"the legal aid system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام المساعدة القانونية
        
    • نظام المعونة القانونية
        
    • نظام المساعدة القضائية
        
    • لنظام المساعدة القانونية
        
    • نظام المعونة القضائية
        
    • نظام المساعدة القانوني
        
    • بنظام المساعدة القانونية
        
    • ونظام المساعدة القانونية
        
    • لنظام المعونة القانونية
        
    • نظم المساعدة القانونية
        
    Reform of the legal aid system is under way in order to control unnecessary or excessive defence fees. UN كما يجري إصلاح نظام المساعدة القانونية للسيطرة على أتعاب المحاماة التي لا داعي لها أو المفرطة.
    The Government has just announced that it will review the legal aid system. UN وأعلنت الحكومة مؤخراً أنها ستعيد النظر في نظام المساعدة القانونية.
    The project will establish a platform for dialogue between the national authorities and non-governmental organizations on improving the legal aid system through a comprehensive needs assessment of existing legal aid schemes. UN وسوف يوفر المشروع منبرا للحوار بين السلطات الوطنية والمنظمات غير الحكومية بشأن تحسين نظام المساعدة القانونية من خلال إجراء تقييم شامل لاحتياجات المخططات القائمة في مجال المساعدة القانونية.
    In addition, family members and friends of accused are no longer eligible to be assigned under the legal aid system. UN وعلاوة على ذلك، لم يعد بالإمكان في إطار نظام المعونة القانونية تعيين أفراد أسرة المتهم وأصدقائه للدفاع عنه.
    Administered the Department of Legal Aid and supervised the operation of the legal aid system in Zambia. UN تسيير الشؤون الإدارية في إدارة المعونة القانونية والإشراف على نظام المعونة القانونية في زامبيا.
    Otherwise, the legal aid system could be much abused by solicitor and counsel. UN وإلا فسيغدو من الممكن أن يسيء المحامون التحضيريون والمحامون استعمال نظام المساعدة القضائية.
    States should allocate the necessary human and financial resources to the legal aid system. UN وينبغي للدول تخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة لنظام المساعدة القانونية.
    60. the legal aid system was free of charge. UN 60 - وقالت إن نظام المعونة القضائية بالمجان.
    Accordingly, the Registry does not remunerate a certain amount of working hours allocated under the legal aid system to some members of the accused's defence team. UN وبناء على ذلك، لا يدفع قلم المحكمة لبعض أفراد فريق الدفاع عن المتهم مقابل عدد معين من ساعات العمل المخصصة في إطار نظام المساعدة القانونية.
    As it would have been legally difficult and resource-intensive to obtain cash contributions from the accused, his or her contribution is deducted from the allowance granted by the Registry under the legal aid system. UN وبما أن الحصول على مساهمات نقدية من المتهم سوف يكون صعبا من الناحية القانونية ويستنفد موارد كثيرة، فإن مساهمته تخصم من المبلغ الذي يمنحه قلم المحكمة في إطار نظام المساعدة القانونية.
    We trust that the Board of Auditors' recommendations for improving the legal aid system will be thoroughly considered in that connection. UN ونثق في أن توصيات مجلس المراجعين لتحسين نظام المساعدة القانونية ستُدرس بدقة في ذلك الصدد.
    We support the measures taken by the Tribunal to deal with the abuse of the legal aid system. UN ونؤيد التدابير التي اتخذتها المحكمة للتعامل مع سوء استخدام نظام المساعدة القانونية.
    Reform of the legal aid system is under way in order to control unnecessary or excessive defence fees. UN ويتم إصلاح نظام المساعدة القانونية بهدف الحد من رسوم أتعاب الدفاع غير الضرورية أو المفرطة.
    However, the strict management and control of the legal aid system has led to strikes by the Defence Counsel. UN إلا أن توخي الصرامة في إدارة نظام المساعدة القانونية ومراقبته قد أدى إلى حدوث إضرابات عن العمل من جانب محامي الدفاع.
    the legal aid system has gone a long way towards addressing the attendant difficulties and striking that balance in the most optimal way. UN وقد قطع نظام المساعدة القانونية شوطا بعيدا في معالجة ما يكتنف هذا من صعوبات وفي تحقيق التوازن على الوجه الأمثل.
    Bhutan has all the legal provisions in place to ensure all citizens have access to the legal aid system. UN تملك بوتان جميع الأحكام القانونية اللازمة لضمان وصول جميع المواطنين إلى نظام المساعدة القانونية.
    The Tribunal will be submitting the report on the reform of the legal aid system to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN ستقدّم المحكمة التقرير المتعلق بإصلاح نظام المعونة القانونية إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    I consider that the legal aid system would be better if it operated in accordance with the suggestions set out above. UN وأنا أرى أن نظام المعونة القانونية سيكون أفضل لو أنه طُبِّق وفقا للمقترحات المبيّنة أعلاه.
    Funding for the provision of defence lawyers through the legal aid system has also been provided by UNODC. UN وقدم المكتب أيضاً التمويل اللازم لتوفير محاميي دفاع من خلال نظام المعونة القانونية.
    the legal aid system was currently under review. UN ويجري حاليا إعادة النظر في نظام المساعدة القضائية.
    States should allocate the necessary human and financial resources to the legal aid system. UN وينبغي للدول تخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة لنظام المساعدة القانونية.
    While the process was ongoing, the measures already taken would lead to better management, monitoring and control of the expenses of the legal aid system. UN ومع استمرار العملية، ستؤدي التدابير المتخذة بالفعل إلى تحسين الإدارة، والرصد وضبط نفقات نظام المعونة القضائية.
    IV. Others issues related to the legal aid system UN رابعا - مسائل أخرى متصلة بنظام المساعدة القانونية
    438. Emphasizing the role of the judicial system in eliminating racial discrimination, the Committee requests the State party to provide information in its next periodic report on the existing legal mechanisms available to lodge complaints in cases of racial discrimination, including information on the role of the Supreme Court and lower courts as well as the legal aid system. UN ٨٣٤- وتأكيداً على دور النظام القضائي في القضاء على التمييز العنصري، تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن اﻵليات القانونية القائمة المتاحة لتقديم شكاوى في حالات التمييز العنصري، بما في ذلك معلومات عن دور المحكمة العليا والمحاكم اﻷدنى درجة ونظام المساعدة القانونية.
    19. The day-to-day administration of the legal aid system of the Tribunal is carried out by the Defence Counsel Management Section. UN 19 - ويضطلع بالإدارة اليومية لنظام المعونة القانونية للمحكمة قسم إدارة شؤون محامي الدفاع.
    :: International Tribunals: the legal aid system, defence counsel practices and other processes and payments established in these relatively new institutions. UN :: المحاكم الدولية: نظم المساعدة القانونية وممارسات محامي الدفاع وغيرها من العمليات والمدفوعات المقررة في هذه المؤسسات الجديدة نسبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus