"the legislative elections in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتخابات التشريعية في
        
    • للانتخابات التشريعية في
        
    • الانتخابات التشريعية التي أجريت في
        
    • الانتخابات التشريعية التي جرت في
        
    • والانتخابات التشريعية في
        
    Ever since the legislative elections in February and the presidential elections in March 1991, Benin has been spared the experience of murderous upheavals. UN ومنذ الانتخابات التشريعية في شباط/فبراير والانتخابات الرئاسية في آذار/مارس ١٩٩١، تجنبت بنن تجربة الاضطرابات المهلكة.
    The United Nations Assistance Mission in Iraq supported the electoral commission with the legislative elections in 2014, in spite of the difficult operating environment. UN ودعمت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق اللجنة الانتخابية خلال الانتخابات التشريعية في عام ٢٠١٤، بالرغم من بيئة العمل الصعبة.
    According to the administering Power, those changes will come into force following the legislative elections in May 2013. UN وحسب تصريحات الدولة القائمة بالإدارة، ستدخل هذه التغييرات حيز النفاذ عقب إجراء الانتخابات التشريعية في أيار/مايو 2013.
    4. Preparations for the legislative elections in Guinea-Bissau, scheduled for 12 October 2003, were well under way when a military coup took place on 14 September. UN 4 - كانت الأعمال التحضيرية للانتخابات التشريعية في غينيا - بيساو التي كان من المقرر إجراؤها في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2003 قد قطعت شوطا كبيرا عندما وقع انقلاب عسكري في ذلك البلد في 14 أيلول/سبتمبر.
    24. Important steps were taken after the legislative elections in December 2011 to initiate the reform of the security sector. UN 24 - اتُخذت بعد الانتخابات التشريعية في كانون الأول/ديسمبر 2011 خطوات هامة للبدء في إصلاح قطاع الأمن.
    35. The political situation in Côte d'Ivoire has continued to improve following the holding of the legislative elections in December 2011. UN 35 - ما انفكت الحالة السياسية في كوت ديفوار تتحسن منذ إجراء الانتخابات التشريعية في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Lastly, he stressed that the legislative elections in November were a critical stage for establishing democracy in Guinea-Bissau. UN وختاما، شدد على أن الانتخابات التشريعية في تشرين الثاني/نوفمبر تمثل مرحلة حرجة لإرساء الديمقراطية في غينيا - بيساو.
    27. Besides being a priority of the Government, the legislative elections in 2008 will be a key benchmark of the state of democracy in Guinea-Bissau. UN 27 - وسوف تمثل الانتخابات التشريعية في عام 2008، فضلا عن كونها إحدى أولويات الحكومة، علاقة فارقة للوضع الديمقراطي في غينيا - بيساو.
    68. After the legislative elections in 2006, Israel arrested more than 40 members of the Palestinian Legislative Council, including its speaker, and other officials affiliated with Hamas. UN 68 - وعقب الانتخابات التشريعية في عام 2006، اعتقلت إسرائيل 40 عضوا من أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني، بمن فيهم رئيس المجلس ومسؤولون آخرون ينتمون لحماس.
    Following the legislative elections in May 1991, the electorate sent to the Assembly of People’s Deputies four (4) women out of 107 Deputies. UN وفي أعقاب الانتخابات التشريعية في أيار/مايو ١٩٩١، قدمت الحملة الانتخابية الى الجمعية النيابية للشعب أربع نائبات من مجموع ١٠٧.
    My personal commitment and the Government's strong determination to consolidate the democratic process and strengthen the rule of law in the Central African Republic have enabled us, with the support of the Security Council, to hold the legislative elections in normal conditions and to the satisfaction of all. UN إن التزامي الشخصي والتصميم الحازم للحكومة على تعزيز العملية الديمقراطية وتوطيد دولة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى قد ساعدانا، بفضل دعم مجلس اﻷمن، على إجراء الانتخابات التشريعية في ظروف طبيعية وبشكل أرضى الجميع.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 2 June 1997 by the Presidency of the European Union concerning the legislative elections in Algeria (see annex). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الانتخابات التشريعية في الجزائر الصادر في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    With a view to building expertise towards enabling free, fair and transparent elections, UNOGBIS, in partnership with the faculty of law of the University in Guinea-Bissau, will repeat a training-of-trainers course for election agents in June 2009, as was done before the legislative elections in November 2008. UN وبهدف بناء الخبرات في مجال إجراء انتخابات حرة ومنصفة وشفافة، سيعقد المكتب في حزيران/يونيه 2009، وبالشراكة مع كلية القانون في جامعة غينيا - بيساو، دورة لتدريب المدربين مخصصة لوكلاء الانتخابات كان قد عقد دورة مثلها قبل الانتخابات التشريعية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    The Strategic Framework was essential as a catalyst for mobilizing national and international actors for the legislative elections in November in the context of a secure, fair and transparent electoral process. UN وقال إن الإطار الاستراتيجي جوهرى كحفاز لتعبئة الجهات الفاعلة الوطنية والدولية من أجل الانتخابات التشريعية في تشرين الثاني/نوفمبر في سياق عملية انتخابية مأمونة وعادلة وشفافة.
    The Special Representative of the Secretary-General certified the legislative elections in 203 electoral districts for which the national authorities had proclaimed results, and the inauguration of the country's democratically elected National Assembly took place on 25 April 2012. UN وصدق الممثل الخاص للأمين العام على الانتخابات التشريعية في 203 من الدوائر الانتخابية أعلنت السلطات الوطنية نتائجها، وافتتحت الجمعية الوطنية المنتخبة ديمقراطيا في البلد في 25 نيسان/أبريل 2012.
    [18] Erasto Bahati Musanga had been a CNDP candidate for the legislative elections in Masisi. UN ([18]) كان إراستو موسانغا مرشح المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب للانتخابات التشريعية في ماسيسي.
    Member of the group of international observers of the legislative elections in Cameroon (May 1997), on behalf of the International Organization of La Francophonie. UN عضو فريق المراقبين الدوليين للانتخابات التشريعية في الكاميرون )أيار/ مايو ١٩٩٧(، بالنيابة عن المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    UNMIL redeployed one Infantry Company, three platoons of formed police personnel, two medium utility helicopters and three armed helicopters to UNOCI for the legislative elections in Côte d'Ivoire in December 2011. UN ونشرت البعثة سرية مشاة وثلاث فصائل من أفراد الشرطة المشكلة وطائرتي هليكوبتر متوسطتين للأغراض العامة وثلاث طائرات هليكوبتر مسلحة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار استعداداً للانتخابات التشريعية في كوت ديفوار في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Those changes came into force with the legislative elections in May 2013. UN وقد بدأ نفاذ هذه التغييرات بعد الإعلان عن نتائج الانتخابات التشريعية التي أجريت في أيار/مايو 2013.
    The results of the legislative elections in 1993 were not easy to understand, and he would welcome further explanations. UN وقال إنه ليس من السهل فهم نتائج الانتخابات التشريعية التي جرت في عام ٣٩٩١ وأنه يرحﱢب بالحصول على مزيد من اﻹيضاحات في هذا الصدد.
    :: The observation in 2006 of the presidential elections in the Democratic Republic of the Congo and the Democratic Republic of Sao Tome and Principe and of the legislative elections in the Gabonese Republic; UN - مراقبة الانتخابات الرئاسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية والانتخابات التشريعية في جمهورية غابون عام 2006؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus