"the length of military service" - Traduction Anglais en Arabe

    • مدة الخدمة العسكرية
        
    • فترة الخدمة العسكرية
        
    • مدة أداء الخدمة العسكرية
        
    Was there a commission responsible for taking decisions in such cases, and what was the reason for the disparity between the length of military service and the length of civilian service? UN فهل هناك لجنة مسؤولة عن اتخاذ القرار في هذه الحالات، وما هو السبب في الفارق بين طول مدة الخدمة العسكرية وطول مدة الخدمة المدنية؟
    Counsel argues that no reasons of public order exist to justify that the length of civil service for conscientious objectors be twice the length of military service. UN ويحتج المحامي بأنه لا توجد أسباب تتعلق بالنظام العام تبرر أن تكون مدة الخدمة للمستنكفين ضميرياً ضعف مدة الخدمة العسكرية.
    Counsel argues that no reasons of public order exist to justify that the length of civil service for conscientious objectors be twice the length of military service. UN ويحتج المحامي بأنه لا توجد أسباب تتعلق بالنظام العام تبرر أن تكون مدة الخدمة للمستنكفين ضميرياً ضعف مدة الخدمة العسكرية.
    5.4 Concerning the alleged violation of article 26, the authors claim that requiring a period of civilian service twice the length of military service constitutes a difference of treatment which is not based on " reasonable and objective criteria " and therefore constitutes discrimination prohibited by the Covenant (communication No. 196/1985 cited above). UN 5-4 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم لأحكام المادة 26، يزعم صاحبا البلاغين أن اشتراط أداء الخدمة المدنية لفترة تبلغ ضعف فترة الخدمة العسكرية يشكل اختلافاً في المعاملة لا يستند إلى " معايير معقولة وموضوعية " وبالتالي فإنه يشكل تمييزاً محظوراً بموجب العهد (البلاغ رقم 196/1985 المشار إليه أعلاه).
    Counsel argues that no reasons of public order exist to justify that the length of civil service for conscientious objectors be twice the length of military service. UN ويزعم المحامي أنه لم تكن هناك أية أسباب تتعلق بالمحافظة على النظام العام تبرر أن تكون مدة الخدمة المدنية للمستنكفين ضميرياً عن أداء الخدمة العسكرية ضعف مدة أداء الخدمة العسكرية.
    Norway: The length of alternative service is 16 months, whereas the length of military service is 12 to 15 months depending on the branch of the armed forces. UN النرويج: تبلغ مدة الخدمة البديلة ٦١ شهراً بينما تتراوح مدة الخدمة العسكرية بين ٢١ و٥١ شهراً وذلك حسب نوع القوات المسلحة.
    The Committee took the position that, under article 1, section 2, of the revised European Social Charter, alternative service should not exceed one and half times the length of military service. UN ورأت اللجنة الأوروبية أن الفقرة 2 من المادة 1 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح، تقضي بألا تتجاوز مدة الخدمة البديلة مدة الخدمة العسكرية بأكثر من مرة ونصف المرة().
    The Committee's concluding observations have also subsequently expressed concern that alternative service of 2 times and 1.7 times the length of military service may be " punitive " . UN وأعربت اللجنة أيضاً في ملاحظات ختامية لاحقة عن قلقها من أن تكون الخدمة البديلة لمدة تبلغ ضعف مدة الخدمة العسكرية و1.7 مدة الخدمة العسكرية " عقابية " ().
    50. the length of military service was determined by the defence needs of the country and the threats to its security, particularly when war was imminent; and the length of service of conscientious objectors was proportionate to that, for the same reasons. UN 50 - ويتحدد طول مدة الخدمة العسكرية في اليونان بناء على احتياجاتها الدفاعية والتهديدات التي تواجه أمنها خاصة حين توشك حرب على الاندلاع؛ وتتناسب مدة خدمة المعارضين بدافع الضمير مع ذلك للأسباب نفسها.
    43. Alternative military service, according to the European Organisation of Military Associations, should not be more than one and a half times the length of military service. UN 43- ولا ينبغي، وفق المنظمة الأوروبية للرابطات العسكرية، أن تتجاوز مدة الخدمة العسكرية البديلة ما يعادل مرة ونصف من مدة الخدمة العسكرية.
    In this connection, the author cites three judgements of the Court of Cassation (judgement of 14 December 1994 in the Paul Nicolas, Marc Venier and Frédéric Foin cases), where the Court held that article 116 (6) of the National Service Code fixing the length of military service and alternative forms of service was not discriminatory. UN وفي هذا الصدد، يشير صاحب البلاغ إلى ثلاثة أحكام أصدرتها محكمة النقض (الحكم المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1994 في قضايا بول نيكولا ومارك فينيه وفريديريك فوان) حيث قررت المحكمة أن المادة 116(6) من قانون الخدمة الوطنية التي تحدد مدة الخدمة العسكرية والأشكال البديلة للخدمة هي مادة لا تقوم على التمييز.
    In this connection, the author cites three judgements of the Court of Cassation (judgement of 14 December 1994 in the Paul Nicolas, Marc Venier and Frédéric Foin cases), where the Court held that article 116 (6) of the National Service Code fixing the length of military service and alternative forms of service was not discriminatory. UN وفي هذا الصدد، يشير صاحب البلاغ إلى ثلاثة أحكام أصدرتها محكمة النقض (الحكم المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1994 في قضايا بول نيكولا ومارك فينيه وفريديريك فوان) حيث قررت المحكمة أن المادة 116(6) من قانون الخدمة الوطنية التي تحدد مدة الخدمة العسكرية والأشكال البديلة للخدمة هي مادة لا تقوم على التمييز.
    Ms. REINE (Latvia) said that alternative service was almost double the length of military service in order to reflect the easier working conditions, shorter hours and less stringent disciplinary requirements in civilian life. UN 24- السيدة ريني (لاتفيا) قالت إن مدة الخدمة البديلة تبلغ ضعف مدة الخدمة العسكرية تقريباً وهو ما يعكس شروط العمل الأيسر وساعات العمل الأقصر والمقتضيات النظامية الأشد صرامة في الخدمة المدنية.
    The Committee has taken the position that under article 1, section 2 of the revised European Social Charter, alternative service should not exceed one and a half times the length of military service. UN وتبنَّت اللجنة وجهة نظر مفادها أنه بموجب الفقرة 2 من المادة 1 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح، ينبغي ألاَّ تتجاوز مدة الخدمة البديلة مرة ونصف مدة الخدمة العسكرية().
    Subsequent to expressing its views on the individual communication in Foin, the Committee has expressed concern that alternative service of twice and 1.7 times the length of military service may be punitive in its concluding observations. UN وبعد الإعراب عن وجهات نظرها بشأن البلاغ الفردي في قضية فوان، أعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية عن قلقها إزاء الطبيعة العقابية التي تتسم بها مدة الخدمة البديلة، حيث تبلغ مدتها ضعف مدة الخدمة العسكرية أو تعادل 1.7 مرة من مدة الخدمة العسكرية().
    5.2 Concerning the alleged violation of article 26, the author claims that requiring a period of alternative civilian service twice the length of military service constitutes a difference of treatment which is not based on " reasonable and objective criteria " and therefore constitutes discrimination prohibited by the Covenant (communication No. 196/1985 cited above). UN 5-2 وفيما يتعلق بالانتهاك المدعى به للمادة 26، يدعي صاحب البلاغ بأن اقتضاء مدة خدمة بديلة تعادل ضعف مدة الخدمة العسكرية يمثل تفرقة في المعاملة لا تستند إلى " معايير معقولة وموضوعية " ومن ثم تمثل تمييزاً محظوراً بموجب العهد (الرسالة رقم 196/1985 المشار إليها أعلاه).
    5.4. Concerning the alleged violation of article 26, the author claims that requiring a period of civilian service twice the length of military service constitutes a difference of treatment which is not based on " reasonable and objective criteria " and therefore constitutes discrimination prohibited by the Covenant (communication No. 196/1985 cited above). UN 5-4 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 26، يدعي صاحب البلاغ أن المطالبة بأداء الخدمة المدنية لمدة تساوي ضعف مدة الخدمة العسكرية يشكل عدم مساواة في المعاملة غير قائم على " معايير معقولة وموضوعية " ولذلك فإنه يشكل تمييزاً يحظره العهد (البلاغ رقم 196/1985 المشار إليه أعلاه).
    5.2 Concerning the alleged violation of article 26, the author claims that requiring a period of alternative civilian service twice the length of military service constitutes a difference of treatment which is not based on " reasonable and objective criteria " and therefore constitutes discrimination prohibited by the Covenant (communication No. 196/1985 cited above). UN 5-2 وفيما يتعلق بالانتهاك المدعى به للمادة 26، يدعي صاحب البلاغ بأن اقتضاء مدة خدمة بديلة تعادل ضعف مدة الخدمة العسكرية يمثل تفرقة في المعاملة لا تستند إلى " معايير معقولة وموضوعية " ومن ثم تمثل تمييزاً محظوراً بموجب العهد (الرسالة رقم 196/1985 المشار إليها أعلاه).
    5.4 Concerning the alleged violation of article 26, the authors claim that requiring a period of civilian service twice the length of military service constitutes a difference of treatment which is not based on " reasonable and objective criteria " and therefore constitutes discrimination prohibited by the Covenant (communication No. 196/1985 cited above). UN 5-4 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم لأحكام المادة 26، يزعم صاحبا البلاغين أن اشتراط أداء الخدمة المدنية لفترة تبلغ ضعف فترة الخدمة العسكرية يشكل اختلافاً في المعاملة لا يستند إلى " معايير معقولة وموضوعية " وبالتالي فإنه يشكل تمييزاً محظوراً بموجب العهد (البلاغ رقم 196/1985 المشار إليه أعلاه).
    Counsel argues that no reasons of public order exist to justify that the length of civil service for conscientious objectors be twice the length of military service. UN ويزعم المحامي أنه لم تكن هناك أية أسباب تتعلق بالمحافظة على النظام العام تبرر أن تكون مدة الخدمة المدنية للمستنكفين ضميرياً عن أداء الخدمة العسكرية ضعف مدة أداء الخدمة العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus