"the legitimate aspirations of the syrian people" - Traduction Anglais en Arabe

    • التطلعات المشروعة للشعب السوري
        
    • تطلعات الشعب السوري المشروعة
        
    • الطموحات المشروعة للشعب السوري
        
    Her delegation hoped that the draft resolution would contribute to the efforts by the United Nations to achieve a political solution to the crisis that met the legitimate aspirations of the Syrian people for a civil, democratic and pluralistic State. UN وأعربت عن أمل وفدها في أن يسهم مشروع القرار في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة للتوصل إلى تسوية سياسية للأزمة تلبي التطلعات المشروعة للشعب السوري في دولة مدنية وديمقراطية وتعددية.
    The members of the Council reaffirmed their full support for the Joint Special Representative and his efforts to bring about a ceasefire and to support a political transition in the Syrian Arab Republic that would meet the legitimate aspirations of the Syrian people. UN وأعاد أعضاء المجلس تأكيد دعمهم الكامل للممثل الخاص المشترك وجهوده الرامية للتوصل إلى وقف لإطلاق النار، ودعم عملية سياسية انتقالية في الجمهورية العربية السورية تلبي التطلعات المشروعة للشعب السوري.
    Objective: To achieve through peaceful means a political solution to the crisis in the Syrian Arab Republic, which will meet the legitimate aspirations of the Syrian people to dignity, freedom and justice, based on the principles of equality and non-discrimination UN هدف المنظمة: التوصل من خلال سبل سلمية إلى حل سياسي للأزمة في الجمهورية العربية السورية، يلبي التطلعات المشروعة للشعب السوري في الكرامة والحرية والعدالة، استنادا إلى مبادئ المساواة وعدم التمييز
    Objective: To achieve through peaceful means a Syrian-led political solution to the crisis in the Syrian Arab Republic, which will meet the legitimate aspirations of the Syrian people to dignity, freedom and justice, based on the principles of equality and non-discrimination UN الهدف: التوصل وفق مبدأي المساواة وعدم التمييز إلى تسوية سياسية سلمية بقيادة سورية للأزمة في الجمهورية العربية السورية، تلبي تطلعات الشعب السوري المشروعة في التنعّم بالكرامة والحرية والعدالة
    At the heart of the Syrian crisis are extensive human rights violations and denial of the legitimate aspirations of the Syrian people. UN وتحتل انتهاكات حقوق الإنسان على نطاق واسع وإنكار الطموحات المشروعة للشعب السوري صلب الأزمة السورية.
    Objective: To achieve through peaceful means a Syrian-led political solution to the crisis in the Syrian Arab Republic, which will meet the legitimate aspirations of the Syrian people to dignity, freedom and justice, based on the principles of equality and non-discrimination UN الهدف: التوصل بطرق سلمية إلى حل سياسي بقيادة سورية للأزمة في الجمهورية العربية السورية يلبي التطلعات المشروعة للشعب السوري إلى الكرامة والحرية والعدالة، استنادا إلى مبدأي المساواة وعدم التمييز
    (i) Work towards the comprehensive implementation of the Geneva communiqué of 30 June 2012 leading to a genuine political transition that meets the legitimate aspirations of the Syrian people and enables them independently and democratically to determine their own future; UN ' 1` العمل على التنفيذ الشامل لبيان جنيف المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2012، بما يفضي إلى عملية انتقالية سياسية حقيقية تلبي التطلعات المشروعة للشعب السوري وتمكنه من أن يحدّد مستقبله بصورة مستقلة وديمقراطية؛
    They are determined to work urgently and intensively to bring about an end to the violence and human rights abuses, and to facilitate the launch of a Syrian-led political process leading to a transition that meets the legitimate aspirations of the Syrian people and enables them independently and democratically to determine their own future. UN وهم عازمون على العمل على نحو مستعجل ومكثّف من أجل وضع حد للعنف ولانتهاكات حقوق الإنسان وتيسير بدء عملية سياسية بقيادة سوريا تفضي إلى عملية انتقالية تلبي التطلعات المشروعة للشعب السوري وتمكّنه من أن يحدّد مستقبله بصورة مستقلة وديمقراطية.
    This would provide important support for the Joint Special Envoy's efforts to facilitate a Syrian-led political transition that meets the legitimate aspirations of the Syrian people and brings about a political solution to the crisis in the Syrian Arab Republic. UN ومن شأن هذا الأمر أن يوفر دعماً هاماً للجهود التي يبذلها المبعوث الخاص المشترك لتسهيل عملية انتقال سياسي بقيادة سورية تلبي التطلعات المشروعة للشعب السوري وتفضي إلى إيجاد حل سياسي للأزمة القائمة في الجمهورية العربية السورية.
    They are determined to work urgently and intensively to bring about an end to the violence and human rights abuses, and to facilitate the launch of a Syrian-led political process leading to a transition that meets the legitimate aspirations of the Syrian people and enables them independently and democratically to determine their own future. UN وهم عازمون على العمل على نحو مستعجل ومكثّف من أجل وضع حد للعنف ولانتهاكات حقوق الإنسان وتيسير بدء عملية سياسية بقيادة سورية تفضي إلى عملية انتقالية تلبي التطلعات المشروعة للشعب السوري وتمكّنه من أن يحدّد مستقبله بصورة مستقلة وديمقراطية.
    They are determined to work urgently and intensively to bring about an end to the violence and human rights abuses, and to facilitate the launch of a Syrian-led political process leading to a transition that meets the legitimate aspirations of the Syrian people and enables them independently and democratically to determine their own future. UN وهم عازمون على العمل على نحو مستعجل ومكثّف من أجل وضع حد للعنف ولانتهاكات حقوق الإنسان وتيسير بدء عملية سياسية بقيادة سوريا تفضي إلى عملية انتقالية تلبي التطلعات المشروعة للشعب السوري وتمكّنه من أن يحدّد مستقبله بصورة مستقلة وديمقراطية.
    They are determined to work urgently and intensively to bring about an end to the violence and human rights abuses, and to facilitate the launch of a Syrian-led political process leading to a transition that meets the legitimate aspirations of the Syrian people and enables them independently and democratically to determine their own future. UN وهم عازمون على العمل على نحو مستعجل ومكثّف من أجل وضع حد للعنف ولانتهاكات حقوق الإنسان وتيسير بدء عملية سياسية بقيادة سوريا تفضي إلى عملية انتقالية تلبي التطلعات المشروعة للشعب السوري وتمكّنه من أن يحدّد مستقبله بصورة مستقلة وديمقراطية.
    They are determined to work urgently and intensively to bring about an end to the violence and human rights abuses, and to facilitate the launch of a Syrian-led political process leading to a transition that meets the legitimate aspirations of the Syrian people and enables them independently and democratically to determine their own future. UN وهم عازمون على العمل على نحو مستعجل ومكثّف من أجل وضع حد للعنف ولانتهاكات حقوق الإنسان وتيسير بدء عملية سياسية بقيادة سوريا تفضي إلى عملية انتقالية تلبي التطلعات المشروعة للشعب السوري وتمكّنه من أن يحدّد مستقبله بصورة مستقلة وديمقراطية.
    Reaffirming its support for the mission of the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States, and welcoming the international efforts to find a political solution to the Syrian crisis that meets the legitimate aspirations of the Syrian people for a civil, democratic and pluralistic State, where all citizens are equal, regardless of gender, religion and ethnicity, UN وإذ يؤكد من جديد دعمه لمهمة الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، وإذ يرحب بالجهود الدولية المبذولة لإيجاد حل سياسي للأزمة السورية يلبي التطلعات المشروعة للشعب السوري إلى دولة مدنية وديمقراطية وتعددية، يتمتع فيها المواطنون كافة بالمساواة بغض النظر عن نوع الجنس والدين والأصل العرقي،
    It demanded that all parties work towards the comprehensive implementation of the Geneva communiqué, leading to a genuine political transition that would meet the legitimate aspirations of the Syrian people and enable them independently and democratically to determine their own future. UN وقد رحّب المجلس في هذا الصدد بمؤتمر جنيف المعني بسورية الذي بدأت أعماله في مونترو يوم 22 كانون الثاني/ يناير 2014، وطالب جميع الأطراف بالعمل على تحقيق التنفيذ الشامل لبيان جنيف، بما يفضي إلى عملية انتقالية سياسية حقيقية تلبي التطلعات المشروعة للشعب السوري وتمكنه من أن يحدّد مستقبله بصورة مستقلة وديمقراطية.
    Reaffirming its support for the mission of the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States, and welcoming the international efforts to find a political solution to the Syrian crisis that meets the legitimate aspirations of the Syrian people for a civil, democratic and pluralistic State, where all citizens are equal, regardless of gender, religion and ethnicity, UN وإذ يؤكد من جديد دعمه لمهمة الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، وإذ يرحب بالجهود الدولية المبذولة لإيجاد حل سياسي للأزمة السورية يلبي تطلعات الشعب السوري المشروعة إلى دولة مدنية وديمقراطية وتعددية، يتمتع فيها المواطنون كافة بالمساواة بغض النظر عن نوع الجنس والدين والأصل الإثني،
    23. Also reaffirms its commitment to international efforts to find a political solution to the Syrian crisis that meets the legitimate aspirations of the Syrian people for a civil, democratic and pluralistic State, where all citizens are equal, regardless of gender, religion and ethnicity; UN 23- يؤكد من جديد أيضاً التزامه بالجهود الدولية المبذولة لإيجاد حل سياسي للأزمة السورية يلبي تطلعات الشعب السوري المشروعة إلى دولة مدنية وديمقراطية وتعددية، يتمتع فيها المواطنون كافة بالمساواة بغض النظر عن نوع الجنس والدين والأصل الإثني؛
    23. Also reaffirms its commitment to international efforts to find a political solution to the Syrian crisis that meets the legitimate aspirations of the Syrian people for a civil, democratic and pluralistic State, where all citizens are equal, regardless of gender, religion and ethnicity; UN 23- يؤكد من جديد أيضاً التزامه بالجهود الدولية المبذولة لإيجاد حل سياسي للأزمة السورية يلبي تطلعات الشعب السوري المشروعة إلى دولة مدنية وديمقراطية وتعددية، يتمتع فيها المواطنون كافة بالمساواة بغض النظر عن نوع الجنس والدين والأصل الإثني؛
    I call on the Government of the Syrian Arab Republic to expeditiously and fully implement the other aspects of the six-point plan in order to create an environment for a political process to resolve the ongoing crisis through peaceful means and to meet the legitimate aspirations of the Syrian people. UN وأدعو حكومة الجمهورية العربية السورية إلى تنفيذ الجوانب الأخرى من خطة النقاط الست تنفيذاً سريعاً وتاماً لتهيئة المناخ لعملية سياسية ترمي إلى إيجاد حل للأزمة المتواصلة بالوسائل السلمية وتلبي الطموحات المشروعة للشعب السوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus