"the league of arab states and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • جامعة الدول العربية
        
    • وجامعة الدول العربية
        
    • الجامعة العربية
        
    • والجامعة العربية
        
    We expect the League of Arab States and the countries of the region to play an important role in pushing for a solution of the Middle East question. UN وننتظر من جامعة الدول العربية وبلدان المنطقة القيام بدور مهم في الدفع نحو حل لمسألة الشرق الأوسط.
    The efforts made by the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference in this respect are also highly appreciated. UN وتدعو كذلك الجهود التي تبذلها جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي في هذا الصدد إلى التقدير البالغ.
    Invoking the national responsibility and believing in the purposes and principles of the Pact of the League of Arab States and the Charter of the United Nations, Declare that we shall undertake the following: UN وانطلاقا من المسؤولية القومية، وإيمانا بمبادئ وأهداف ميثاق جامعة الدول العربية وميثاق الأمم المتحدة، نعلن ما يلي:
    The consultative meeting between the Government of the Sudan, the African Union, the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference UN الاجتماع التشاوري بين حكومة السودان والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي
    Somalia has assumed its rightful place in the United Nations, OAU, IGAD, the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. UN وقد تبوأت الصومال مكانها المناسب في الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    In that regard, we appreciate the efforts made by the State of Qatar in cooperation with the League of Arab States and the African Union. UN وفي هذا الصدد، نعبر عن تقديرنا للجهود التي بذلتها دولة قطر بالتعاون مع الجامعة العربية والاتحاد الأفريقي.
    ESCWA, the League of Arab States and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) also cooperate in the issuance of a joint human settlements newsletter. UN وتتعاون اللجنة أيضا مع جامعة الدول العربية والموئل في إصدار نشرة إخبارية مشتركة عن المستوطنات البشرية.
    Likewise, in the framework of the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference, he recalled that the principle of solidarity must govern relations among its members. UN وبالمثل، نوه في إطار جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي بأن مبدأ التضامن يجب أن يحكم العلاقات بين أعضائهما.
    Cooperation between the League of Arab States and the United Nations emanates from a deep-rooted traditional Arab culture which calls for tolerance and peaceful coexistence with others through dialogue among civilizations. UN إن التعاون بين جامعة الدول العربية ومنظمة الأمم المتحدة ينبع من أصالة التراث الثقافي العربي الذي ينادي بالتسامح والعيش في سلام مع الآخرين عن طريق الحوار بين الحضارات.
    This has been achieved within the framework of the restructuring of the League of Arab States and the review of the concepts accompanying this complicated process. UN وقد تم ذلك في إطار إعادة هيكلة جامعة الدول العربية ومراجعة المفاهيم المصاحبة لهذه العملية المعقدة.
    the League of Arab States and the Steering Committee established for the study's Middle East and North Africa regional consultation have committed themselves to promoting another regional intergovernmental meeting, in Lebanon in 2008. UN وتعهدت جامعة الدول العربية واللجنة التوجيهية التي أنشئت لغرض المشاورة الإقليمية بشأن الدراسة في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بالدعوة إلى عقد اجتماع حكومي دولي إقليمي آخر في لبنان في عام 2008.
    In that context, at the Council of Europe we are strengthening our cooperation with the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. UN وفي هذا السياق، إننا، في مجلس أوروبا، نعزز تعاوننا مع جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Similar efforts had been made through the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference (OIC), which had elaborated anti-terrorism instruments. UN وقد تم بذل جهود مماثلة عن طريق جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي التي أعدت صكوكا لمكافحة الإرهاب.
    The Chinese side fully understands and supports the request by the League of Arab States and the Non-Aligned Movement to resume this session. UN إن الجانب الصيني يتفهم ويؤيد تماما طلب جامعة الدول العربية ومجموعة عدم الانحياز باستئناف هذه الدورة.
    In this context, we are also strengthening our cooperation with the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference (OIC). UN وفي هذا السياق، نعكف أيضاً على تعزيز تعاوننا مع جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Similarly, the League of Arab States and the Council of Europe are involved in the regional consultations in their respective areas. UN وبالمثل، يشارك مجلس أوروبا وجامعة الدول العربية في المشاورات اﻹقليمية في المجالات التي تهمهما.
    In this regard, the Comorian parties noted the firm position expressed by OAU, the United Nations, the League of Arab States and the European Union on the unity and territorial integrity of the Comoros. UN وفي هذا المضمار، نوهت أطراف جزر القمر بالموقف الحازم الذي أعرب عنه كل من منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية والاتحاد اﻷوروبي بشأن وحدة جزر القمر وسلامة أراضيها.
    I wish to pay tribute to the ongoing efforts of the Quartet, the League of Arab States and the international community as a whole. UN وأود أن أشيد بالجهود المستمرة التي تبذلها اللجنة الرباعية وجامعة الدول العربية والمجتمع الدولي ككل.
    The leaders also affirmed the importance of ongoing cooperation and coordination between the League of Arab States and the African Union for the establishment of peace in Darfur. UN وأكد القادة على أهمية استمرار التعاون والتنسيق بين الجامعة العربية والاتحاد الأفريقي لإحلال السلام في دارفور.
    Affirming the importance of the social and humanitarian aspects of the activities of the League of Arab States and the Joint Arab Action system in general, UN وإذ يؤكد أهمية الأبعاد الاجتماعية والإنسانية في أنشطة الجامعة العربية ومنظومة العمل العربي المشترك بصفة عامة،
    In that context, we are grateful to the State of Qatar, the League of Arab States and the African Union for their efforts. UN وفي هذا الصدد نعبّر عن تقديرنا للجهود التي تقوم بها دولة قطر والجامعة العربية والاتحاد الأفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus