"the level of compliance with" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى الامتثال
        
    • مدى الامتثال
        
    • مستوى التقيد
        
    • درجة الامتثال
        
    • لمستوى الامتثال
        
    • بمستوى الامتثال
        
    • ومستوى الامتثال
        
    The extent of control assurance is, however, dependent on the level of compliance with the requirements and the effective functioning of the controls. UN بيد أن مدى الاطمئنان إلى الضوابط يتوقف على مستوى الامتثال لهذه المتطلبات ومستوى فعالية الضوابط في أدائها لوظيفتها.
    The extent of control assurance is, however, dependent on the level of compliance with these requirements and the effective functioning of such controls. UN بيد أن المدى الذي يذهب إليه ضمان المراقبة يعتمد على مستوى الامتثال لهذه المتطلبات والتنفيذ الفعال لتلك الضوابط.
    They have expressed their satisfaction with the level of compliance with the internationally recognized standards and norms attained by Rwanda's judicial institutions. UN وقد عبرا عن رضاهما عن مستوى الامتثال للمعايير المعترف بها دوليا الذي بلغته مؤسسات رواندا القضائية.
    With this understanding, Mexico stresses that accountability is an essential element for assessing the level of compliance with the Treaty and the commitments made within that framework, and for promoting transparency and trust between the Parties. UN ولذلك، فإن المكسيك تؤكد على أن المساءلة عنصر هام في تقييم مدى الامتثال للمعاهدة والوفاء بالالتزامات الأخرى المقطوعة في هذا الإطار، كما أنها تعزز الشفافية والثقة بين الأطراف.
    One delegation noted that the level of compliance with time limits for speeches in the Assembly was dismal. UN وذكر أحد الوفود أن مستوى التقيد بالمدد المحددة لإلقاء البيانات في الجمعية ضعيف.
    152. To raise the level of compliance with headquarters minimum operating security standards, provisions are made for the acquisition and installation of X-ray equipment and walk-through metal detectors for access control and necessary communication and security and safety equipment for the subregional offices in Mexico City and Port-of-Spain and each national office. UN 152 - لرفع درجة الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر، رُصدت مخصصات لشراء وتركيب معدات الأشعة السينية وأجهزة الكشف عن الأشياء المعدنية بالمرور فيها من أجل مراقبة الدخول ومعدات الاتصال والأمن والسلامة الضرورية للمكاتب دون الإقليمية في مدينة المكسيك وبورت أوف سبين وفي كل مكتب وطني.
    The Organization of the Islamic Conference would like to take this opportunity to request that the President of the Security Council request an assessment from OSCE as to the level of compliance with this aspect of the Dayton/Paris Agreement for the information of the Council and for the Member States. UN وتود منظمة المؤتمر اﻹسلامي أن تغتنم هذه الفرصة لتلتمس من رئيس مجلس اﻷمن أن يلتمس من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تقييما لمستوى الامتثال لهذا الجانب من اتفاق دايتون/باريس، وذلك لعلم المجلس والدول اﻷعضاء.
    UNFPA must undertake security-risk assessments in field offices to establish the level of compliance with United Nations minimum operating security standards. UN ويجب أن يقوم الصندوق بتقييم الأخطار الأمنية في المكاتب الميدانية لتحديد مستوى الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا للأمم المتحدة.
    the level of compliance with the agreement remains, however, difficult to assess. UN إلاّ أن مستوى الامتثال للاتفاق لا يزال يصعب تقييمه.
    As in previous years, the report will contain information on the level of compliance with procedures for implementing recommendations issued prior to the mediumterm strategy period. UN وسوف يتضمن التقرير، مثلما كان الحال في السنوات السابقة، معلومات عن مستوى الامتثال للإجراءات لتنفيذ التوصيات الصادرة قبل فترة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Rising tensions had created insecurity for staff and partners, but efforts were under way to enhance the level of compliance with minimum operating security standards and minimum operating residential security standards. UN وتسببت التوترات المتصاعدة في انعدام الأمن للموظفين والشركاء، ولكن الجهود تُبذل حاليا لتعزيز مستوى الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة.
    65. The first rating assessed the level of compliance with the national execution audit requirements. UN 65 - وقيَّم التقدير الأول مستوى الامتثال لمتطلبات مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني.
    Field offices are now more systematically assessing the level of compliance with Sub-agreements, and initiating remedial action when deemed necessary. UN فقد أصبحت المكاتب الميدانية الآن أكثر انتظاماً في تقييم مستوى الامتثال للاتفاقات الفرعية، وفي بدء اتخاذ تدابير إصلاحية أينما اقتضت الضرورة ذلك.
    The main objectives are to determine the level of compliance with UNHCR's security policy and to bring areas of concern to the attention of UNHCR's senior management. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية في تحديد مستوى الامتثال لسياسة المفوضية الأمنية وتوجيه انتباه الإدارة العليا إلى المجالات المثيرة للقلق.
    Members also participated in the FATF global self-assessment exercise to determine the level of compliance with measures called for in the Eight Special Recommendations. UN وشارك الأعضاء أيضا في العملية العالمية للتقييم الذاتي التي نظمتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال من أجل تحديد مستوى الامتثال للتدابير التي تدعو إليها التوصيات الثماني الخاصة.
    With this understanding, Mexico stresses that accountability is an essential factor for assessing the level of compliance with the Treaty and the commitments made within that framework, and for promoting transparency and trust between the parties. UN ولذلك، فإن المكسيك تؤكد على أن المساءلة عنصر هام في تقييم مدى الامتثال للمعاهدة والوفاء بالالتزامات الأخرى المقطوعة في هذا الإطار، كما أنها تعزز الشفافية والثقة بين الأطراف.
    With this understanding, Mexico stresses that accountability is an essential factor for assessing the level of compliance with the Treaty and the commitments made within that framework, and for promoting transparency and trust between the parties. UN ولذلك، فإن المكسيك تؤكد على أن المساءلة عنصر هام في تقييم مدى الامتثال للمعاهدة والوفاء بالالتزامات الأخرى المقطوعة في هذا الإطار، كما أنها تعزز الشفافية والثقة بين الأطراف.
    However, the level of compliance with the approach among the applicable organizations varies from country to country. UN بيد أن مستوى التقيد به فيما بين المنظمات التي يسري عليها هذا النهج يختلف من بلد إلى آخر.
    Please inform the Committee about the level of compliance with the employment quota for persons with disabilities in the public and private sectors, as well as about ensuring employment, regardless of the quota system. UN ٢٨- يُرجَى إبلاغ اللجنة عن درجة الامتثال لحصص التوظيف المخصصة للأشخاص ذوي الإعاقة في القطاعين العام والخاص، فضلاً عن معلومات عن ضمان العمل لهم، بغض النظر عن نظام الحصص.
    93. Based on an evaluation of the level of compliance with headquarters minimum operating security standards at the premises conducted by the United Nations Office at Geneva Security and Safety Section, the measures outlined in the paragraphs that follow are being proposed to improve the security and safety of the premises occupied by UNHCR. UN 93 - استنادا إلى تقييم لمستوى الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في أماكن العمل، أجراه قسم الأمن والسلامة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تقترح التدابير المجملة في الفقرات التالية لتحسين أمن وسلامة أماكن العمل التي تشغلها المفوضية.
    His delegation would therefore pay particular attention during the Committee's deliberations to the level of compliance with internal oversight recommendations and to the relationship between the Secretariat and the internal oversight bodies. UN لذلك فإن وفد بلاده سيولي اهتماما خاصا، خلال مداولات اللجنة، بمستوى الامتثال لتوصيات الرقابة الداخلية وللعلاقة بين الأمانة العامة وهيئات الرقابة الداخلية.
    Assesses the administration of staff entitlements and whether adequate guidance and procedures are in place to evaluate the adequacy, effectiveness and efficiency of internal controls and the level of compliance with the United Nations rules and regulations. UN يُقيِّم كيفية إدارة مستحقات الموظفين وما إذا كانت تتوافر التوجيهات والإجراءات الوافية لتقييم مدى ملاءمة وفعالية وكفاءة الضوابط الداخلية ومستوى الامتثال للنظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus