentieth century cannot be dealt with by peoples unless they renounce national egoism. UN ولا يمكن للشعوب أن تتصدى للتهديدات الجديدة التي تواجه البشرية في أواخر القرن العشرين إلا إذا تخلت عن اﻷنانية الوطنية.
    1. The risk of personal victimization is an increasing factor of the late twentieth century. UN ١ - أصبح خطر الايذاء الشخصي ظاهرة متزايدة الحدوث في أواخر القرن العشرين.
    This is our world in the late twentieth century. UN هذا هو عالمنا في أواخر القرن العشرين.
    I. REVISITING THE CONTESTED MEANINGS OF GLOBALIZATION 6. Since coming to the fore as one of the most talkedabout issues of the late twentieth century and the new millennium, the phenomenon of globalization has captured world attention in various ways. UN 6- منذ أن احتلت ظاهرة العولمة الصدارة كقضية من أكثر القضايا المتحدث عنها في أواخر القرن العشرين وبداية الألفية الجديدة، أصبحت هذه الظاهرة تستأثر باهتمام العالم بطرق شتى.
    The solution was a new energy regime based on a third industrial revolution that built on the information and communication revolution of the late twentieth century. UN 104- واستطرد قائلا إنَّ الحل يكمن في إنشاء نظام طاقة جديد يقوم على ثورة صناعية ثالثة مبنية على ثورة المعلومات والاتصالات التي بدأت في أواخر القرن العشرين.
    A few Christian thinkers have sought to reinterpret “dominion” as “stewardship,” suggesting that God entrusted humanity to care for his creation. But it remained a minority view, favored by environmentalists and animal protectionists, and Aquinas’s interpretation remained the prevailing Catholic doctrine until the late twentieth century. News-Commentary وقد سعى قِلة من المفكرين المسيحيين إلى إعادة تفسير "الملك" باعتباره "القوامة"، مشيرين إلى أن الرب ائتمن الإنسانية على رعاية خلقه. ولكن هذا ظل رأي الأقلية، الذي يفضله حماة البيئة والحيوان، وظل تفسير الإكويني المبدأ الكاثوليكي السائد حتى أواخر القرن العشرين.
    the late twentieth century worked so well for Europeans. In exchange for political solidarity, the US protected them and gave them the role of junior associates in running the world. News-Commentary وكل هذا يشكل صدمة قاسية لأوروبا. لقد كانت الرياح مواتية بالنسبة للأوروبيين في أواخر القرن العشرين. ففي مقابل التضامن السياسي، وفرت لهم الولايات المتحدة الحماية ومنحتهم دور الشركاء الصغار في إدارة العالم.
    In general, the liberalizing and globalizing era of the late twentieth century has tilted the balance of power and benefits towards those with capital (physical, human and financial) against those without. UN وعلى العموم، فإن حقبة التحرير والعولمة في أواخر القرن العشرين قد أخلت بتوازن القوى والفوائد لصالح أولئك الذين يتمتعون برأس المال (المادي والبشري والمالي) على حساب أولئك الذين يفتقرون إلى ذلك.
    23. As a result of the advancement of women in politics and social affairs in the late twentieth century, many women currently occupied strategic positions in Governments and in the private sector. UN 23 - وواصل حديثه قائلاً إنه نتيجة للتقدُّم الذي أحرزته المرأة في مجال الشؤون السياسية والاجتماعية في أواخر القرن العشرين يحتل الكثير من النساء في الوقت الحالي مناصب استراتيجية في الحكومات وفي القطاع الخاص.
    6/ " Equality: Equality in political participation and decision-making " (E/CN.6/1990/2); " Peace: Equal participation in all efforts to promote international cooperation, peace and disarmament " (E.CN.6/1992/10); Women in Politics and Decision-making in the late twentieth century (United Nations publication, Sales No. E.91.IV.3). UN )٦( " المساواة: المساواة في المشاركة السياسية وصنع القرار " E/CN.6/1990/2؛ " السلم: المشاركة على قدم المساواة في جميع الجهود الرامية الى تعزيز التعاون الدولي والسلم ونزع السلاح " E/CN.6/1992/10)(؛ دور المرأة في السياسة وصنع القرار في أواخر القرن العشرين )منشور اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.91.IV.3(.
    29. Rapid urbanization in the late twentieth century thus appears to be characteristic both of the acceleration phase of economic transition (characterized by rising income and employment opportunities) and of failure to take off, that is, persistent poverty and social hardship in rural areas. UN ٩٢ - وهكذا يبدو أن التحضر السريع في أواخر القرن العشرين هو، على السواء، خصيصة مرحلة التسارع للتحول الاقتصادي )التي تتميز بازدياد الدخول وفرص العمالة( والفشل في اﻹقلاع أي استمرار الفقر والضيق الاجتماعي، في المناطق الريفية.
    America is not in absolute decline, and, in relative terms, there is a reasonable probability that it will remain more powerful than any other country in the coming decades. We do not live in a “post-American world,” but we also do not live in the American era of the late twentieth century. News-Commentary ويتعين علينا أن نضع هذا نصب أعيننا عندما نقيم المناقشات الرئاسية الحالية في الولايات المتحدة، والتي تشير على نحو ثابت إلى الانحدار الأميركي. إن الانحدار وصف مضلل، فأميركا ليست في انحدار مطلق، وهناك من الناحية النسبية احتمال معقول بأن تظل الولايات المتحدة أكثر قوة من أي دولة أخرى في العقود المقبلة. إننا لا نعيش في "عالم ما بعد أميركا"، ولكننا أيضاً لا نعيش في العصر الأميركي في أواخر القرن العشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus