"the level of growth" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى النمو
        
    However, the level of growth remains significantly below that required to put UNDP on a sound and sustainable financial footing. UN بيد أن مستوى النمو ظل على نحو ملحوظ دون المستوى المطلوب لوضع البرنامج على أساس مالي سليم ومستدام.
    It mentioned that progress made did not correspond to the level of growth. UN وقالت إن التقدم المحرز لا يتماشى مع مستوى النمو.
    While a deceleration of growth rate was observed, the level of growth was still high in most ESCWA member countries in 2006. UN وعلى الرغم مما لوحظ من تباطؤ معدل النمو فقد ظل مستوى النمو مرتفعا في معظم البلدان الأعضاء في اللجنة في عام 2006.
    Some delegations expressed concern that the absence of budgetary provision for these and other expected additional activities, such as ad hoc missions, gave a misleading picture of the level of growth in the budget. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها من أن عدم إدراج مبالغ في الميزانية لهذه اﻷنشطة وغيرها من اﻷنشطة اﻹضافية المتوقعة، مثل البعثات المخصصة، يعطي صورة مضللة عن مستوى النمو في الميزانية.
    While a deceleration of the gross domestic product (GDP) growth rate was observed, the level of growth was still high in most ESCWA member countries in 2006. UN وعلى الرغم من التباطؤ الذي لوحظ في معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي، ظل مستوى النمو في عام 2006 مرتفعا في معظم البلدان الأعضاء في اللجنة.
    3. This growth is a very welcome achievement for Africa. However, the level of growth is below that necessary to have a significant impact on poverty. UN ٣ - وهذا النمو هو محل ترحيب كبير في أفريقيا، بيد أن مستوى النمو هو أقل من اللازم ﻹحداث أثر ذي شأن على الفقر.
    In decisions 2003/8, 2003/11 and 2004/29 the Board welcomed the encouraging but modest increase in contributions to regular resources, but recognized that the level of growth falls short of the agreed target. UN ورحب المجلس، في مقرراته 2003/8 و 2003/11 و 2004/29، بالزيادات المشجعة في المساهمات في الموارد العادية وإن تكن طفيفة، ولكنه أقر بأن مستوى النمو أقل من المستوى المستهدف المتفق عليه.
    While more Governments recognized the importance of core financing for UNICEF activities, regular resources had not achieved the level of growth achieved by non-core resources, with the result that in 2005, the proportion of regular resources to other resources was estimated to be 30 per cent to 70 per cent. UN وفي حين ازداد عدد الحكومات التي اعترفت بأهمية التمويل الرئيسي في أنشطة اليونيسيف، فإن الموارد العادية لم تحقق مستوى النمو الذي بلغته الموارد غير الرئيسية، مما جعل نسبة الموارد العادية إلى بقية الموارد تقدر في عام 2005 بـ 30 إلى 70 في المائة.
    While more Governments recognized the importance of core financing for UNICEF activities, regular resources had not achieved the level of growth achieved by non-core resources, with the result that in 2005, the proportion of regular resources to other resources was estimated to be 30 per cent to 70 per cent. UN وفي حين ازداد عدد الحكومات التي اعترفت بأهمية التمويل الرئيسي في أنشطة اليونيسيف، فإن الموارد العادية لم تحقق مستوى النمو الذي بلغته الموارد غير الرئيسية، مما جعل نسبة الموارد العادية إلى بقية الموارد تقدر في عام 2005 بـ 30 إلى 70 في المائة.
    To this end, the Government has undertaken the arduous process of reform in different sectors, both public and private, which has anchored growth reaching 10.8 per cent in 2006 and an average of 7 per cent from 2004 to 2007, in line with the level of growth established in the Poverty Reduction Strategy, to contribute to the achievement of the MDGs. UN ولهذه الغاية، سلكت الحكومة طريق الإصلاح الشاق في مختلف القطاعات العامة والخاصة، مما شكل ركيزة للنمو بلغ 10.8 في المائة عام 2006، وبلغ متوسط النمو 7 في المائة في الفترة من 2004 إلى 2007، مما يتوافق مع مستوى النمو الذي حددته استراتيجية تخفيف الفقر للإسهام في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    126. The view was expressed that the level of resources proposed was not commensurate with the work programme to which high priority had been attached, nor was it commensurate with the level of growth proposed for other high priority programmes. UN 126 - وأعرب عن رأي مفاده أن مستوى الموارد المقترح لا يتكافأ مع برنامج العمل الذي أعطيت له أولوية كبيرة، كما لا يتكافأ مع مستوى النمو المقترح للبرامج الأخرى ذات الأولوية العالية.
    126. The view was expressed that the level of resources proposed was not commensurate with the work programme to which high priority had been attached, nor was it commensurate with the level of growth proposed for other high priority programmes. UN 126 - وأعرب عن رأي مفاده أن مستوى الموارد المقترح لا يتكافأ مع برنامج العمل الذي أعطيت له أولوية كبيرة، كما لا يتكافأ مع مستوى النمو المقترح للبرامج الأخرى ذات الأولوية العالية.
    The challenge of poverty eradication is manifested in three dimensions: raising the level of growth to 8-10 per cent; translating growth into poverty reduction; and addressing income disparities. UN 45 - ويتجلي تحدي القضاء على الفقر في ثلاثة أبعاد: رفع مستوى النمو إلى نسبة تتراوح بين 8 و 10 في المائة؛ وتجسيد النمو في الحد من الفقر؛ والتصدي للتفاوتات في الدخل.
    While many countries in the developing world have also seen sustained economic growth in the 2000s, few have seen the level of growth achieved in China and fewer still have experienced it in labour-absorbing sectors. UN وفيما شهد الكثير من البلدان أيضا في العالم النامي نموا اقتصاديا مستداما في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين، فلم يحرز سوى عدد قليل منها مستوى النمو الذي أحرزته الصين، ولا تزال بلدان أقل تحقق نموا في القطاعات التي تستوعب اليد العاملة.
    In its decision 2003/11, the Board welcomed the encouraging increase in contribution to regular resources - while recognizing that the level of growth falls far short of the target - and urged countries in a position to do so to increase their core funding to UNDP. UN وفي قراره 2003/11، رحب المجلس بالزيادة المشجعة التي حدثت في المساهمات المقدمة للموارد العادية - رغم أنه سلم بأن مستوى النمو يقصر دون الهدف - وحث البلدان التي تستطيع زيادة مساهماتها الأساسية في تمويل البرنامج الإنمائي على أن تفعل ذلك.
    According to the International Monetary Fund, the economic outlook was improving, with oil production rising and inflation declining; growth was projected to increase to 32.1 per cent in 2013 and 49.2 per cent in 2014, allowing the country to exceed the level of growth that it recorded before oil production stopped in 2012. UN وأفاد صندوق النقد الدولي بأن التوقعات الاقتصادية للبلد آخذة في التحسن، مع ازدياد إنتاج النفط وانخفاض معدلات التضخم؛ وكان من المتوقع أن يزداد النمو بنسبة 32.1 في المائة في عام 2013 و 49.2 في المائة في عام 2014()، مما يسمح للبلد بتجاوز مستوى النمو المسجل قبل توقف إنتاج النفط في عام 2012.
    Recognizes, however, that the level of growth in regular (core) contributions continues to be far below target and, in the spirit of the Monterrey Consensus, urges all countries, in a position to do so, to increase core funding to UNDP so as to rebuild the regular resource base of UNDP; UN 4 - يدرك، مع ذلك، أن مستوى النمو في المساهمات العادية (الأساسية) ما برح دون الهدف بكثير، ويحث جميع البلدان، التي في وسعها زيادة التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي استلهاما لروح توافق آراء مونتيري على القيام بذلك، بغية إعادة بناء قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Recognizes, however, that the level of growth in regular (core) contributions continues to be far below target and, in the spirit of the Monterrey Consensus, urges all countries, in a position to do so, to increase core funding to UNDP so as to rebuild the regular resource base of UNDP; UN 4 - يدرك، مع ذلك، أن مستوى النمو في المساهمات العادية (الأساسية) ما برح دون الهدف بكثير، ويحث جميع البلدان، التي في وسعها زيادة التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي استلهاما لروح توافق آراء مونتيري على القيام بذلك، بغية إعادة بناء قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    In decisions 2003/8, 2003/11 and 2004/29 the Board welcomed the encouraging but modest increase in contributions to regular resources, recognized however that the level of growth continues to fall short of the agreed target, and urged again urged countries in a position to do so to increase their core funding to UNDP to contribute to the attainment of thatis target. UN ورحب المجلس، في مقرراته 2003/8 و 2003/11 و 2004/29، بالزيادات المشجعة في المساهمات في الموارد العادية وإن تكن طفيفة، واعترف بأن مستوى النمو لا يزال يقل عن الرقم المستهدف المتفق عليه، وحث مرة أخرى البلدان القادرة على زيادة تمويلها الأساسي للبرنامج الإنمائي على أن تفعل ذلك، من أجل الإسهام في بلوغ ذلك الهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus