"the legislative elections of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتخابات التشريعية التي جرت في
        
    • الانتخابات التشريعية في
        
    • الانتخابات التشريعية التي أجريت
        
    • الانتخابات التشريعية المعقودة
        
    • للانتخابات التشريعية التي أجريت في
        
    As a result of the legislative elections of 5 June 1997, there are 10 political parties represented, and 11 independent deputies. UN وفي أعقاب الانتخابات التشريعية التي جرت في ٥ حزيران/يونيه ٧٩٩١، دخل المجلس عشرة أحزاب سياسية و ١١ عضوا مستقلا.
    The fiscal situation deteriorated significantly following the legislative elections of January 2006. UN وقد تدهورت الحالة المالية تدهورا مشهودا عقب الانتخابات التشريعية التي جرت في كانون الثاني/يناير 2006.
    Electoral list parity was applied for the first time during the legislative elections of 18 May 2003. UN وتم تطبيق المساواة في القوائم الانتخابية للمرة الأولى في الانتخابات التشريعية التي جرت في 18 أيار/مايو 2003.
    the legislative elections of 6 May 2007; UN الانتخابات التشريعية في 6 أيار/مايو 2007؛
    85. The electoral cycle began with the legislative elections of 13 February 2011, followed by presidential elections in April. UN 85 - وقد انطلقت الدورة الانتخابية بتنظيم الانتخابات التشريعية في 13شباط/فبراير 2011، وتلتها الانتخابات الرئاسية في نيسان/أبريل.
    Following the legislative elections of 5 June 1997, it is composed of 10 political parties and 11 independents. UN وأثر الانتخابات التشريعية التي جرت في 5 حزيران/يونيه 1997، أصبح المجلس يضم نواباً ينتمون إلى عشرة أحزاب سياسية و11 نائباً مستقلاً.
    9. Authorizes the Mission to play a supportive role in the conduct of the presidential elections, in conformity with the tasks previously performed during the legislative elections of 22 November and 13 December 1998, recognizing the major responsibility which the United Nations Development Programme will have in the coordination of electoral assistance; UN ٩ - يأذن للبعثة بأن تؤدي، لدى إجراء الانتخابات الرئاسية، دورا داعما مطابقا للمهام التي أدتها البعثة خلال الانتخابات التشريعية التي جرت في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر و ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ مع إدراك المسؤولية الرئيسية التي سيضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنسيق المساعدة الانتخابية؛
    The Regional Centre, which provided support to the Togolese Government during the legislative elections of October 2007, is again offering its technical expertise to help ensure secure elections. UN ويستعد المركز الإقليمي الذي قدم دعمه إلى حكومة توغو خلال الانتخابات التشريعية التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر 2007، لتقديم خبرته التقنية من جديد من أجل تنظيم انتخابات آمنة.
    The appointment of a Secretary of State for Equality in the new Government that followed the legislative elections of last September clearly demonstrates the political relevance given to the issue of gender equality by the Government of Portugal. UN وتعيين وزير دولة لشؤون المساواة في الحكومة الجديدة عقب الانتخابات التشريعية التي جرت في أيلول/سبتمبر الماضي يبرهن بوضوح على الاهتمام السياسي الذي توليه حكومة البرتغال لمسألة المساواة بين الجنسين.
    The Guinea configuration of the Peacebuilding Commission commends the people of Guinea for their peaceful participation in the legislative elections of 28 September 2013, which attests to their commitment to good citizenship and democracy. UN تهنئ تشكيلة غينيا التابعة للجنة بناء السلام شعب غينيا لتصويته بهدوء في الانتخابات التشريعية التي جرت في 28 أيلول/سبتمبر 2013، مبيّنا بذلك تمتعه بروح المواطنة والالتزام بالديمقراطية بدرجة عالية.
    The National Political Council, the decision-making body of the Mouvement de libération du peuple centrafricain (MLPC), met in special session in Bangui from 20 to 23 February 1999 to analyse the political situation following the legislative elections of 22 November and 13 December 1998. UN اجتمع المجلس السياسي الوطني وهو جهاز اتخاذ القرارات التابع لحركة تحرير شعب أفريقيا الوسطى في دورة استثنائية في بانغي في الفترة من ٢٠ الى ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٩، لغرض تحليل الحالة السياسية إثر الانتخابات التشريعية التي جرت في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر و ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    3. As described in paragraphs 2 and 3 of my report to the Council of 29 January 1999, the legislative elections of 22 November and 13 December 1998 resulted in the almost equal division of the 109 seats in the National Assembly between the Mouvence Présidentielle and the opposition. UN ٣ - وفقا للمشار إليه في الفقرتين ٢ و ٣ من تقريري إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٩ كانون الثاني/يناير، أسفرت الانتخابات التشريعية التي جرت في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر و ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ عن تقسيم مقاعد الجمعية الوطنية البالغ عددها ١٠٩ مقاعد تقسيما يكاد يكون متساويا بين الحركة الرئاسية والمعارضة.
    All Equatorial Guinea's officially recognized parties took part, unlike the legislative elections of 21 November 1993, where the parties in the Joint Opposition Platform (POC) coalition had decided to abstain given the absence of guarantees. UN وقد اشتركت في هذه الانتخابات جميع اﻷحزاب المعترف بها رسميا في غينيا الاستوائية، وذلك بخلاف الانتخابات التشريعية التي جرت في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ والتي قررت اﻷحزاب المنضمة إلى برنامج المعارضة المشترك مقاطعتها نظرا لعدم توافر الضمانات.
    The office had participated in monitoring the legislative elections of 2007 and was helping the Government organize national consultations on the creation of a truth, justice and reconciliation commission. UN وقالت إن المكتب شارك في رصد الانتخابات التشريعية في سنة 2007، وساعد الحكومة على تنظيم المشاورات الوطنية بإنشاء لجنة للحقيقة والعدل والمصالحة.
    Were that success to be repeated in the legislative elections of November 2007, he expected voters to fundamentally alter the composition of Parliament, paving the way for the enactment of more progressive laws. UN وإذا تكرر هذا النجاح في الانتخابات التشريعية في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، يتوقع أن يغير الناخبون تشكيل البرلمان تغييرا كبيرا، مما يمهد الطريق لسن قوانين أكثر تقدما.
    Pointing out that the conditions under which the legislative elections of 21 November 1993 were held did not ensure their transparency or permit the political opposition to participate fully, UN وإذ تدرك أن الظروف التي جرت فيها الانتخابات التشريعية في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ لم تضمن الشفافية ولم تسمح للمعارضة السياسية بمشاركة مناسبة،
    2. The holding of the legislative elections of 28 September 2013 was a crucial development, marking the end of the transition that had begun with the holding of the presidential elections of 2010. UN 2- سجل تنظيم الانتخابات التشريعية في 28 أيلول/سبتمبر 2013 مرحلة حاسمة، إذ كرست نهاية الفترة الانتقالية التي بدأت منذ تنظيم الانتخابات الرئاسية في عام 2010.
    Following the completion of the first phase of the transitional process, the Interim President, Henrique Pereira Rosa, and the new Government formed after the legislative elections of March 2004 undertook vigorous efforts towards restoring constitutional rule and institutional stability. UN فبعد إكمال المرحلة الأولى من العملية الانتقالية، بذل الرئيس المؤقت، هنريك بيريرييرا روسا، والحكومة الجديدة التي تشكلت عقب الانتخابات التشريعية في آذار/مارس 2004 جهودا نشطة لاستعادة الحكم الدستوري والاستقرار المؤسسي في البلد.
    At the legislative elections of 17 May 2007, there were a total of 12,225 candidates, including 11,207 men (91.67 per cent) and 1,018 women (8.33 per cent). UN شارك 225 12 مرشّحا في الانتخابات التشريعية التي أجريت في 17 أيار/مايو 2007: 207 11 رجل، أي 91.67 في المائة و 018 1 امرأة أي 8.33 في المائة.
    A. The results of the legislative elections of 28 and 30 March 2004 UN ألف - نتائج الانتخابات التشريعية المعقودة في 28 و 30 آذار/مارس 2004
    " The Security Council welcomes the formation of the new Government in TimorLeste resulting from the legislative elections of 30 June 2007. UN " يرحب مجلس الأمن بتشكيل الحكومة الجديدة في تيمور - ليشتي نتيجة للانتخابات التشريعية التي أجريت في 30 حزيران/يونيه 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus