"the lead agency for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوكالة الرائدة في
        
    • الوكالة الرائدة فيما يتعلق
        
    • الوكالة الرائدة بالنسبة
        
    • الوكالة الرائدة لهذه
        
    • الوكالة الرائدة فيما يخص
        
    • الوكالة الرئيسية المسؤولة عن
        
    • الوكالة الرائدة المسؤولة عن
        
    • الوكالة الرئيسية المعنية
        
    • الوكالة الرائدة التي
        
    • الوكالة الرائدة المعنية
        
    • الوكالة الرئيسية في
        
    • الوكالة الرائدة لأنشطة
        
    • الوكالة الرائدة لتقديم
        
    • الوكالة القائدة
        
    • بصفتها الوكالة الرائدة
        
    UNESCO had been proposed as the lead agency for the development of multimedia community centres designed for an array of uses including radio and for merging information and communication technologies to give a synergistic effect. UN وقد اقترح أن تكون اليونسكو هي الوكالة الرائدة في عملية إنشاء مراكز محلية متعددة الوظائف تستهدف خدمة مجموعة من الأغراض منها الإذاعة، وإدماج تكنولوجيات الإعلام والاتصال لتحقيق أثر أقوى بفضل تآزرها.
    UNICEF is the lead agency for two districts. UN وتتولى اليونيسيف دور الوكالة الرائدة في مقاطعتين.
    The Secretary-General has also designated that office as the lead agency for the preparations for the Forum. UN وقد عيَّن الأمين العام أيضا المكتب بوصفه الوكالة الرائدة فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للمنتدى.
    The United Nations Development Programme is the lead agency for this initiative. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الوكالة الرائدة بالنسبة لهذه المبادرة.
    Paragraph 25 of the resolution proclaimed 2008 International Year of Languages and invited UNESCO " to serve as the lead agency for the Year " . UN فقد أعلنت الفقرة 25 من ذلك القرار عام 2008 سنة دولية للغات، ودعت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى أن تكون الوكالة الرائدة لهذه السنة.
    224. The efforts of the Government to combat child labour began in 1992, with the National Child Labour Programme, coordinated by the National Secretariat for the Family, the lead agency for national policy on children, women and the family, with the participation of NGOs. UN 224- بدأت جهود الحكومة الرامية إلى مكافحة عمل الأطفال في عام 1992، من خلال البرنامج الوطني بشأن عمل الأطفال الذي نسقته الأمانة الوطنية للأسرة، التي تمثل الوكالة الرائدة فيما يخص السياسة الوطنية بشأن الأطفال والمرأة والأسرة، بمشاركة المنظمات غير الحكومية.
    The World Intellectual Property Organization, the lead agency for this endeavour, is currently preparing a project plan. UN والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، بوصفها الوكالة الرائدة في هذا المسعى، تعمل حاليا على إعداد خطة مشروع.
    That Office was designated the lead agency for the preparations for the Forum. UN والمفوضية كانت الوكالة الرائدة في الاستعدادات الجارية للمنتدى.
    WHO is the lead agency for health in the United Nations system. UN ومنظمة الصحة العالمية هي الوكالة الرائدة في مجال الصحة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), as the lead agency for such return, would be a member of this committee. UN ستكون مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بوصفها الوكالة الرائدة فيما يتعلق بتلك العودة، عضوا في هذه اللجنة.
    WFP has continued to be the lead agency for the procurement of funds from the Government of South Africa and has continued to manage the funds for the SADC regional vulnerability assessment committee. UN وما يزال البرنامج الوكالة الرائدة فيما يتعلق بتدبير الأموال من حكومة جنوب أفريقيا، ويواصل أيضا إدارة أموال اللجنة الإقليمية لتقييم أوجه الضعف التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    She noted that under the division of labour amongst agencies, UNFPA was the lead agency for sex work and HIV and worked through a rights-based approach. UN وأشارت إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان هو الوكالة الرائدة فيما يتعلق بالاشتغال بالجنس وفيروس نقص المناعة البشرية، بموجب ترتيبات تقسيم العمل فيما بين الوكالات، وأنه يعمل من خلال نهج قائم على الحقوق.
    The United Nations Development Programme is the lead agency for the part of the initiative that is empowering affected communities by providing vocational and skills training. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الوكالة الرائدة بالنسبة للجزء من المبادرة الخاص بتمكين المجتمعات المحلية المتضررة عن طريق تقديم التدريب المهني والتدريب على المهارات.
    As the lead agency for the United Nations Girls' Education Initiative, UNICEF has launched an initiative to promote gender parity in the 25 countries most at risk of not meeting the goal. UN وقد شرعت اليونيسيف، بوصفها الوكالة الرائدة بالنسبة لمبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات، في مبادرة لتعزيز المساواة بين الجنسين في 25 بلدا معظمها معرض لعدم بلوغ هذا الهدف.
    It was pointed out that UNCTAD was the lead agency for the sub-cluster on market access and UNEP for the sub-cluster on environment. UN وأشير إلى أن الأونكتاد هو الوكالة الرائدة بالنسبة للمجموعة الفرعية الخاصة بالوصول إلى الأسواق وإلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة هو الوكالة الرائدة بالنسبة للمجموعة الفرعية الخاصة بالبيئة.
    2. Invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to serve as the lead agency for the year; UN 2 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى أن تكون الوكالة الرائدة لهذه السنة؛
    32. UNESCO has been named the lead agency for a component of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa, entitled “Communication for Peace-building”. UN ٣٢ - وأسندت إلى اليونسكو مهمة الوكالة الرائدة فيما يخص عنصر " الاتصال من أجل بناء السلام " في إطار المبادرة الخاصة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن أفريقيا.
    the lead agency for the preparation of DTIS for three initial studies was the World Bank. UN أما الوكالة الرئيسية المسؤولة عن إعداد الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري في الدراسات الثلاث الأولى فهي البنك الدولي.
    the lead agency for each commodity group will assist IAPSO in identifying qualified suppliers for registration in DIRE. UN وستقوم الوكالة الرائدة المسؤولة عن كل فئة من السلع، بمساعدة مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات على تحديد الموردين المؤهلين للتسجيل في قاعدة البيانات المتعلقة ببنود اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    7. The Committee notes the designation of the National Council for Child Welfare as the lead agency for coordinating the implementation of child rights. UN 7- تشير اللجنة إلى تحديد المجلس القومي لرعاية الطفولة بوصفه الوكالة الرئيسية المعنية بتنسيق إعمال حقوق الطفل.
    The United Nations Development Programme (UNDP) is the lead agency for assisting countries in the review and adaptation of national goals, targets and indicators related to the Declaration through support for country reports. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الوكالة الرائدة التي تساعد البلدان على استعراض وتعديل الأهداف والمقاصد والمؤشرات الوطنية المتصلة بالإعلان وذلك عن طريق دعم التقارير القطرية.
    As long as the mandate of UNHCR does not cover all migrants, designating it as the lead agency for migration would not be advisable. UN ونظراً لأن ولاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لا تغطي كافة المهاجرين، ليس من المستصوب تسميتها باعتبارها الوكالة الرائدة المعنية بشؤون الهجرة.
    Concern was allayed by the suggestion that support should be provided from across the international community, but experts felt this needed to be coordinated and suggested that UNCTAD might be the lead agency for this. UN وخفف من ذلك القلق الاقتراح الداعي إلى وجوب تقديم الدعم من المجتمع الدولي بأسره، ولكن الخبراء شعروا بضرورة التنسيق في ذلك وقالوا إن الأونكتاد يمكن أن يكون الوكالة الرئيسية في ذلك التنسيق.
    UNDP was designated the lead agency for early recovery in the framework of the inter-agency standing committee reform of the humanitarian response and will work towards enhancing capacity at the global level to ensure integrated humanitarian and recovery responses. UN وقد كٌلف البرنامج الإنمائي بالقيام بدور الوكالة الرائدة لأنشطة التعافي المبكر في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح الاستجابات الإنسانية، وسوف يعمل على تعزيز القدرات على الصعيد العالمي لكفالة استجابات متكاملة في مجال الشؤون الإنسانية والتعافي().
    42. Regarding the conclusion of a travel contract at the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB), the United Nations Development Programme (UNDP), the lead agency for travel management services, is currently undertaking a bidding exercise to select a travel agent. UN 42 - وفيما يخص إبرام عقد سفر في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهو الوكالة الرائدة لتقديم خدمات إدارة السفر، بطرح ممارسة تقديم عطاءات لاختيار وكيل سفر.
    298. The Committee congratulates the State party for the establishment of the National Council for Women in 1997 as the lead agency for public policy aimed at the inclusion of a gender perspective in public sector agencies, whose Board of Directors includes representatives of civil society. UN 298- وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على إنشاء المجلس القومي للمرأة في عام 1997 ليقوم بدور الوكالة القائدة في مجال السياسة العامة وصولا إلى دمج المنظور الجنساني في أعمال الوكالات القطاعية الحكومية ويضم مجلس مديريه ممثلين عن المجتمع المدني.
    UNICEF has offered to act as the lead agency for the subnational integrated United Nations offices in two districts. UN وقد عرضت اليونيسيف أن تعمل بصفتها الوكالة الرائدة لمكتبي الأمم المتحدة المتكاملين دون الوطنيين الموجودين في مقاطعتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus