"the law of the competent court" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون المحكمة المختصة
        
    and each of the following to the extent determined by the law of the competent court: UN وكل مما يلي بالقدر الذي يحدده قانون المحكمة المختصة:
    Hence, if the law of the competent court provides for compensability of non-material injury, such injury is compensable under the Convention. UN وعلى هذا فإن قانون المحكمة المختصة إذ كان ينص على إمكانية التعويض عن الأضرار غير المادية، فإن هذه الأضرار تكون قابلة للتعويض بموجب الاتفاقية.
    2. Nothing in the Protocol shall prejudice any rights of recourse to which the person liable might be entitled pursuant to the law of the competent court. UN 2 - ليس في هذا البروتوكول ما يمس أي حقوق في التظلم يكون للشخص المسؤول حق فيها بموجب قانون المحكمة المختصة.
    2. Nothing in the Protocol shall prejudice any rights of recourse to which the person liable might be entitled pursuant to the law of the competent court. UN 2 - ليس في هذا البروتوكول ما يمس أي حقوق في التظلم يكون للشخص المسؤول حق فيها بموجب قانون المحكمة المختصة.
    2. Nothing in the Protocol shall prejudice any rights of recourse to which the person liable might be entitled pursuant to the law of the competent court. UN 2 - ليس في هذا البروتوكول ما يمس أي حقوق في التظلم يكون للشخص المسؤول حق فيها بموجب قانون المحكمة المختصة.
    In order to address questions raised regarding what constituted " significant damage " and who would have the competence to decide on the question, it was suggested that " the law of the competent court " be considered an option, as reflected in some treaty regimes. UN وللرد على الأسئلة المتعلقة بماهية " الضرر ذي الشأن " وبمن يكون له اختصاص البت في تلك المسألة، اقتُرح النظر في خيار " قانون المحكمة المختصة " وفقا لما جرى عليه الأمر في بعض نظم المعاهدات.
    507. Under article I of the 1963 Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage, any other loss or damage is compensable under the law of the competent court. UN 507- وبموجب المادة الأولى من اتفاقية فيينا لعام 1963 المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، يكون التلف أو الضرر قابلين للتعويض بموجب قانون المحكمة المختصة.
    " (ii) Any other loss or damage so arising or resulting if and to the extent that the law of the competent court so provides. " UN " ' 2` أي تلف أو ضرر آخر ينشأ أو ينتج على هذا النحو إذا كان قانون المحكمة المختصة ينص على ذلك وإلى الحد الذي ينص به عليه. "
    655. Article VIII of the 1963 Vienna Convention stipulates that, subject to the provisions of the Convention, the nature, form and extent of the compensation, as well as the equitable distribution thereof, shall be governed by the law of the competent court. UN 655- وتنص المادة الثامنة من اتفاقية فيينا لعام 1963 على أنه رهناً بأحكام الاتفاقية، يُنظم قانون المحكمة المختصة طبيعة التعويض وشكله ومداه فضلاً عن توزيعه بشكل منصف.
    " 2. Subject to the provisions of this Convention, the Vienna Convention or the Paris Convention, as appropriate, the applicable law shall be the law of the competent court. " UN " 2- رهناً بأحكام هذه الاتفاقية واتفاقية فيينا أو اتفاقية باريس حسب الاقتضاء، يكون القانون المنطبق هو قانون المحكمة المختصة. "
    656. Under article I, paragraph (k), the law of the competent court means the law of the court having jurisdiction under the Convention, and includes any rules of such law relating to conflict of laws. UN 656- وفقاً للفقرة (ك) من المادة الأولى، يعني قانون المحكمة المختصة قانون المحكمة التي لها الولاية بموجب الاتفاقية، ويشمل أي قواعد لذلك القانون تتعلق بتضارب القوانين.
    " Reasonableness " is defined in some cases as those measures which are found in the law of the competent court to be appropriate and proportionate, having regard to all the circumstances. UN وعرفت ' ' المعقولية`` في بعض الحالات بأنها تدابير يرى قانون المحكمة المختصة أنها تدابير ملائمة ومتناسبة، بعد مراعاة جميع الظروف().
    The 1997 Vienna Convention has a similar provision. However, under the 1997 Convention priority in the distribution of compensation is afforded The 1997 Supplementary Compensation Convention envisages the application of its annex, the Vienna Convention or the Paris Convention as well as the law of the competent court. UN وتتضمن اتفاقية فيينا لعام 1997 حكماً مماثلاً.() على أنه بموجب اتفاقية عام 1997 تُعطى الأولوية في توزيع التعويض للمطالبات المتعلقة بفقدان الحياة أو الضرر الشخصي.() وتتوخى اتفاقية التعويض التكميلي لعام 1997 تطبيق مرفقها، أو اتفاقية فيينا، أو اتفاقية باريس فضلاً عن تطبيق قانون المحكمة المختصة.
    671. Rights of compensation under the Convention shall be subject to prescription or extinction, as provided by the law of the competent court, if an action is not brought within three years from the date on which the person suffering damage had knowledge or ought reasonably to have had knowledge of the damage and of the operator liable for the damage. UN 671- تخضع حقوق التعويض بموجب الاتفاقية للتقادم المسقط، ولصكوك الحق في إقامة دعوى على النحو الذي ينص عليه قانون المحكمة المختصة إذا لم تُرفَع الدعوى خلال ثلاث سنوات من التاريخ الذي عرف فيه الشخص الذي تعرض للضرر أو كان ينبغي له بصورة معقولة أن يعرف بالضرر، والمشغِّل المسؤول عن حدوث الضرر.()
    It also includes: (a) any other loss or damage that may arise or result if so provided by the law of the competent court, as well as (b) loss of life, any personal injury or any loss of, or damage to, property which arises out of or results from other ionizing radiation emitted by any other source of radiation inside a nuclear installation if the law of the installation State so provides. UN ويشمل ذلك أيضاً (أ) أي خسارة أخرى أو ضرر قد ينشأ أو ينجم إذا نص على ذلك قانون المحكمة المختصة فضلاً عن (ب) الخسارة في الأرواح أو الضرر الذي يلحق بالأشخاص أو أي خسارة لممتلكات أو ضرر يلحق بها ينشأ من أو ينجم عن إشعاع مؤيِّن آخر انبعث من أي مصدر آخر للإشعاع داخل المنشأة النووية إذا كان قانون دولة المنشأة ينص على ذلك.
    Article I (k) of the 1963 Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage as amended by the 1997 Protocol offered a solution in that it laid down that each damage was to be determined by " the law of the competent court " . UN والمادة الأولى (ك) من اتفاقية فيينا لعام 1963 المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، بصيغتها المعدلة بمموجب بروتوكول عام 1997، قد أتت بحل في هذا الصدد، فقد أوضحت أن كل ضرر ينبغي له أن يتحدد في ضوء " قانون المحكمة المختصة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus