If the representative prefers, I will convene the legal advisers and give the legal advice on this matter. | UN | وإذا فضَّل الممثل، فإنني سأطلب من المستشارين القانونيين أن يجتمعوا ويعطونا المشورة القانونية بشأن هذه المسألة. |
Training for magistrates was then organised and delivered by the legal advisers. | UN | ومن ثم نُظِّم تدريب للقضاة الجزئيين أوكل تنفيذه إلى المستشارين القانونيين. |
As the legal advisers become engaged with trial proceedings, the Investigations Teams will need legal advisers to replace them. | UN | وعند إشراك المستشارين القانونيين في إجراءات المحاكمة، فإن أفرقة التحقيقات ستحتاج إلى مستشارين قانونيين لكي يحلوا محلهم. |
the legal advisers provide commanders with professional legal support in the context of article 82 of Additional Protocol I. | UN | ويزود المستشارون القانونيون القادة بالدعم القانوني الفني، بالمعنى الوارد في سياق المادة 82 من البروتوكول الإضافي الأول. |
Panel presentations were followed by a useful exchange of views between the members of the Commission and the legal advisers. | UN | وتلي العروض التي قدمتها أفرقة النقاش تبادل مفيد للآراء بين أعضاء اللجنة والمستشارين القانونيين. |
To that end, the Office organized meetings of the legal advisers of the specialized agencies, funds and programmes, and the field legal officers in the peacekeeping operations and the special political missions. | UN | ولهذه الغاية، نظم المكتب اجتماعات للمستشارين القانونيين التابعين للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، وموظفي الشؤون القانونية الميدانيين العاملين في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
That allowed for comprehensive and open discussions with the legal advisers of the members of the Security Council. | UN | وقد تسنى بذلك عقد مناقشات شاملة ومفتوحة مع المستشارين القانونيين لأعضاء مجلس الأمن. |
In addition, UNMIK liaised daily with KFOR, including the legal advisers of KFOR | UN | إضافة إلى ذلك، أجرت البعثة اتصالات يومية مع قوة كوسوفو، بما في ذلك اتصالات مع المستشارين القانونيين للقوة |
Training for magistrates was then organised and delivered by the legal advisers. | UN | ثم نُظِّم تدريب للقضاة أوكلت مهمته إلى المستشارين القانونيين. |
That informal body, which consists of the legal advisers of the members of the Council, is not itself a decision-making entity, but conducts substantive consideration of the issues, and will ultimately make recommendations to the Council. | UN | وهذه الهيئة غير الرسمية، التي تتكون من المستشارين القانونيين لأعضاء المجلس، ليست في حد ذاتها كيانا لاتخاذ القرارات ولكنها تنظر في المسائل من ناحية موضوعية، وتقدم في آخر المطاف توصيات إلى المجلس. |
This allowed for comprehensive and open discussions with the legal advisers of the Security Council members on all pertinent issues. | UN | وقد تسنى بذلك عقد مشاورات شاملة ومفتوحة مع المستشارين القانونيين لأعضاء مجلس الأمن بشأن جميع المسائل الهامة. |
In order to reinforce the capacity of these organizations, the consultant will work in close collaboration with the legal advisers of the concerned NGOs. | UN | ولتعزيز قدرة هذه المنظمات سيقيم الخبير الاستشاري تعاونا وثيقا مع المستشارين القانونيين للمنظمات غير الحكومية المعنية. |
The proposed solution was not perfect but, in the view of the legal advisers of the United Nations system, it was the best approach. | UN | وقال إن الحل المقترح لا يتصف بالكمال، لكن المستشارين القانونيين في منظومة اﻷمم المتحدة يرون أنه يمثل أفضل النهج. |
They favoured the option of having the organizations consult the legal advisers of the United Nations system, an approach which was favoured by most members of ICSC. | UN | وأنهم على ما يبدو أميل إلى خيار لجوء المنظمات إلى التشاور مع المستشارين القانونيين في منظومة اﻷمم المتحدة، وهو نهج يحبذه معظم أعضاء اللجنة. |
Among them were the Third Joint Meeting with the legal advisers of the Ministries of Foreign Affairs of the States members of OAS and a meeting with the United Nations International Law Commission. | UN | وكان من بين تلك الاجتماعات الاجتماع المشترك الثالث الذي عقد مع المستشارين القانونيين لوزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية واجتماع عقد مع لجنة القانون الدولي التابعة لﻷمم المتحدة. |
Asian Coordinator, Meeting of the legal advisers of Foreign Offices of the States Members of the United Nations (since 1988). | UN | المنسق الآسيوي، اجتماع المستشارين القانونيين بوزارات خارجية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة منذ عام 1988. |
55. A Drafting Committee examines the draft indictments drawn up by the legal advisers assigned to investigations. | UN | ٤٥ - وتقوم لجنة للصياغة بفحص مشاريع قرارات الاتهام التي يعدها المستشارون القانونيون المضطلعون بالتحقيقات. |
the legal advisers of the United Nations system had singled out only four such cases in the past 25 years. | UN | وقد أفرد المستشارون القانونيون في منظومة اﻷمم المتحدة أربع قضايا فحسب خلال اﻟ ٢٥ عاما الماضية. |
the legal advisers therefore consulted the Presidents of the United Nations and ILO Administrative Tribunals on their proposals. | UN | ولذا تشاور المستشارون القانونيون مع رئيس المحكمتين اﻹداريتين بشأن مقترحاتهما. |
In New York, briefings were also organized for the Group of Interested States, non-governmental organizations and the legal advisers of the European Union. | UN | وفي نيويورك، عُقدت أيضا جلسات إحاطة لمجموعة الدول المعنية، ومنظمات غير حكومية، والمستشارين القانونيين للاتحاد الأوروبي. |
Comments from several international organizations had also been examined, and a meeting had been held with the United Nations Legal Counsel and the legal advisers of specialized agencies. | UN | أما التعليقات الواردة من العديد من المنظمات الدولية فقد تم تدارسها بدورها وعُقد في هذا الخصوص اجتماع مع المستشار القانوني للأمم المتحدة والمستشارين القانونيين للوكالات المتخصصة. |
To that end, the Office organized meetings of the legal advisers of the specialized agencies, funds and programmes, and the field legal officers in the peacekeeping operations and the special political missions. | UN | ولهذه الغاية، نظم المكتب اجتماعات للمستشارين القانونيين من الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، وموظفي الشؤون القانونية الميدانيين العاملين في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
the legal advisers report directly to the Chief of Prosecutions in order to ensure consistency in the legal positions of the Investigations and Prosecution Teams. | UN | والمستشارون القانونيون مسؤولون مباشرة أمام رئيس الادعاء لكفالة انسجام المواقف القانونية التي تتخذها أفرقة التحقيق والادعاء. |