"the level of contributions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى التبرعات
        
    • مستوى المساهمات
        
    • مستوى تبرعاتها
        
    • بمستوى المساهمات
        
    • مستوى الاشتراكات
        
    • مستوى هذه التبرعات
        
    • لمستوى التبرعات
        
    • لمستوى المساهمات
        
    • بمستوى الاشتراكات
        
    • فإن مستوى المساهمة
        
    For 2000, the level of contributions is expected to be maintained at $56.3 million, with $55.1 million estimated for 2001. UN ولعام 2000، يتوقع أن يبقى مستوى التبرعات عند 3ر56 مليون دولار، بتقدير يبلغ 1ر55 مليون دولار لعام 2001.
    In 2000 the level of contributions further increased. UN واستمر مستوى التبرعات بالازدياد في عام 2000.
    In the view of the Administrator, the level of contributions to the UNV Special Voluntary Fund is a measure of commitment in that regard. UN ويرى مدير البرنامج أن مستوى المساهمات المقدمـــة إلى صندوق التبرعات الخاص هو معيار لقياس الالتزام في ذلك الصدد.
    About 30 per cent of the accumulated surplus would be drawn down in 2004, and another 15 per cent in 2005, to enable those figures to be met without increasing the level of contributions from the Parties. UN وسيتم سحب حوالي 30 في المائة من الفائض المتراكم في عام 2004 وسحب آخر بنسبة 15 في المائة في عام 2005 للتمكن من الوفاء بهذه الأرقام دون زيادة مستوى المساهمات الواردة من الأطراف.
    To satisfy the ever-increasing demand for assistance, they recommended that Governments increase substantially the level of contributions. UN ومن أجل تلبية طلبات المساعدة المتزايدة باستمرار، فقد أوصوا بأن تعمل الحكومات على رفع مستوى تبرعاتها بدرجة كبيرة.
    However, drug control activities must be adequately financed, and the ability of UNDCP to have an impact on drug abuse and trafficking worldwide is strongly correlated with the level of contributions made to the Fund of UNDCP, which finances nearly 90 per cent of its activities. UN غير أن أنشطة مكافحة المخدرات يجب أن تمول تمويلا كافيا، وقدرة اليوندسيب على احداث تأثير في مجال تعاطي المخدرات والاتجار بها على نطاق العالم ترتبط ارتباطا وثيقا بمستوى المساهمات المقدمة لصندوق اليوندسيب، الذي يمول نحو 90 في المائة من أنشطة اليوندسيب.
    A significant increase in the level of contributions as compared with 2014 will be needed to enable participation in 2015 at the level of the current and previous years. UN كما ستكون هناك حاجة إلى زيادة كبيرة في مستوى الاشتراكات مقارنة مع عام 2014 من أجل التمكين من المشاركة في عام 2015 بمستوى العامين الحالي والمنصرم.
    the level of contributions received over recent years has not reflected such optimism. UN غير أن مستوى التبرعات المقدمة على مدار السنوات الأخيرة لا يوحي بمثل هذا التفاؤل.
    In the Administrator's view, the level of contributions to the SVF is a measure of commitment in that regard. UN وفي رأي مدير البرنامج، يعد مستوى التبرعات لصندوق التبرعات الخاص مقياسا للالتزام في ذلك الصدد.
    72. While the need for resources for operational activities was increasing, the level of contributions remained disappointingly low. UN ٢٧ - وتابع قائلا إن الحاجة إلى موارد من أجل اﻷنشطة التنفيذية تتزايد بينما يبقى مستوى التبرعات منخفضا بصورة مخيبة لﻵمال.
    I would add that, just this morning, when I still felt apprehensive about the level of contributions to the Fund, one of my dear ambassador colleagues, whom I will not name here, came to assure me that, on top of what his country had already contributed, it would be making a further contribution. UN أود أن أضيف أن هذا الصباح بالتحديد، عندما كنت أشعر بالخشية تجاه مستوى التبرعات للصندوق، جاءني سفير من زملائي السفراء الأعزاء، سوف لن أسميه هنا، للتأكيد على أن بلده سيتبرع زيادة على ما تبرعه بالفعل.
    136. UNRWA continued to replace or expand unsatisfactory health facilities commensurate with the level of contributions received. UN ٦٣١- واصلت اﻷونروا استبدال أو توسيع المرافق الصحية غير الملائمة، بما ينسجم مع مستوى التبرعات المتوافرة لذلك.
    He assured the Committee that UNHCR was making every effort to raise the level of contributions to avoid a shortfall and reiterated that UNHCR was continuing to work on expanding its funding base including through mechanisms such as the Central Emergency Response Fund (CERF) and private sector fund raising. UN وطمأن اللجنة إلى أن المفوضية تبذل قصارى جهدها لرفع مستوى التبرعات للحيلولة دون نقص التمويل، وأكّد من جديد أن المفوضية تواصل العمل على توسيع قاعدتها التمويلية، بما في ذلك عن طريق استخدام آليات مثل الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ وجمع الأموال من القطاع الخاص.
    The Board notes that while over the past two reporting periods there has been a gradual increase in the level of contributions, expenses have also increased. UN ويحيط المجلس علما بحدوث ارتفاع تدريجي في مستوى المساهمات على مدى فترتي الإبلاغ السابقتين، إلا أنه يلاحظ أيضا أن مصروفات الوكالة زادت بدورها.
    6 Prior years' drawdown levels were set with a view to maintaining the level of contributions constant through 2011. UN 6 - تم ضبط مستويات السحب خلال السنوات الماضية بهدف المحافظة على مستوى المساهمات ثابتاً حتى عام 2011.
    the level of contributions does not depend on a person's health situation either. UN كذلك لا يعتمد مستوى المساهمات على الحالة الصحية للشخص.
    The report could include, if possible, an assessment of the likely impact of each option on the overall level of funding and on the level of contributions. UN ويمكن أن يشمل التقرير، ما أمكن، تقييما لﻷثر الذى يحتمل أن يخلفه كل خيار على المستوى اﻹجمالي للتمويل وعلى مستوى المساهمات.
    Among the top 16 donors contributing to this organization with 1 million dollars and above, 2 countries have not made formal pledges yet, 8 countries have increased the level of contributions in both national currency and United States dollar terms and 3 countries have maintained their contributions at the 2001 level in national currency terms. UN ولم يعلن بلدان، من بين الشريحة العليا من المانحين التي تضم 16 بلدا تساهم بمبلغ مليون دولار فما فوق لهذه المنظمة، عن تعهداتهم بشكل رسمي بعد، بينما زادت 8 بلدان مستوى تبرعاتها بالعملات الوطنية والدولار الأمريكي معا، وحافظت 3 بلدان على مستوى تبرعاتها لعام 2001 بالعملات الوطنية.
    The delegation of Ghana endorsed that position and encouraged Governments to take account of the Working Group’s recommendations concerning the level of contributions to UNRWA for 1999. UN وأعرب المتكلم عن تأييد وفده لذلك الموقف وشجع الحكومات على مراعاة توصيات الفريق العامل المتعلقة بمستوى المساهمات في ميزانية اﻷونروا لعام ١٩٩٩.
    As long as this issue remains inadequately addressed, the climate of resentment and suspicion will persist and may give rise to adverse effects on the level of contributions needed to support the work of the United Nations. UN وإذا ظلت هذه المسألة دون معالجة كافية، فسيستمر مناخ الاستياء والريبة، مما قد يؤدي إلى نتائج ضارة على مستوى الاشتراكات المطلوبة لدعم أعمال اﻷمم المتحدة.
    The General Assembly, at its fiftyeighth session, had before it at the time of writing of the present document a draft resolution that would again encourage and appeal to all Governments and organizations to contribute to the Fund, if possible with a substantial increase in the level of contributions. UN وكان أمام الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين في وقت كتابة هذه الوثيقة، مشروع قرار يشجع ويناشد مجدداً كل الحكومات والمنظمات للتبرع للصندوق وزيادة مستوى هذه التبرعات زيادة كبيرة إن أمكن.
    His delegation was disappointed at the level of contributions to the trust fund for the headquarters. UN وقال إن وفده يشعر بخيبة اﻷمل لمستوى التبرعات للصندوق الاستئماني لمقر القيادة.
    The current funding situation was also presented; this was comparable to the level of contributions at the same time in 1995. UN وعُرضت أيضا حالة التمويل الراهنة؛ وكان ذلك مشابها لمستوى المساهمات في الوقت نفسه في عام ١٩٩٥.
    The proposals would also facilitate the decision-making of Member States on the financing of the Organization by increasing the predictability of the level of contributions on which they will be assessed. UN وعلاوة على ذلك، ستيسر الاقتراحات أيضا على الدول الأعضاء عملية البت في تمويل المنظمة وذلك بزيادة إمكانية التنبؤ بمستوى الاشتراكات التي ستُطلب منها.
    5. Expresses grave concern that, despite these efforts, the level of contributions has not adequately increased to a level to enable the full implementation of the System nor the operational viability of the Institute beyond 31 December 2000; UN 5 - يعرب عن بالغ قلقه لأنه رغم هذه الجهود فإن مستوى المساهمة لم يزد على نحو ملائم لإتاحة تنفيذ النظام على نحو كامل أو لكفالة السلامة التشغيلية للمعهد بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2000؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus