"the law of nationality" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون الجنسية
        
    • قانون بلد جنسية
        
    • قانون جنسية
        
    It drew on two fundamental principles that governed the law of nationality. UN ومضى يقول إن المادة تعتمد على مبدأين أساسيين ينظمان قانون الجنسية.
    Convention relating to the settlement of the conflicts between the law of nationality and the law UN الاتفاقية المتعلقة بتسوية التنازع بين قانون الجنسية وقانون الإقامة، 1955
    Convention relating to the settlement of the conflicts between the law of nationality and the law of domicile, 1955 UN الاتفاقية المتعلقة بتسوية التنازع بين قانون الجنسية وقانون الإقامة، 1955
    In 2004, the Secretary-General had undertaken to determine the personal status of staff members by reference to the law of nationality of the staff member concerned. UN ففي عام 2004، تعهد الأمين العام بتحديد الحالة الشخصية للموظفين بالرجوع إلى قانون بلد جنسية الموظف المعني.
    His delegation was not opposed to the application of the law of nationality of staff members, provided that all such laws were applied on an equal basis and without making value judgements. UN ولا يعترض وفده على تطبيق قانون جنسية الموظفين شريطة أن تطبق جميعها على قدم المساواة دون أي أحكام اعتبارية.
    Convention relating to the settlement of the conflicts between the law of nationality and the law UN الاتفاقية المتعلقة بتسوية التنازع بين قانون الجنسية وقانون الإقامة، 1955
    However, the law of nationality specifies grounds for loss of nationality. UN ومع ذلك، يحدد قانون الجنسية الأسباب التي تفضي إلى فقدان الجنسية.
    Convention relating to the settlement of the conflicts between the law of nationality and the law of domicile, 1955 UN الاتفاقية المتعلقة بتسوية التنازع بين قانون الجنسية وقانون الإقامة، 1955
    Convention relating to the settlement of the conflicts between the law of nationality and the law of domicile, 1955 UN الاتفاقية المتعلقة بتسوية التنازع بين قانون الجنسية وقانون الإقامة، 1955
    Convention relating to the settlement of the conflicts between the law of nationality and the law of domicile 1955 UN الاتفاقية المتعلقة بتسوية التنازع بين قانون الجنسية وقانون الإقامة، 1955
    Convention relating to the settlement of the conflicts between the law of nationality and the law of domicile, 1955 UN الاتفاقية المتعلقة بتسوية التنازع بين قانون الجنسية وقانون الإقامة، 1955
    Convention relating to the settlement of the conflicts between the law of nationality and the law of domicile 1955 UN الاتفاقية المتعلقة بتسوية التنازع بين قانون الجنسية وقانون الإقامة، 1955
    Convention relating to the settlement of the conflicts between the law of nationality and the law of domicile, 1955 UN الاتفاقية المتعلقة بتسوية التنازع بين قانون الجنسية وقانون الإقامة، 1955
    Convention relating to the settlement of the conflicts between the law of nationality and the law of domicile, 1955 UN الاتفاقية المتعلقة بتسوية التنازع بين قانون الجنسية وقانون الإقامة، 1955
    Convention relating to the settlement of the conflicts between the law of nationality and the law of domicile, 1955 UN الاتفاقية المتعلقة بتسوية التنازع بين قانون الجنسية وقانون الإقامة، 1955
    Convention relating to the settlement of the conflicts between the law of nationality and the law of domicile, 1955 UN الاتفاقية المتعلقة بتسوية التنازع بين قانون الجنسية وقانون الإقامة، 1955
    He has published several books and numerous articles on the law of nationality, private international law, in the strict sense, and international civil procedural law in Venezuelan and foreign journals. UN نشر كتبا مختلفة ومقالات عديدة في المجلات الفنزويلية واﻷجنبية عن قانون الجنسية والقانون الدولي الخاص، بالمعنى الحرفي، والقانون المدني اﻹجرائي.
    Since the founding of the Organization, interpretation of regulations and rules on family status and determination of family status had been made with reference to the law of nationality of individual staff members. UN فمنذ إنشاء المنظمة كان تفسير النظامين الإداري والأساسي للموظفين بشأن الحالة الأسرية وتحديد الحالة الأسرية يتم بالرجوع إلى قانون الجنسية في بلد كل موظف.
    1. Notes the practice in the Organization of determining personal status for the purpose of entitlements as are set out in the Staff Regulations and Rules of the United Nations by reference to the law of nationality of the staff member concerned; UN 1 - تلاحظ الممارسة المتبعة في المنظمة في تحديد الأحوال الشخصية لغرض الاستحقاقات على النحو المبين في النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة بالإشارة إلى قانون بلد جنسية الموظف المعني؛
    An Egyptian woman who marries a foreigner loses her Egyptian nationality only if she wishes to do so and if the law of nationality of her husband's country confers nationality on her. She nevertheless has the right to retain her Egyptian nationality if she wishes or to revert to it should the marriage be terminated. UN وفي حالة زواج المصرية للأجنبي فلا تفقد جنسيتها المصرية إلا إذا رغبت في ذلك، وكان قانون جنسية زوجها يدخلها في هذه الجنسية مع جواز احتفاظها رغم ذلك بالجنسية المصرية إذا رغبت في ذلك واستردادها لها عند انتهاء الزوجية.
    547. Under article 12 of the Act an Egyptian woman who marries a foreigner remains Egyptian unless she wishes to acquire her husband's nationality and is permitted to do so under the law of nationality of her husband's country. UN 547- ونصت المادة 12 على أن المصرية التي تتزوج أجنبيا تظل مصرية إلا إذا رغبت في جنسية زوجها وكان قانون جنسية الزوج يجيز ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus