For this reason, Turkey was a cosignatory to the letter that requested the convening of today's meeting. | UN | ولهذا السبب، كانت تركيا من بين البلدان الموقعة على الرسالة التي طلبت عقد اجتماع اليوم. |
In this respect, I also draw your attention to the letter that the UN Secretary-General sent to a number of Heads of State requesting their support in addressing UNHCR's funding shortfalls, particularly in Africa. | UN | وفي هذا الصدد، استرعى انتباهكم أيضاً إلى الرسالة التي وجهها الأمين العام للأمم المتحدة إلى عدد من رؤساء الدول طالباً إليهم دعمهم في مواجهة أوجه العجز في تمويل المفوضية، خاصة في أفريقيا. |
In this respect, I also draw your attention to the letter that the UN Secretary-General sent to a number of Heads of State requesting their support in addressing UNHCR's funding shortfalls, particularly in Africa. | UN | وفي هذا الصدد، استرعى انتباهكم أيضاً إلى الرسالة التي وجهها الأمين العام للأمم المتحدة إلى عدد من رؤساء الدول طالباً إليهم دعمهم في مواجهة أوجه العجز في تمويل المفوضية، خاصة في أفريقيا. |
the letter that you received... was written by me. | Open Subtitles | الخطاب الذي انت استلمته انا من قمت بكتابته |
The Committee notes from the letter that your report containing the overall requirements for UNAMET will be submitted to the General Assembly during the early part of its fifty-fourth session for a revised appropriation. | UN | وتلاحظ اللجنة من الرسالة أن تقريركم المتضمن الاحتياجات الشاملة للبعثة سوف يقدم إلى الجمعية العامة في أثناء الجزء المبكر من الدورة الرابعة والخمسين من أجل رصد اعتماد منقح. |
I need to replace the letter that's inside. It's very important. | Open Subtitles | انا احتاج لاستبدال الرسالة التي بداخله انه امر ضروري |
I read the letter that you wrote her, that you would do anything to be in her life again. | Open Subtitles | قرأت الرسالة التي أرستليها إليها، التي ورد بها كونك ستفعلين أي شيء لتكوني بحياتها مُجددًا |
the letter that Mary Drake wrote before you were born. | Open Subtitles | الرسالة التي كتبتها ماري دريك قبل أن تولدي |
the letter that I transcribed regarding the Hessians and Trenton. | Open Subtitles | الرسالة التي دونتها فيما يتعلق بـالمرتزقة الألمان "و "ترينتون |
I'm the one who wrote the letter that we were here. | Open Subtitles | أنا هو من أرسل الرسالة التي تفيد بوجودنا هنا |
Oh, obviously, you never saw the letter that I sent him. | Open Subtitles | من الواضح أنّه لمْ يقرأ الرسالة التي أرسلتها إليه. |
I thought the letter that we sent home was very clear. | Open Subtitles | إعتقدت أن الرسالة التي بعثناها للمنزل كانت واضحة جداً. |
Please send her over here with the letter that she took from my bunker. | Open Subtitles | أرجو منك أن ترسلها إلى هنا مع الرسالة التي أخذتها من السرير |
My goal is to get your boss To write the letter that I want him to write. | Open Subtitles | هدفي هو إرغام رئيسكِ على كتابة الخطاب الذي أريده أن يكتبه |
This is a copy of the letter that Volta sent to the Royal Society. | Open Subtitles | هذه نسخة من الخطاب الذي أرسله ڤولتا للمجتمع الملكي |
the letter that destroyed the Muskie candidacy... the Canuck letter, did that come from inside the White... | Open Subtitles | تسريب الخطاب الذي أجبر موسكي أن يتراجع عن ترشيح نفصسه خطاب كانوك.. هل جاء الأمر من البيت الأبيض؟ |
He further argues that it appears from the letter that the Court rejected the admissibility of the application ratione materiae because the entitlements under pension schemes do not amount to property rights, and thus did not analyse the effect of the amendments. | UN | ويزعم كذلك أنه على ما يبدو من الرسالة أن المحكمة رفضت مقبولية الطلب نتيجة لموضوع البحث لأن الاستحقاقات بموجب خطط المعاش التقاعدي لا تعتبر بمثابة حقوق للملكية، وبالتالي فإنها لم تحلِّل أثر التعديلات. |
It was also mentioned in the letter that Zahra was motivated by his colleague Mohamed Amer Omar al-Sagh (Syrian national). | UN | وذُكر أيضاً في الرسالة أن زهرة كان مدفوعاً من زميله محمد عامر عمر الصاغ (مواطن سوري). |
After the adoption of the decision to enlarge the membership of the Conference, we took note of the letter that the new members addressed to the President of the Conference. | UN | وبعد اعتماد قرار توسيع عضوية المؤتمر، أحطنا علماً بالرسالة التي وجهها اﻷعضاء الجدد إلى رئيس المؤتمر. |
The Advisory Committee also notes from the letter that, to date, a total of $501,500 has been incurred, resulting in an unencumbered balance of $250,000. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من الرسالة أنه حتى تاريخه أنفق ما مجموعه 500 501 دولار مما نشأ عنه رصيد غير مرتبط به قدره 000 250 دولار. |
I was therefore very pleased by the letter that Mr. Kofi Annan sent to all of our Governments last month. | UN | لذلك كنت مسرورا جدا للرسالة التي بعثها السيد كوفي عنان إلى جميع حكوماتنا الشهر الماضي. |
But this man, no matter the letter that precedes his name, is loyal, committed, honest, and determined to do what is best for America. | Open Subtitles | و لكن هذا الرجل، مهما يكن الحرف الذي يسبق إسمه لـرجل مخلص و ملتزم و صريح و مصمم لفعل ما أفضل لـ أمريكا |
Albizzi stopped me from seeing my husband because of the letter that you gave him. | Open Subtitles | (ألبيتسي) منعني من رؤية زوجي بسبب الرسالة التى أعطيتيها أنتِ له |