"the level of funding" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى التمويل
        
    • لمستوى التمويل
        
    • مستوى تمويل
        
    • حجم التمويل
        
    • ومستوى التمويل
        
    • بمستوى التمويل
        
    • مقدار التمويل
        
    Unfortunately, at present, the level of funding for new energy projects does not appear to be adequate to the task. UN غير أن مستوى التمويل الحالي مع الأسف لبضعة مشاريع من مشاريع الطاقة لا يبدو كافياً للاضطلاع بهذه المهمة.
    The Board had decided to use the carry-overs to increase the level of funding to projects, particularly in priority regions. UN وقد قرر المجلس استخدام الأرصدة المُرحَّلة من أجل رفع مستوى التمويل للمشاريع، وبخاصة في المناطق ذات الأولوية.
    Consideration of the export rule and the multinational rule of the Multilateral Fund as these may have an effect on the level of funding UN النظر في قواعد التصدير والقواعد المتعددة الجنسيات للصندوق المتعدد الأطراف فيما يتعلق بتأثيراتها على مستوى التمويل.
    the level of funding for these programmes is projected to reach nearly $50 million by 2010. UN ويقدر لمستوى التمويل لهذه البرامج أن يبلغ نحو 50 مليون دولار حتى عام 2010.
    The Board decided to use the carry-overs to increase the level of funding to projects, particularly in priority regions. UN وقرر المجلس استخدام المبالغ المُرحّلة لزيادة مستوى تمويل المشاريع، ولا سيما في المناطق ذات الأولوية.
    The Umoja team acted swiftly on this mandate, tailoring the workplan for 2009 to match the level of funding available. UN وتصرف فريق مشروع أوموجا بسرعة بناء على هذه الولاية، وصاغ خطة العمل لعام 2009 بما يتمشى مع مستوى التمويل المتاح.
    The Board decided to use the carry-over amounts to increase the level of funding for projects, particularly in priority regions. UN وقرر المجلس استخدام الأرصدة المرحَّلة من أجل رفع مستوى التمويل للمشاريع، لا سيما في المناطق ذات الأولوية.
    116. With respect to the United Nations Office at Nairobi, he was disappointed by the level of funding proposed. UN 116 - وفيما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، أعرب عن خيبة أمله إزاء مستوى التمويل المقترح.
    UNDP should reassess the level of funding it has earmarked for use in special development situations. UN يعيد البرنامج الإنمائي تقييم مستوى التمويل الذي خصصه للاستخدام في الحالات الإنمائية الخاصة.
    Concern was expressed at the level of funding for General Programmes. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها بشأن مستوى التمويل المخصص للبرامج العامة.
    It was also noted that extrabudgetary funding for conference service staff at that Office far exceeded the level of funding from the regular budget. UN ولوحظ أيضا أن تمويل موظفي خدمات المؤتمرات من مصادر خارجة عن الميزانية في هذا المكتب تفوق مستوى التمويل المخصص في الميزانية العادية.
    In the Committee’s opinion, this uncertainty would also affect the level of funding. UN وترى اللجنة أن من شأن عدم التيقن هذا أن يؤثر في مستوى التمويل.
    Her delegation was opposed to those appropriations and proposed that the level of funding requested for such activities should be reduced. UN وأبدت معارضة وفدها لهذه الاعتمادات واقترحت تخفيض مستوى التمويل المطلوب لهذه اﻷنشطة.
    Procedures for obtaining funding and the level of funding obtainable should be clearly indicated. UN وينبغي اﻹشارة بوضوح إلى اﻹجراءات اللازمة للحصول على التمويل وإلى مستوى التمويل الذي يمكن الحصول عليه.
    Projections are also provided in Section VI of the level of funding that may be made available under the Regular Budget in 1998. UN كما ترد في القسم السادس تقديرات عن مستوى التمويل الذي قد يتاح في إطار الميزانية العادية في عام ٨٩٩١.
    All are experiencing a decrease in the level of funding by donors. UN ويشهد الجميع تراجعا في مستوى التمويل المقدم من المانحين.
    There are fewer new mine victims, and the level of funding for mine action is still increasing. UN وأصبح هناك عدد أقل من الضحايا الجدد للألغام، واستمر مستوى التمويل للإجراءات المتعلقة بالألغام في الارتفاع.
    CEB would also look at the financing of CEB, including the level of funding required for the appropriate functioning of CEB and its machinery. UN وسينظر المجلس أيضا في تمويله، بما في ذلك مستوى التمويل المطلوب لضمان الأداء المناسب للمجلس ولآليته.
    Given the level of funding being provided for training activities, the Committee is of the view that continued efforts are required to maximize the effectiveness and efficiency with which training programmes are delivered. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    Given the level of funding being provided for training activities, the Committee is of the view that continued efforts are required to maximize the effectiveness and efficiency with which training programmes are delivered. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    The Ministry of Religious Affairs has recognized the need to improve the level of funding for religious matters to the non-Jewish communities. UN وقد أقرت وزارة الشؤون الدينية بضرورة تحسين مستوى تمويل المجالات الدينية للطوائف غير الدينية.
    UNODC expresses its gratitude to donors for the voluntary contributions made available to strengthening the Office's capacities in its coordinating functions and invites Member States to strongly consider increasing the level of funding provided through the regular budget of the United Nations for implementing the anti-trafficking work of UNODC. UN 22- ويعرب المكتب عن امتنانه للجهات المانحة على ما قدمته من تبرعات لتعزيز قدراته في ما يضطلع به من مهام تنسيقية ويدعو الدول الأعضاء إلى النظر جديا في زيادة حجم التمويل المتاح للمكتب من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة لكي ينفّذ بها عمله المتعلق بمكافحة الاتجار.
    Several delegations indicated their apprehensions about the adequacy of UNHCR's field presence in Iraq and Afghanistan, the involvement of refugees from the region in illegal trafficking in drugs, arms and people, the level of funding for resettlement, the number of protection staff in the region and continuing reductions in UNHCR assistance budgets. UN وأبدت عدة وفود مخاوفها بشأن مدى كفاية حضور المفوضية في الميدان في العراق وأفغانستان، وتورط اللاجئين من المنطقة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة والأشخاص، ومستوى التمويل لإعادة التوطين، وعدد موظفي الحماية في المنطقة، واستمرار التخفيضات في ميزانيات المفوضية المخصصة للمساعدة.
    Official development assistance has decreased in recent years in terms of the level of funding and its effectiveness. UN وقد انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية خلال السنوات الأخيرة، سواء فيما يتعلق بمستوى التمويل أو فعاليته.
    The success of United Nations agencies' strategic interventions needs to be an important part of their performance assessment, not just the level of funding disbursed. UN وينبغي أن يشكل نجاح الأنشطة الاستراتيجية لوكالات الأمم المتحدة عنصرا هاما من عناصر تقييم أدائها، وألا يقتصر تقييم الأداء على مقدار التمويل المنفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus