"the law on extrajudicial rehabilitations" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية
        
    Moreover, she failed to fulfil the requirements within the preclusive period stipulated by Section 5 (2) of the law on extrajudicial rehabilitations. UN كذلك، فإنها لم تستوف الشروط المتعلقة بالفترة المانعة المنصوص عليها في المادة ٥)٢( من قانون رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية.
    Remedy would be possible only in case at least one of them complied with both requirements and applied for restitution within 6 months from the entry into force of the law on extrajudicial rehabilitations (i.e. by the end of September 1991). UN ولن يكون اﻹنصاف ممكنا إلا إذا كان أحدهما على اﻷقل مستوفيا للشروط وقدم طلبا للرد في غضون ستة أشهر من نفاذ قانون رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية )أي نهاية شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩١(.
    Such cases are provided for in Section 6 (1) (f) of the law on extrajudicial rehabilitations which defined the entitled person as the transferee according to the invalidated deed, i.e. in this case the entitled person is the unnamed father of Mr. Prochazka. UN وتعالج المادة ٦)١()و( من قانون رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية هذه الحالة بنصها على أن المستحق يكون الموهوب له طبقاً للهبة اللاغية أي أن المستحق في هذه الحالة هو والد السيد بروتشاتسكا الذي لم يرد اسمه في البلاغ.
    Remedy would be possible only in case at least one of them complied with both requirements and applied for restitution within 6 months from the entry into force of the law on extrajudicial rehabilitations (i.e. by the end of September 1991). UN ولن يكون اﻹنصاف ممكنا إلا إذا كان أحدهما على اﻷقل مستوفيا للشروط وقدم طلبا للرد في غضون ستة أشهر من نفاذ قانون رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية )أي نهاية شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩١(.
    Moreover, she failed to fulfil the requirements within the preclusive period stipulated by section 5 (2) of the law on extrajudicial rehabilitations. UN كذلك، فإنها لم تستوف الشروط المتعلقة بالفترة المانعة المنصوص عليها في المادة ٥ )٢( من قانون رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية.
    8.3 Section 20 (3) of the law on extrajudicial rehabilitations says that the statutory period for the submission of applications for restitution based on the sentence of forfeiture which was declared null and void after the entry into force of the law on extrajudicial rehabilitations starts on the day of the entry into force of the annulment. UN ٨-٣ وتنص المادة ٠٢)٣( من قانون رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية على ابتداء الفترة القانونية لتقديم طلبات الاسترداد بناء على قانون رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية من اليوم الذي يكون فيه إلغاء الحكم السابق نافذاً.
    She applied for restitution of her share of the estate in Pilsen pursuant to Law No. 87/1991 on extrajudicial rehabilitations. Mrs. Hastings-Tuzilova concluded an agreement on the restitution with the Administration of Houses in Pilsen, which the State Notary in Pilsen refused to register due to the fact that she did not comply with the conditions stipulated by section 3 (1) of the law on extrajudicial rehabilitations. UN وقدمت طلبا لرد نصيبها في المسكن الكائن في بلسن عملا بالقانون رقم ٧٨ لعام ١٩٩١ بشأن رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية وأبرمت اتفاقا للرد مع ادارة المساكن في بلسن بيد أنه رفض الموثق العام تسجيل هذا الاتفاق لعدم استيفائها للشروط المنصوص عليها في المادة ٣ )١( من قانون رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية.
    8.3 Section 20 (3) of the law on extrajudicial rehabilitations says that the statutory period for the submission of applications for restitution based on the sentence of forfeiture which was declared null and void after the entry into force of the law on extrajudicial rehabilitations starts on the day of the entry into force of the annulment. UN ٨-٣ وتنص المادة ٠٢ )٣( من قانون رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية على ابتداء الفترة القانونية لتقديم طلبات الاسترداد بناء على قانون رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية من اليوم الذي يكون فيه إلغاء الحكم السابق نافذا.
    Such cases are provided for in section 6 (1) (f) of the law on extrajudicial rehabilitations which defined the entitled person as the transferee according to the invalidated deed, i.e. in this case the entitled person is the unnamed father of Mr. Prochazka. UN وتعالج المادة ٦ )١( )و( من قانون رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية هذه الحالة بنصها على أن المستحق يكون الموهوب له طبقا للهبة اللاغية أي أن المستحق في هذه الحالة هو والد السيد بروتشاتسكا الذي لم يرد اسمه في البلاغ.
    9.3 With regard to the fact that the above-mentioned father of Mr. Prochazka died before the entry into force of the law on extrajudicial rehabilitations, the entitled persons are the testamentary heirs - Mr. Prochazka's sons Josef Prochazka and Jiri Prochazka, provided that they were citizens of the former Czech and Slovak Federal Republic and had permanent residence on its territory. UN ٩-٣ ونظراً لوفاة والد السيد بروتشاتسكا المشار إليه أعلاه قبل نفاذ قانون رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية فإن المستحقين عنه في تركته طبقاً لوصيته هما نجلا السيد بروتشاتسكا أي جوزيف بروتشاتسكا وجيري بروتشاتسكا، شريطة كونهما من مواطني الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية السابقة وإقامتهما إقامة دائمة في أراضيها.
    9.3 With regard to the fact that the above-mentioned father of Mr. Prochazka died before the entry into force of the law on extrajudicial rehabilitations, the entitled persons are the testamentary heirs - Mr. Prochazka's sons Josef Prochazka and Jiri Prochazka, provided that they were citizens of the former Czech and Slovak Federal Republic and had permanent residence on its territory. UN ٩-٣ ونظرا لوفاة والد السيد بروتشاتسكا المشار إليه أعلاه قبل نفاذ قانون رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية فإن المستحقين عنه في تركته طبقا لوصيته هما نجلا السيد بروتشاتسكا أي جوزيف بروتشاتسكا وجيري بروتشاتسكا، شريطة كونهما من مواطني الجمهورية التشيكية والسلوفاكية الاتحادية السابقة وإقامتهما إقامة دائمة في أراضيها.
    She applied for restitution of her share of the estate in Pilsen pursuant to Law No. 87/1991 on extrajudicial rehabilitations. Mrs. Hastings-Tuzilova concluded an agreement on the restitution with the Administration of Houses in Pilsen, which the State Notary in Pilsen refused to register due to the fact that she did not comply with the conditions stipulated by Section 3 (1) of the law on extrajudicial rehabilitations. UN وقدمت صاحبة البلاغ طلبا لرد نصيبها في المسكن الكائن في بلسن عملا بالقانون رقم ٧٨ لعام ١٩٩١ بشأن رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية وأبرمت اتفاقاً للرد مع ادارة المساكن في بلسن بيد أنه رفض الموثق العام تسجيل هذا الاتفاق لعدم استيفائها للشروط المنصوص عليها في المادة ٣)١( من قانون رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية.
    8.2 Mrs. Hastings-Tuzilova, although rehabilitated pursuant to the law on judicial rehabilitations, cannot be considered entitled person as defined by Section 19 of the law on extrajudicial rehabilitations, because on the date of application she did not comply with the requirements of Section 3 (1) of the above-mentioned law, i.e. requirements of citizenship of the Czech and Slovak Federal Republic and permanent residence on its territory. UN ٨-٢ ولا يجوز اعتبار السيدة هاستنغز توزيلوفا، رغم رد اعتبارها عملا بقانون رد الاعتبار القضائي، من اﻷشخاص المستحقين للرد طبقا للمادة ٩١ من قانون رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية لعدم استيفائها للشروط المنصوص عليها في المادة ٣)١( من القانون المشار إليه أعلاه وهي تمتعها بجنسية الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية وإقامتها بصفة دائمة في أراضيها.
    8.2 Mrs. Hastings-Tuzilova, although rehabilitated pursuant to the law on judicial rehabilitations, cannot be considered entitled person as defined by section 19 of the law on extrajudicial rehabilitations, because on the date of application she did not comply with the requirements of section 3 (1) of the above-mentioned law, i.e. requirements of citizenship of the Czech and Slovak Federal Republic and permanent residence on its territory. UN ٨-٢ ولا يجوز اعتبار السيدة هاستنغز توزيلوفا، رغم رد اعتبارها عملا بقانون رد الاعتبار القضائي، من اﻷشخاص المستحقين للرد طبقا للمادة ٩١ من قانون رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية لعدم استيفائها للشروط المنصوص عليها في المادة ٣ )١( من القانون المشار إليه أعلاه وهي تمتعها بجنسية الجمهورية التشيكية والسلوفاكية الاتحادية وإقامتها بصفة دائمة في أراضيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus