As stated in the eighth annual progress report, studies have been undertaken into the level of protection that can be provided for those buildings. | UN | وعلى النحو الوارد في التقرير المرحلي السنوي الثامن، أجريت دراسات بشأن مستوى الحماية الذي يمكن توفيره لهذه المباني. |
the level of protection is being constantly monitored and evaluated. | UN | ويجري باستمرار رصد وتقييم مستوى الحماية. |
This means that it is prohibited to adopt measures aimed at reducing the level of protection that some rights have already gained. | UN | ويعني ذلك حظر اعتماد تدابير تهدف إلى خفض مستوى الحماية الذي اكتسبته بعض الحقوق بالفعل. |
The abrogation of the death penalty and the establishment of the office of Ombudsman have further raised the level of protection of and respect for human rights in Albania. | UN | وقد زاد إلغاء عقوبة الإعدام وإنشاء مكتب أمين المظالم من رفع مستوى حماية واحترام حقوق الإنسان في ألبانيا. |
26. Finally, as economies grow and financial and fiscal space widens, further increases in the level of protection should be envisaged. | UN | 26 - وأخيرا، فمع نمو الاقتصادات واتساع المجال المالي والضريبي، فمن المتوخى أن تحدث زيادات أخرى في مستوى الحماية. |
Studies are still under way on the level of protection that can be provided for the Dag Hammarskjöld Library Building and the South Annex Building. | UN | وما زالت تجرى دراسات عن مستوى الحماية الذي يمكن توفيره لمبنى مكتبة داغ همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي. |
the level of protection needed to correspond to the socioeconomic realities and cultural goals of a given country. | UN | وينبغي أن يكون مستوى الحماية مناسباً للواقع الاجتماعي الاقتصادي والأهداف الثقافية للبلد. |
The Committee recommends that existing legislation be reviewed so as to increase the level of protection accorded to all children under 18 years of age. | UN | وتوصي اللجنة بمراجعة التشريعات القائمة لزيادة مستوى الحماية التي توفّر لجميع الأطفال دون سن 18 عاماً. |
However, the Committee remains concerned about the growth in reported cases of child abuse and about the level of protection available to children. | UN | ومع ذلك، ما زالت اللجنة تشعر بالقلق لتزايد حالات الإساءة إلى الأطفال المبلغ عنها وإزاء مستوى الحماية المتاح للأطفال. |
The League for Human Rights considers that the Directive could lower the level of protection existing at the time of transcription in each Member State. | UN | وترى رابطة حقوق اﻹنسان أن بإمكان ذلك القرار تخفيض مستوى الحماية القائمة عند إدراجه في قانون كل دولة من الدول اﻷعضاء. |
The Committee recommends that existing legislation be reviewed so as to increase the level of protection accorded to all children under 18 years of age. | UN | وتوصي اللجنة مراجعة التشريعات القائمة لزيادة مستوى الحماية التي توفّر لجميع الأطفال دون سن 18 عاماً. |
However, the Committee remains concerned about the growth in reported cases of child abuse and about the level of protection available to children. | UN | ومع ذلك، ما زالت اللجنة تشعر بالقلق لتزايد حالات الإساءة إلى الأطفال المبلغ عنها وإزاء مستوى الحماية المتاح للأطفال. |
However, the level of protection as well as the legal instruments used to enforce it still vary considerably. | UN | إلا أنه لا يزال هناك قدر كبير من التباين في مستوى الحماية وكذلك في الصكوك القانونية المستخدمة لإنفاذها. |
Another expert shared the result of a scientific study on the correlation between the level of protection provided to victims and the success of prosecution. | UN | وقدّم خبير آخر نتيجة دراسة علمية عن الترابط بين مستوى الحماية التي توفَّر للضحايا ومدى نجاح الملاحقة. |
His assassination, therefore, begs the question of the level of protection provided to him by the Lebanese security apparatus. | UN | ولذلك يستدعي اغتياله سؤالا بشأن مستوى الحماية الذي كفله له جهاز الأمن اللبناني. |
Moreover, there was evidence that the level of protection for certain agricultural products currently was no lower than it had been at the beginning of the Uruguay Round. | UN | والأكثر من ذلك أن هناك شواهد علي أن مستوى حماية منتجات زراعية معينة الآن ليس أقل مما كان عليه في بداية جولة اوروغواى. |
Lowering the level of protection of workers' rights or abandoning wealth distribution mechanisms in order to enhance a country's international competitiveness could have a detrimental and lasting impact on society. | UN | كما أن وتخفيض مستوى حماية حقوق العمال أو التخلي عن آليات توزيع الثروة من أجل تعزيز القدرة التنافسية الدولية لبلد ما يمكن أن يكون له تأثير ضار ومستمر على المجتمع. |
The inconsistent and chaotic nature of the economic changes has had a negative effect on the level of protection and observance of the rights and freedoms of citizens and the guarantees for their exercise. | UN | فقد كان للطبيعة غير المتساوقة والفوضوية للتغييرات الاقتصادية أثر سلبي على مستوى حماية واحترام حقوق المواطنين وحرياتهم وضمانات ممارستها. |
As stated in the ninth annual progress report, studies were undertaken into the level of protection that can be provided for those buildings. | UN | وعلى النحو الوارد في التقرير المرحلي السنوي التاسع، أجريت دراسات تتعلق بمستوى الحماية التي يمكن توفيرها للمبنيين المعنيين. |
These control measures can also be adapted according to the importance of the facility and the level of protection required at any moment. | UN | ويمكن تكييف هذه الإجراءات حسب أهمية المرفق ومستوى الحماية المطلوب في أي وقت. |
79. The Special Rapporteur considers that the exercise of the right to freedom of opinion and expression is a significant indicator of the level of protection and respect of all other human rights in a given society. | UN | 79- يعتبر المقرر الخاص ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير مؤشراً مهماً على مدى حماية واحترام جميع حقوق الإنسان الأخرى في أي مجتمع. |
These vary from country to country depending on ambient conditions and the level of protection the local society seeks. | UN | حيث أن هذه الحدود تختلف من بلد لآخر طبقاً للظروف المحلية وطبقاً لمستوى الحماية الذي ينشدة المجتمع المحلي في كل بلد. |
The Special Rapporteur underlines that the level of protection of human rights in a country has a direct impact on the spread of the AIDS epidemic. | UN | 80- يؤكد المقرر الخاص أن لمستوى حماية حقوق الإنسان في بلد ما أثراً مباشراً في انتشار وباء الإيدز. |