"the legal support office" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب الدعم القانوني
        
    • ومكتب الدعم القانوني
        
    If the allegations are substantiated, OAI submits an investigation report to the Legal Support Office for appropriate action. UN وفي حال إثبات الادعاءات، يقدم المكتب تقريرا عن التحقيق إلى مكتب الدعم القانوني لاتخاذ الإجراء المناسب.
    Investigations are conducted independently and findings are submitted to the Legal Support Office for appropriate action. UN ويتم إجراء البحوث بشكل مستقل وتُقدم النتائج إلى مكتب الدعم القانوني من أجل اتخاذ إجراء مناسب.
    The total loss was $381,273 and the Legal Support Office has initiated recovery action. UN وبلغ مجموع الخسارة 273 381 دولارا، وقد باشر مكتب الدعم القانوني إجراءات استرداد المبلغ.
    The matter was referred to the Legal Support Office and the amounts were reimbursed. UN وقد أحيلت القضية إلى مكتب الدعم القانوني وتم استرداد المبالغ.
    In 2012, the Ethics Office revived a dialogue with the leadership of the Office of Human Resources, the Legal Support Office, the Procurement Support Office in the Bureau of Management to identify, oversee and document the various arrangements existing in UNDP for retaining staff and other personnel. UN ولقد قام مكتب الأخلاقيات في عام 2012 بإحياء حوار مع قيادة مكتب الموارد البشرية ومكتب الدعم القانوني ومكتب دعم المشتريات في مكتب الإدارة من أجل تحديد ومتابعة وتوثيق الترتيبات المختلفة المعمول بها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالاحتفاظ بالموظفين وسائر العاملين.
    A report has been submitted to the Legal Support Office for consideration of disciplinary action against a staff member. UN وقدم تقريرٌ إلى مكتب الدعم القانوني للنظر في اتخاذ إجراءات تأديبية ضد أحد الموظفين.
    the Legal Support Office was consulting with the United Nations Office of Legal Affairs with respect to the referral. UN وكان مكتب الدعم القانوني يجري مشاورات مع مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة بشأن الإحالة.
    In Arab States, a staff member allegedly submitted fraudulent education grant claims of $30,577. Investigation report submitted to the Legal Support Office. UN في الدول العربية، ادعي أن أحد الموظفين قدم بصورة قدم تقرير التحقيق إلى مكتب الدعم القانوني. وانقضى عقد
    22. With respect to recommendation 3; a specific general terms and conditions for individual consultants has been created by the Legal Support Office, including the section on standards of conduct; and clauses on conflict of interest. UN 22 - وفيما يتعلق بالتوصية 3، قام مكتب الدعم القانوني بصياغة قواعد وشروط عامة منطبقة على الخبراء الاستشاريين الأفراد تحديداً، بما في ذلك صياغة فرع خاص بقواعد السلوك ووضع شروط تتعلق بتضارب المصالح.
    One report has been submitted to the Legal Support Office for gross mismanagement, and another report is pending. Vendor sanctions have been requested against 10 vendors, and a request against an additional 15 vendors is being prepared. UN وقُدم تقرير إلى مكتب الدعم القانوني بشأن سوء الإدارة الجسيم ويجري إعداد تقرير آخر وطُلب فرض جزاءات على 10 بائعين ويجري إعداد طلب لفرض جزاءات على 15 بائعا آخرين.
    The Office consulted with the Legal Support Office, the Office of Human Resources and the Office of Audit and Investigations on common approaches to frequently asked questions. UN وقد تشاور المكتب مع مكتب الدعم القانوني ومكتب الموارد البشرية ومكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات بشأن النهج المتبعة إزاء الأسئلة المتكررة.
    The Office also forwards the case to the Legal Support Office in case disciplinary proceedings should be instituted against any staff members who have engaged in retaliation. UN ويحيل المكتب أيضا القضية إلى مكتب الدعم القانوني في حال تقديم دعاوى تأديبية ضد أي من الموظفين الذين شاركوا في عملية الانتقام.
    159. the Legal Support Office is engaged in all stages of both informal and formal resolution of staff grievances. UN 159 - ويشارك مكتب الدعم القانوني في جميع المراحل غير الرسمية والرسمية التي تنطوي عليها تسوية تظلمات الموظفين.
    It undertook work to update policies on financial disclosure and protection against retaliation with the Legal Support Office of the Bureau of Management. UN وعمل المكتب مع مكتب الدعم القانوني التابع لمكتب التنظيم في تحديث السياسات المتعلقة بالكشف عن الوضع المالي والحماية من الانتقام.
    The case is also referred to the Director of the Legal Support Office for consideration of whether disciplinary proceedings should be initiated against any staff member who appears to have retaliated. UN وتحال الحالة أيضا إلى مدير مكتب الدعم القانوني لبحث ما إذا كان ينبغي البدء في اتخاذ إجراءات تأديبية ضد أي موظف قام، كما يبدو، بعملية انتقامية.
    129. the Legal Support Office is involved in all stages of both informal and formal resolution of staff grievances. UN 129 - ويشارك مكتب الدعم القانوني في جميع مراحل تسوية تظلمات الموظفين سواء بالطرق غير الرسمية أو الرسمية.
    the Legal Support Office provides advice on a case by case basis on the application and interpretation of the Staff Regulations and Rules of the United Nations and other human resources-related policies. UN ويقدم مكتب الدعم القانوني المشورة على أساس احتياجات كل منهم على حدة، بشأن تطبيق وتفسير النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، وغيرهما من السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Significant investigation cases in 2008 referred to the Legal Support Office for appropriate action included the following: UN 56 - شملت قضايا التحقيق الهامة في عام 2008 المحالة إلى مكتب الدعم القانوني لاتخاذ الإجراءات المناسبة ما يلي:
    From February to December 2008, there were 10 cases where the Legal Support Office concluded disciplinary proceedings. UN وفي الفترة من شباط/فبراير إلى كانون الأول/ديسمبر 2008، كانت هناك 10 قضايا خلص فيها مكتب الدعم القانوني إلى اتخاذ إجراءات تأديبية.
    At the end of 2013, nine of the investigation reports submitted in 2013 were still under review by the Legal Support Office and two reports had been returned to OAI for clarification. UN 65 - وفي نهاية عام 2013، كانت تسعة من تقارير التحقيق المقدمة في 2013 ما تزال قيد الاستعراض من جانب مكتب الدعم القانوني بينما أعيد تقريران إلى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التماساً للإيضاحات.
    The Office amended the form used by staff members so that requests now state that, in the course of reviewing the matter for conflicts of interest, the Ethics Office may consult with the staff member's supervisor, the Legal Support Office, the Office of Human Resources or other pertinent party in order to make an informed decision on whether to recommend approval of the outside activity. UN وأدخل المكتب تعديلات في النموذج الذي يستعمله الموظفون تجيز للمكتب في النموذج الحالي أن يقوم عند استعراض مسألة التثبّت من عدم وجود تضارب في المصالح، بالتشاور مع جهة الإشراف التي يتبعها هذا الموظف ومكتب الدعم القانوني ومكتب الموارد البشرية وسواها من الأطراف ذات الصلة حتى يكون بوسعه اتخاذ قرار مستنير بما إذا كان يوصي بالموافقة على النشاط الخارجي من عدمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus