"the laundering of funds" - Traduction Anglais en Arabe

    • في ذلك غسل الأموال
        
    • فعل غسل الأموال
        
    • في غسل الأموال
        
    • تبييض الأموال
        
    • من قبيل غسل الأموال
        
    Likewise, offshore accounts and personal investment companies provide havens and opportunities for any laundering activity, including the laundering of funds derived from corruption. UN وبالمثل، توفر الحسابات في المناطق المالية الحرة وشركات الاستثمار الشخصية ملاذات آمنة وفرصا لأنشطة غسل الأموال، بما في ذلك غسل الأموال المتأتية من الفساد.
    Act No. 1/12 of 2006 applies the laundering of funds to all predicate offences, in accordance with article 23, subparagraphs 2(a) and (b), of the Convention. UN ويُطبِّق القانون رقم 1/12 لعام 2006 فعل غسل الأموال على جميع الجرائم الأصلية، وفقاً لأحكام الفقرتين الفرعيتين 2 (أ) و(ب) من المادة 23 من الاتفاقية.
    Its main addressees would be financial institutions and other categories of companies and professions that regardless of not being financial institutions, exercise activities susceptible of being used for the laundering of funds. UN وستكون الجهات المستهدفة الرئيسية من مشروع القانون المؤسسات المالية وغيرها من فئات الشركات والمهن التي تقوم، بصرف النظر عن عدم كونها مؤسسات مالية، بأنشطة عرضة للاستخدام في غسل الأموال.
    It should also be noted, in addition to the foregoing, that terrorism is among other underlying offences covered by anti-money-laundering legislation under article 1 of Act No. 19/1993 of 28 December 1993 on specific measures to prevent the laundering of funds. UN من جهة أخرى، يجدر الإشارة إلى أن جريمة الإرهاب تشكل أيضا جزءا من الجرائم المندرجة في إطار تلك التي تنطبق عليها قواعد منع تبييض الأموال، وفقا للمادة 1 من القانون 19/1993 المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر، والمتعلقة باتخاذ تدابير محددة لمنع تبييض الأموال.
    In addition, the Office of the Superintendent of Banks and Other Financial Institutions issued circular No. SBIF-UNIF-DPC-0563 instructing financial institutions about their obligation to report operations that they find or suspect are related to the laundering of funds deriving from activities connected with organized crime or intended for the financing of terrorism. UN وإضافة إلى ذلك، أصدرت المديرية العامة للمصارف والمؤسسات المالية الأخرى تعميما رقمه SBIF-UNIF-DPC-0563 يتضمن تعليمات موجهة إلى المؤسسات المالية بوجوب الإخطار عن العمليات التي تكشف أنها من قبيل غسل الأموال المتأتية من أنشطة مرتبطة بالجريمة المنظمة، أو تهدف إلى تمويل الإرهاب، أو تشتبه في أنها كذلك.
    Under Act No. 19/1993 of 28 December 1993 on measures to prevent money-laundering and its implementing regulations, the banks have the obligation to scrutinize all operations which might by nature, regardless of the amount involved, be linked to the laundering of funds arising from a number of activities, including terrorism. UN وفقا للقانون 19/1993 المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر والمتعلق بالتدابير المحددة لمنع تبييض الأموال وقواعد شرحه، تلزم المصارف بتفحص كل عملية على حدة قد تكون، بصرف النظر عن كميتها وطبيعتها، مرتبطة بصورة خاصة بتبييض الرساميل المتأتية من سلسلة من الأنشطة ومن بينها الإرهاب.
    The financial monitoring system in Costa Rica, designed to prevent the commission of offences such as the laundering of funds derived from the commission of serious offences, is coordinated by the Costa Rican Drug Institute (ICD), whose Financial Analysis Unit (UAF) works in coordination with SUGEF, SUGEVAL and SUPEN, which directly supervise the various bodies making up the national financial system. UN يتولى المعهد الكوستاريكي للمخدرات تنسيق نظام الرقابة على الشؤون المالية في كوستاريكا للحيلولة دون ارتكاب الجرائم من قبيل غسل الأموال النابعة من الجرائم الخطيرة، حيث تعمل وحدة التحليل المالي التابعة للمعهد بشكل منسق مع الهيئة العامة للكيانات المالية والهيئة العامة للأوراق المالية، والهيئة العامة للمعاشات التقاعدية، التي تتولى مباشرة الإشراف على كيانات النظام المالي الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus